066f919012c8fc221d0b3be9f42e65e8ce4dc716
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios\r
2 action.reset_services = Reiniciar servicios\r
3 action.merge_results = Unificar resultados\r
4 action.load_scheme = Cargar esquema\r
5 action.save_scheme = Guardar esquema\r
6 action.save_image = Guardar imagen\r
7 action.paste = Pegar\r
8 action.show_html_source = Mostrar código HTML\r
9 action.print = Imprimir\r
10 action.web_service = Servicio web\r
11 action.cancel_job = Cancelar trabajo\r
12 action.start_job = Arrancar trabajo\r
13 action.revert = Deshacer\r
14 action.move_down = Mover hacia abajo\r
15 action.move_up = Mover hacia arriba\r
16 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno\r
17 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno\r
18 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado\r
19 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado\r
20 action.edit = Editar\r
21 action.new = Nuevo\r
22 action.open_file = Abrir fichero\r
23 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas\r
24 action.open_new_aligmnent = Abrir nuevo alineamiento\r
25 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas\r
26 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas\r
27 action.close_all = Cerrar todo\r
28 action.load_project = Cargar proyecto\r
29 action.save_project = Guardar proyecto\r
30 action.quit = Salir\r
31 action.expand_views = Expandir vistas\r
32 action.gather_views = Capturar vistas\r
33 action.page_setup = Configuración de la página\r
34 action.reload = Recargar\r
35 action.load = Cargar\r
36 action.open = Abrir\r
37 action.cancel = Cancelar\r
38 action.create = Crear\r
39 action.update = Actualizar\r
40 action.delete = Borrar\r
41 action.snapshot = Imagen\r
42 action.clear = Limpiar\r
43 action.accept = Aceptar\r
44 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---\r
45 action.undo = Deshacer\r
46 action.redo = Rehacer\r
47 action.reset = Reiniciar\r
48 action.remove_left = Eliminar parte izquierda\r
49 action.remove_right = Eliminar parte derecha\r
50 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías\r
51 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos\r
52 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda\r
53 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha\r
54 action.boxes = Casillas\r
55 action.text = Texto\r
56 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas\r
57 action.by_id = Por identificador\r
58 action.by_length = Por longitud\r
59 action.by_group = Por grupo\r
60 action.remove = Eliminar\r
61 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...\r
62 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...\r
63 action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA\r
64 action.user_defined = Definido por el usuario...\r
65 action.by_conservation = Por conservación\r
66 action.wrap = Envolver\r
67 action.show_gaps = Mostrar huecos\r
68 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos\r
69 action.find = Buscar\r
70 action.undefine_groups = Grupos sin definir\r
71 action.create_groups = Crear grupos\r
72 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar\r
73 action.copy = Copiar\r
74 action.cut = Cortar\r
75 action.font = Fuente...\r
76 action.scale_above = Escala superior\r
77 action.scale_left = Escala izquierda\r
78 action.scale_right = Escala derecha\r
79 action.by_tree_order = Por orden del árbol\r
80 action.sort = Ordenar\r
81 action.calculate_tree = Calcular árbol\r
82 action.help = Ayuda\r
83 action.by_annotation = Por anotación...\r
84 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias\r
85 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas\r
86 action.show = Mostrar\r
87 action.hide = Ocultar\r
88 action.ok = OK\r
89 action.set_defaults = Defecto\r
90 action.create_group = Crear grupo\r
91 action.remove_group = Eliminar grupo\r
92 action.edit_group = Editar grupo\r
93 action.border_colour = Color del borde\r
94 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo\r
95 action.hide_sequences = Ocultar secuencias\r
96 action.sequences = Secuencias\r
97 action.ids = IDS\r
98 action.ids_sequences = IDS y secuencias\r
99 action.reveal_all = Revelar todo\r
100 action.reveal_sequences = Revelar secuencias\r
101 action.find_all = Buscar todo\r
102 action.find_next = Buscar siguiente\r
103 action.file = Archivo\r
104 action.view = Ver \r
105 action.change_params = Cambiar parámetros\r
106 action.apply = Aplicar\r
107 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos\r
108 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos\r
109 action.by_chain = Por cadena\r
110 action.by_sequence = Por secuencia\r
111 action.paste_annotations = Pegar anotaciones\r
112 action.format = Formato\r
113 action.select = Seleccionar\r
114 action.new_view = Nueva vista\r
115 action.close = Cerrar\r
116 action.add = Añadir\r
117 action.save_as_default = Guardar como por defecto\r
118 action.save_as = Guardar como\r
119 action.save = Guardar\r
120 action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda\r
121 action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas\r
122 action.change_font = Cambiar Fuente\r
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)\r
124 action.colour = Color\r
125 action.calculate = Calcular\r
126 action.select_all = Seleccionar Todo\r
127 action.deselect_all = Deseleccionar Todo\r
128 action.invert_selection = Invertir selección\r
129 action.using_jmol = Usar Jmol\r
130 action.link = Enlazar\r
131 action.group_link = Enlazar grupo\r
132 action.show_chain = Mostrar cadena\r
133 action.show_group = Mostrar grupo\r
134 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos\r
135 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos\r
136 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento\r
137 label.str = Str: \r
138 label.seq = Seq: \r
139 label.structures_manager = Administrar estructuras\r
140 label.nickname = Sobrenombre:\r
141 label.url = URL: \r
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada\r
143 label.select_feature = Seleccionar función:\r
144 label.name = Nombre:\r
145 label.name_param = Nombre: {0}\r
146 label.group = Grupo:\r
147 label.group_name = Nombre del grupo\r
148 label.group_description = Descripción del grupo\r
149 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo\r
150 label.colour = Color:\r
151 label.description = Descripción:\r
152 label.start = Comenzar:\r
153 label.end = Terminar:\r
154 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:\r
155 label.service_action = Acción de servicio:\r
156 label.post_url = POST URL: \r
157 label.url_suffix = URL Sufijo\r
158 label.sequence_source = Fuente de la secuencia\r
159 label.per_seq = por secuencia\r
160 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente\r
161 label.amend = Modificar\r
162 label.undo_command = Deshacer {0}\r
163 label.redo_command = Rehacer {0}\r
164 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal\r
165 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad\r
166 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad\r
167 label.treecalc_title = {0} utilizando {1}\r
