JAL-1807 Bob's JalviewJS prototype first commit
[jalviewjs.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 action.save_image = Guardar imagen
7 action.paste = Pegar
8 action.show_html_source = Mostrar código HTML
9 action.print = Imprimir
10 action.web_service = Servicio web
11 action.cancel_job = Cancelar trabajo
12 action.start_job = Arrancar trabajo
13 action.revert = Deshacer
14 action.move_down = Mover hacia abajo
15 action.move_up = Mover hacia arriba
16 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
17 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
18 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
19 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
20 action.edit = Editar
21 action.new = Nuevo
22 action.open_file = Abrir fichero
23 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
24 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
25 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
26 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
27 action.close_all = Cerrar todo
28 action.load_project = Cargar proyecto
29 action.save_project = Guardar proyecto
30 action.quit = Salir
31 action.expand_views = Expandir vistas
32 action.gather_views = Capturar vistas
33 action.page_setup = Configuración de la página
34 action.reload = Recargar
35 action.load = Cargar
36 action.open = Abrir
37 action.cancel = Cancelar
38 action.create = Crear
39 action.update = Actualizar
40 action.delete = Borrar
41 action.snapshot = Imagen
42 action.clear = Limpiar
43 action.accept = Aceptar
44 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
45 action.undo = Deshacer
46 action.redo = Rehacer
47 action.reset = Reiniciar
48 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
49 action.remove_right = Eliminar parte derecha
50 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
51 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
52 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
53 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
54 action.boxes = Casillas
55 action.text = Texto
56 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
57 action.by_id = Por identificador
58 action.by_length = Por longitud
59 action.by_group = Por grupo
60 action.remove = Eliminar
61 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
62 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
63 action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA
64 action.user_defined = Definido por el usuario...
65 action.by_conservation = Por conservación
66 action.wrap = Envolver
67 action.show_gaps = Mostrar huecos
68 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
69 action.find = Buscar
70 action.undefine_groups = Grupos sin definir
71 action.create_groups = Crear grupos
72 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
73 action.copy = Copiar
74 action.cut = Cortar
75 action.font = Fuente...
76 action.scale_above = Escala superior
77 action.scale_left = Escala izquierda
78 action.scale_right = Escala derecha
79 action.by_tree_order = Por orden del árbol
80 action.sort = Ordenar
81 action.calculate_tree = Calcular árbol
82 action.help = Ayuda
83 action.by_annotation = Por anotación...
84 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
85 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
86 action.show = Mostrar
87 action.hide = Ocultar
88 action.ok = OK
89 action.set_defaults = Defecto
90 action.create_group = Crear grupo
91 action.remove_group = Eliminar grupo
92 action.edit_group = Editar grupo
93 action.border_colour = Color del borde
94 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
95 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
96 action.sequences = Secuencias
97 action.ids = IDS
98 action.ids_sequences = IDS y secuencias
99 action.reveal_all = Revelar todo
100 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
101 action.find_all = Buscar todo
102 action.find_next = Buscar siguiente
103 action.file = Archivo
104 action.view = Ver 
105 action.change_params = Cambiar parámetros
106 action.apply = Aplicar
107 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
108 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
109 action.by_chain = Por cadena
110 action.by_sequence = Por secuencia
111 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
112 action.format = Formato
113 action.select = Seleccionar
114 action.new_view = Nueva vista
115 action.close = Cerrar
116 action.add = Añadir
117 action.save_as_default = Guardar como por defecto
118 action.save_as = Guardar como
119 action.save = Guardar
120 action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda
121 action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
128 action.invert_selection = Invertir selección
129 action.using_jmol = Usar Jmol
130 action.link = Enlazar
131 action.group_link = Enlazar grupo
132 action.show_chain = Mostrar cadena
133 action.show_group = Mostrar grupo
134 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
135 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
136 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
137 label.str = Str: 
138 label.seq = Seq: 
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
140 label.nickname = Sobrenombre:
141 label.url = URL: 
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar función:
144 label.name = Nombre:
145 label.name_param = Nombre: {0}
146 label.group = Grupo:
147 label.group_name = Nombre del grupo
148 label.group_description = Descripción del grupo
149 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
150 label.colour = Color:
151 label.description = Descripción:
152 label.start = Comenzar:
153 label.end = Terminar:
154 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
155 label.service_action = Acción de servicio:
156 label.post_url = POST URL: 
157 label.url_suffix = URL Sufijo
158 label.sequence_source = Fuente de la secuencia
159 label.per_seq = por secuencia
160 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
161 label.amend = Modificar
162 label.undo_command = Deshacer {0}
163 label.redo_command = Rehacer {0}
164 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
165 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
166 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
167 label.treecalc_title = {0} utilizando {1}
168 label.tree_calc_av = Distancia media
169 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
170 label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación
171 label.score_model_pid = % Identidad
172 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
173 label.score_model_pam250 = PAM 250
174 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
175 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
176 label.status_bar = Barra de estado