168 label.tree_calc_av = Distancia media\r
169 label.tree_calc_nj = Unir vecinos\r
170 label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación\r
171 label.score_model_pid = % Identidad\r
172 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62\r
173 label.score_model_pam250 = PAM 250\r
174 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas\r
175 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas\r
176 label.status_bar = Barra de estado\r
177 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto\r
178 label.clustalx = Clustalx\r
179 label.clustal = Clustal\r
180 label.zappo = Zappo\r
181 label.taylor = Taylor\r
182 label.blc = BLC\r
183 label.fasta = Fasta\r
184 label.msf = MSF\r
185 label.pfam = PFAM\r
186 label.pileup = Pileup\r
187 label.pir = PIR\r
188 label.hydrophobicity = Hidrofobicidad\r
189 label.helix_propensity = Tendencia de la hélice\r
190 label.strand_propensity = Tendencia de la hebra\r
191 label.turn_propensity = Tendencia de giro\r
192 label.buried_index = Índice de encubrimiento\r
193 label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina\r
194 label.percentage_identity = Porcentaje de identidad\r
195 label.blosum62 = BLOSUM62\r
196 label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 \r
197 label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee\r
198 label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62\r
199 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62\r
200 label.show_annotations = Mostrar anotaciones\r
201 label.colour_text = Color del texto\r
202 label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas\r
203 label.overview_window = Ventana resumen\r
204 label.none = Ninguno\r
205 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad\r
206 label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias\r
207 label.nucleotide = Nucleótido\r
208 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento\r
209 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento\r
210 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos\r
211 label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...\r
212 label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...\r
213 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto\r
214 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas\r
215 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático\r
216 label.documentation = Documentación\r
217 label.about = Acerca de...\r
218 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia\r
219 label.feature_settings = Ajustar funciones...\r
220 label.sequence_features = Funciones de la secuencia\r
221 label.all_columns = Todas las columnas\r
222 label.all_sequences = Todas las secuencias\r
223 label.selected_columns = Columnas seleccionadas\r
224 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas\r
225 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)\r
226 label.selected_region = Región seleccionada\r
227 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas\r
228 label.group_consensus = Consenso de grupo\r
229 label.group_conservation = Conservación de grupo\r
230 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso\r
231 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso\r
232 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso\r
233 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos\r
234 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada\r
235 label.min_colour = Color mínimo\r
236 label.max_colour = Color máximo\r
237 label.use_original_colours = Usar colores originales\r
238 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx\r
239 label.represent_group_with = Representar al grupo con\r
240 label.selection = Seleccionar\r
241 label.group_colour = Color del grupo\r
242 label.sequence = Secuencia\r
243 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB\r
244 label.min = Mín:\r
245 label.max = Máx:\r
246 label.colour_by_label = Color por etiquetas\r
247 label.new_feature = Nueva función\r
248 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas\r
249 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos\r
250 label.labels = Etiquetas\r
251 label.output_values = Valores de salida...\r
252 label.output_points = Puntos de salida...\r
253 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados\r
254 label.input_data = Datos de entrada...\r
255 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica\r
256 label.protein_matrix = Matriz proteica\r
257 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap\r
258 label.show_distances = Mostrar distancias\r
259 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas\r
260 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana\r
261 label.newick_format = Formato Newick\r
262 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick\r
263 label.colours = Colores\r
264 label.view_mapping = Ver mapeado\r
265 label.wireframe = Estructura metálica\r
266 label.depthcue = Clave de profundidad\r
267 label.z_buffering = Tamponamiento Z\r
268 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína\r
269 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles\r
270 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento\r
271 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}\r
272 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.\r
273 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.\r
274 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.\r
275 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. \r
276 label.order_by_params = Ordenar por {0}\r
277 label.html_content = <html>{0}</html>\r
278 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.\r
279 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}\r
280 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}\r
281 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.\r
282 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: \r
283 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.\r
284 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos\r
285 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente\r
286 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí\r
287 label.paste_your = Pegar su\r
288 label.finished_searching = Búsqueda finalizada\r
289 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}\r
290 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}\r
291 label.font = Fuente:\r
292 label.size = Talla:\r
293 label.style = Estilo:\r
294 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia\r
295 label.calculating = Calculando....\r
296 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación\r
297 label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición \r
298 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta \r
299 label.sequences_from = Secuencias de {0}\r
300 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}\r
301 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.\r
302 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.\r
303 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.\r
304 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE\r
305 label.source_to_target = {0} a '{1}'\r
306 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia\r
307 label.to_file = a fichero\r
308 label.to_textbox = a cuadro de texto\r
309 label.jalview = Jalview\r
310 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)\r
311 label.status =  [Estado]\r
312 label.channels = Canales\r
313 label.channel_title_item_count = {0} ({1})\r
314 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} \r
315 label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.\r
316 label.session_update = Actualizar sesión\r
317 label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas\r
318 label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas\r
319 label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas\r
320 label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.\r
321 label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada\r
322 label.groovy_console = Consola Groovy \r
323 label.lineart = lineart\r
324 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar\r
325 label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización \r
326 label.invert_selection = Invertir selección\r
327 label.optimise_order = Optimizar orden\r
328 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación\r
329 label.load_colours = Cargar colores\r
330 label.save_colours = Guardar colores\r
331 label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS\r
332 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} \r
333 label.database_param = Base de datos: {0}\r
334 label.example = Ejemplo\r
335 label.example_param = Ejemplo: {0}\r
336 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!\r
337 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado\r
338 label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?\r
339 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}\r
340 label.error_saving_file = Error guardando el fichero\r
341 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?\r
342 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario\r
343 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.\r
344 label.invalid_selection = Selección inválida\r
345 label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.\r
346 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente\r
347 label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!\r
348 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias\r
349 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.\r
350 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas\r
351 label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.\r
352 label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas\r
353 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol\r
354 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol\r
355 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.\r
356 label.translation_failed = Translation Failed\r
357 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.\r
358 label.implementation_error  = Error de implementación:\r
359 label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?\r
360 label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente\r
361 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?\r
362 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?\r
363 label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)\r
364 label.enter_label = Introducir etiqueta\r
365 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?\r
366 label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?\r
367 label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}\r
368 label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n'{1}'\\n\r
369 label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente\r
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.\r
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero\r
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.\r
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero\r
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}\r
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto\r
376 label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local\r
377 label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!\r
378 label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable\r
379 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL\r
380 label.input_alignment = Alineamiento de entrada\r
381 label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar '{0}' como una nueva sesión Vamsas.\r
382 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas\r
383 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}\r
384 label.url_not_found = URL no encontrada\r
385 label.no_link_selected = Enlace no seleccionado\r
386 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL\r
387 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente\r
388 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar\r
389 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos\r
390 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre\r
391 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores \r
392 label.invalid_url = URL Invalido!\r
393 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero\r
394 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!\r
395 label.file_open_error = Error al abrir el fichero\r
396 label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.\r
397 label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS\r
398 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?"\r
399 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema\r
400 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n\r
401 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview \r
402 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}\r
403 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento\r
404 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada\r
405 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}\r
406 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}\r
407 label.annotations = Anotaciones\r
408 label.features = Funciones\r
409 label.overview_params = Visión general {0}\r
410 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick\r
411 label.load_tree_from_file = desde fichero - \r
412 label.colour_by_annotation = Color por anotación\r
413 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}\r
414 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>\r
415 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia\r
416 label.pca_details = detalles de la PCA\r
417 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia\r
418 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario\r
419 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}\r
420 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}\r
421 label.jalview_authors_1 = Authors:  Jim Procter, Andrew Waterhouse, Jan Engelhardt, Lauren Lui,\r
422 label.jalview_authors_2 = Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.\r
423 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.\r
424 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org\r
425 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:\r