177 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
178 label.clustalx = Clustalx
179 label.clustal = Clustal
180 label.zappo = Zappo
181 label.taylor = Taylor
182 label.blc = BLC
183 label.fasta = Fasta
184 label.msf = MSF
185 label.pfam = PFAM
186 label.pileup = Pileup
187 label.pir = PIR
188 label.hydrophobicity = Hidrofobicidad
189 label.helix_propensity = Tendencia de la hélice
190 label.strand_propensity = Tendencia de la hebra
191 label.turn_propensity = Tendencia de giro
192 label.buried_index = Índice de encubrimiento
193 label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina
194 label.percentage_identity = Porcentaje de identidad
195 label.blosum62 = BLOSUM62
196 label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 
197 label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee
198 label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
199 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
200 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
201 label.colour_text = Color del texto
202 label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas
203 label.overview_window = Ventana resumen
204 label.none = Ninguno
205 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
206 label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias
207 label.nucleotide = Nucleótido
208 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
209 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
210 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
211 label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...
212 label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...
213 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
214 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
215 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
216 label.documentation = Documentación
217 label.about = Acerca de...
218 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
219 label.feature_settings = Ajustar funciones...
220 label.sequence_features = Funciones de la secuencia
221 label.all_columns = Todas las columnas
222 label.all_sequences = Todas las secuencias
223 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
224 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
225 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
226 label.selected_region = Región seleccionada
227 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
228 label.group_consensus = Consenso de grupo
229 label.group_conservation = Conservación de grupo
230 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
231 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
232 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
233 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
234 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
235 label.min_colour = Color mínimo
236 label.max_colour = Color máximo
237 label.use_original_colours = Usar colores originales
238 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
239 label.represent_group_with = Representar al grupo con
240 label.selection = Seleccionar
241 label.group_colour = Color del grupo
242 label.sequence = Secuencia
243 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
244 label.min = Mín:
245 label.max = Máx:
246 label.colour_by_label = Color por etiquetas
247 label.new_feature = Nueva función
248 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
249 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
250 label.labels = Etiquetas
251 label.output_values = Valores de salida...
252 label.output_points = Puntos de salida...
253 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
254 label.input_data = Datos de entrada...
255 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
256 label.protein_matrix = Matriz proteica
257 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
258 label.show_distances = Mostrar distancias
259 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
260 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
261 label.newick_format = Formato Newick
262 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
263 label.colours = Colores
264 label.view_mapping = Ver mapeado
265 label.wireframe = Estructura metálica
266 label.depthcue = Clave de profundidad
267 label.z_buffering = Tamponamiento Z
268 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
269 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
270 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
271 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
272 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
273 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
274 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
275 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
276 label.order_by_params = Ordenar por {0}
277 label.html_content = <html>{0}</html>
278 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
279 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
280 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}
281 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
282 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
283 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
284 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
285 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
286 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
287 label.paste_your = Pegar su
288 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
289 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
290 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
291 label.font = Fuente:
292 label.size = Talla:
293 label.style = Estilo:
294 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
295 label.calculating = Calculando....
296 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
297 label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición 
298 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
299 label.sequences_from = Secuencias de {0}
300 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
301 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
302 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
303 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
304 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
305 label.source_to_target = {0} a {1}
306 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
307 label.to_file = a fichero
308 label.to_textbox = a cuadro de texto
309 label.jalview = Jalview
310 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
311 label.status =  [Estado]
312 label.channels = Canales
313 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
314 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
315 label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.