426 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)\r
427 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis\r
428 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033\r
429 label.right_click = clic en el botón derecho\r
430 label.to_add_annotation = para añadir anotación\r
431 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones\r
432 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...\r
433 label.label = Etiqueta\r
434 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!\r
435 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o\r
436 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)\r
437 label.calculating_pca= Calculando PCA\r
438 label.reveal_columns = Mostrar Columnas\r
439 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero\r
440 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  \r
441 label.loading_data = Cargando datos\r
442 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %\r
443 label.calculating_tree = Calculando árbol\r
444 label.state_queueing = En cola \r
445 label.state_running = Procesando\r
446 label.state_complete = Completar\r
447 label.state_completed = Finalizado\r
448 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!\r
449 label.state_job_error = Error del trabajo!\r
450 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)\r
451 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!\r
452 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...\r
453 label.structure_type = Estructura_tipo\r
454 label.settings_for_type = Ajustes para {0}\r
455 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa \r
456 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...\r
457 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...\r
458 label.export_features = Exportar características...\r
459 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...\r
460 label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)\r
461 label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)\r
462 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas\r
463 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas\r
464 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas\r
465 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción\r
466 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia\r
467 label.edit_sequence = Editar secuencia\r
468 label.edit_sequences = Editar secuencias\r
469 label.sequence_details = Detalles de la secuencia\r
470 label.jmol_help = Ayuda de Jmol \r
471 label.all = Todo\r
472 label.sort_by = Ordenar por\r
473 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación\r
474 label.sort_by_density = Ordenar por densidad\r
475 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad\r
476 label.reveal = Revelar\r
477 label.hide_columns = Ocultar columnas\r
478 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características\r
479 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol\r
480 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados\r
481 label.standard_databases = Bases de datos estándar\r
482 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada\r
483 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario\r
484 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas\r
485 label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}\r
486 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.\r
487 label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral\r
488 label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral\r
489 label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral\r
490 label.adjust_thereshold = Ajustar umbral\r
491 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.\r
492 label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)\r
493 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo\r
494 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo\r
495 label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.\r
496 label.open_url_param = Abrir URL {0}\r
497 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)\r
498 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia '{0}'\r
499 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón\r
500 label.dark_colour = Oscurecer color\r
501 label.light_colour = Aclarar color\r
502 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.\r
503 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático\r
504 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.\r
505 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.\r
506 label.open_local_file = Abrir fichero local\r
507 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.\r
508 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones\r
509 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.\r
510 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia\r
511 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna\r
512 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas\r
513 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.\r
514 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia\r
515 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia\r
516 label.no_services = <Sin Servicios>\r
517 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto\r
518 label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas\r
519 label.connect_to = Conectar a\r
520 label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente\r
521 label.from_url = desde una URL\r
522 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará\r
523 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol\r
524 label.from_textbox = desde un área de texto\r
525 label.window = Ventana\r
526 label.preferences = Preferencias\r
527 label.tools = Herramientas\r
528 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)\r
529 label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas\r
530 label.collect_garbage = Recolector de basura\r
531 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria\r
532 label.show_java_console = Mostrar consola de Java\r
533 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview\r
534 label.take_snapshot = Tomar captura\r
535 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar\r
536 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)\r
537 label.monospaced_font= Monoespaciadas\r
538 label.quality = Calidad\r
539 label.maximize_window = Maximizar ventana\r
540 label.conservation = Conservación\r
541 label.consensus = Consenso\r
542 label.histogram = Histograma\r
543 label.logo = Logo\r
544 label.non_positional_features = Características no posicionales\r
545 label.database_references = Referencias a base de datos\r
546 label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas\r
547 label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas\r
548 label.gap_symbol = Símbolo del hueco\r
549 label.alignment_colour = Color del alineamiento\r
550 label.address = Dirección\r
551 label.port = Puerto\r
552 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)\r
553 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso\r
554 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios\r
555 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión\r
556 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia\r
557 label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy\r
558 label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS\r
559 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)\r
560 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo\r
561 label.smooth_font = Fuente alargada\r
562 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso\r
563 label.pad_gaps = Rellenar huecos\r
564 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar\r
565 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID\r
566 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura\r
567 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller\r
568 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento\r
569 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha\r
570 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva\r
571 label.open_overview = Abrir resumen\r
572 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento\r
573 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación\r
574 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación\r
575 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación\r
576 label.visual = Visual\r
577 label.connections = Conexiones\r
578 label.output = Salida\r
579 label.editing = Edición\r
580 label.das_settings = Configuración DAS\r
581 label.web_services = Servicios web\r
582 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.\r
583 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas\r
584 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia\r
585 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja\r
586 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.\r
587 label.new_service_url = Nueva URL del servicio\r
588 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio\r
589 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio\r
590 label.details = Detalles\r
591 label.options = Opciones\r
592 label.parameters = Paramétros\r
593 label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles\r
594 label.full_details = Detalles completos\r
595 label.authority = Autoridad\r
596 label.type = Tipo\r
597 label.proxy_server = Servidor proxy\r
598 label.file_output = Fichero de salida\r
599 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada\r
600 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo\r
601 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada\r
602 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio\r
603 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado\r
604 label.parsing_errors = Errores de parseo\r
605 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services\r
606 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web\r
607 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada\r
608 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio\r
609 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).\r
610 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio\r
611 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí\r
612 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio\r
613 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?\r
614 label.gap_character = Carácter para hueco\r
615 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden\r
616 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden\r
617 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente\r
618 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente\r
619 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.\r
620 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual\r
621 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual\r
622 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo\r
623 label.input_output = Entrada/Salida\r
624 label.cut_paste = Cortar y pegar\r
625 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente\r
626 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}\r
627 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}\r
628 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.\r
629 label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}\r
630 label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.\r
631 label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.\r
632 label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.\r
633 label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia\r
634 label.from_file = desde fichero\r
635 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id\r
636 label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids\r
637 label.text_colour = Color del texto\r
638 label.structure = Estructura\r
639 label.view_structure = Visualizar estructura\r
640 label.clustalx_colours = Colores de Clustalx\r
641 label.above_identity_percentage = Sobre % identidad\r
642 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}\r
643 label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}\r
644 label.sequence_name = Nombre de la secuencia\r
645 label.sequence_description = Descripción de la secuencia\r
646 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia\r
647 label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _\r
648 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia\r
649 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite\r
650 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.\r
651 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web\r
652 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}\r
653 label.html = HTML\r
654 label.wrap = Envolver\r
655 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos\r
656 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales\r
657 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG\r
658 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias\r
659 label.export_image = Exportar imagen\r
660 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS\r
661 label.translate_cDNA = Traducir cDNA\r
662 label.extract_scores = Extraer puntuaciones\r
663 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas\r
664 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol\r
665 label.add_sequences = Añadir secuencias\r
666 label.new_window = Nueva ventana\r
667 label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles\r
668 label.use_registry = Utilizar el registro\r
669 label.add_local_source = Añadir fuente local\r
670 label.set_as_default = Establecer por defecto\r
671 label.show_labels = Mostrar etiquetas\r
672 label.background_colour = Color de fondo\r
673 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con\r
674 label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview\r
675 label.link_name = Nombre del enalce\r
676 label.pdb_file = Fichero PDB\r
677 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol\r
678 label.align_structures = Alinear estructuras\r
679 label.jmol = Jmol\r
680 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol\r
681 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas\r
682 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con\r
683 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores\r
684 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas\r
685 label.lower_case_colour = Color para las minúsculas\r
686 label.index_by_host = Indizar por host\r
687 label.index_by_type = Indizar por tipo\r
688 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS\r
689 label.display_warnings = Mostrar advertencias\r
690 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba\r
691 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo\r
692 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS \r
693 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS \r
694 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS \r
695 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n \r
696 label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados\r
697 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada\r
698 label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas\r
699 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}\r
700 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana\r
701 label.settings_for_param = Configuración para {0}\r
702 label.view_params = Visualizar {0}\r
703 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas\r
704 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente\r
705 label.realign_with_params = Realinear con {0}\r
706 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto\r
707 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto\r
708 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...\r
709 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento\r
710 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración\r
711 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo\r
712 label.view_documentation = Ver documentación\r
713 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno\r
714 label.translation_of_params = Traducción de {0}\r
715 label.features_for_params = Características de - {0}\r
716 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}\r
717 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}\r
718 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}\r
719 label.varna_params = VARNA - {0}\r
720 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia\r
721 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares\r
722 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}\r
723 label.points_for_params = Puntos de {0}\r
724 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}\r
725 label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}\r
726 label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo\r
727 label.invalid_font = Fuente no válida\r
728 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"\r
729 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas\r
730 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}\r
731 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}\r
732 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}\r
733 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación\r
734 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos\r
735 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));\r
736 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar\r
737 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan\r
738 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan\r
739 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas\r
740 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.\r
741 label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$\r
742 label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL\r
743 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}\r
744 label.switch_server = Cambiar servidor\r
745 label.open_jabaws_web_page = Abre el página principal del servidor JABAWS en un navegador web\r
746 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio\r
747 label.services_at = Servicios en {0}\r
748 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}\r
749 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}\r
750 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2} \r
751 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>Presionando Alt seleccionará las columnas exteriores a las características en lugar de las interiores<br/>Presione Shift para modificar la selección actual (en lugar de borrarla)<br/>Presione CTRL o Command/Meta para cambiar las columans externas o internas a las características<br/>\r
752 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho\r
753 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional. \r
754 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>\r
755 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran\r
756 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'\r
757 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual\r
758 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).\r
759 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service\r
760 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS\r
761 label.user_preset = Preselección de usuario\r
762 label.service_preset = Preselección del servicio\r
763 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección\r
764 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a>\r
765 label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}\r
766 action.by_title_param = por {0}\r
767 label.alignment = Alineamiento\r
768 label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria\r
769 label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias\r
770 label.analysis = Análisis\r
771 label.protein_disorder = Desorden en la proteína \r
772 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}\r
773 label.from_msname = de '{0}'\r
774 label.superpose_with = Superponer con...\r
775 action.do = Hacer\r
776 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna\r
777 label.add_new_row = Añadir nuevo fila\r
778 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción\r
779 label.hide_row = Ocultar esta fila\r
780 label.delete_row = Borrar esta fila\r
781 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas\r
782 label.export_annotation = Exportar anotación\r
783 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso\r
784 label.helix = Hélice\r
785 label.sheet = Hoja\r
786 label.rna_helix = Hélice de ARN\r
787 label.remove_annotation = Borrar anotación\r
788 label.colour_by = Colorear por...\r
789 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle\r
790 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT\r
791 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW\r
792 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet\r
793 label.multiharmony = Multi-Harmony\r
794 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis\r
795 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.\r
796 label.prompt_each_time = Preguntar siempre\r
797 label.use_source = Fuente\r
798 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto\r
799 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}\r
800 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargado el proyecto desde  {0}\r
801 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto\r