316 label.session_update = Actualizar sesión
317 label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
318 label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas
319 label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas
320 label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
321 label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
322 label.groovy_console = Consola Groovy 
323 label.lineart = lineart
324 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
325 label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización 
326 label.invert_selection = Invertir selección
327 label.optimise_order = Optimizar orden
328 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
329 label.load_colours = Cargar colores
330 label.save_colours = Guardar colores
331 label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS
332 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
333 label.database_param = Base de datos: {0}
334 label.example = Ejemplo
335 label.example_param = Ejemplo: {0}
336 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
337 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
338 label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?
339 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
340 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
341 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
342 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
343 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
344 label.invalid_selection = Selección inválida
345 label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.
346 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
347 label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!
348 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
349 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
350 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
351 label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
352 label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas
353 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
354 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
355 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
356 label.translation_failed = Translation Failed
357 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
358 label.implementation_error  = Error de implementación:
359 label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
360 label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente
361 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
362 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
363 label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)
364 label.enter_label = Introducir etiqueta
365 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?
366 label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?
367 label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}
368 label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n{1}\\n
369 label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
376 label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local
377 label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!
378 label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable
379 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
380 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
381 label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar {0} como una nueva sesión Vamsas.
382 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
383 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
384 label.url_not_found = URL no encontrada
385 label.no_link_selected = Enlace no seleccionado
386 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
387 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
388 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
389 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
390 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
391 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
392 label.invalid_url = URL Invalido!
393 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
394 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
395 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
396 label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.
397 label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS
398 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
399 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
400 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n
401 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
402 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
403 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
404 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
405 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
406 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
407 label.annotations = Anotaciones
408 label.features = Funciones
409 label.overview_params = Visión general {0}
410 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
411 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
412 label.colour_by_annotation = Color por anotación
413 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
414 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
415 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
416 label.pca_details = detalles de la PCA
417 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
418 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
419 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
420 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
421 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
422 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
423 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
424 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
425 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
426 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
427 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
428 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
429 label.right_click = clic en el botón derecho
430 label.to_add_annotation = para añadir anotación
431 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
432 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
433 label.label = Etiqueta
434 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
435 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
436 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
437 label.calculating_pca= Calculando PCA
438 label.reveal_columns = Mostrar Columnas
439 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
440 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
441 label.loading_data = Cargando datos
442 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
443 label.calculating_tree = Calculando árbol
444 label.state_queueing = En cola 
445 label.state_running = Procesando
446 label.state_complete = Completar
447 label.state_completed = Finalizado
448 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
449 label.state_job_error = Error del trabajo!
450 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
451 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
452 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
453 label.structure_type = Estructura_tipo
454 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
455 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
456 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
457 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
458 label.export_features = Exportar características...
459 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
460 label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)
461 label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)
462 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
463 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
464 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
465 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
466 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
467 label.edit_sequence = Editar secuencia
468 label.edit_sequences = Editar secuencias
469 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
470 label.jmol_help = Ayuda de Jmol 
471 label.all = Todo
472 label.sort_by = Ordenar por
473 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
474 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
475 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
476 label.reveal = Revelar
477 label.hide_columns = Ocultar columnas
478 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
479 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
480 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
481 label.standard_databases = Bases de datos estándar
482 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
483 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
484 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas
485 label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
486 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
487 label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral
488 label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral
489 label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral
490 label.adjust_thereshold = Ajustar umbral
491 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
492 label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)
493 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
494 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
495 label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.
496 label.open_url_param = Abrir URL {0}
497 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
498 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
499 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
500 label.dark_colour = Oscurecer color
501 label.light_colour = Aclarar color
502 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
503 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
504 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
505 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
506 label.open_local_file = Abrir fichero local
507 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
508 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
509 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
510 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
511 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
512 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
513 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
514 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
515 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
516 label.no_services = <Sin Servicios>
517 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
518 label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas
519 label.connect_to = Conectar a
520 label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente
521 label.from_url = desde una URL
522 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
523 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
524 label.from_textbox = desde un área de texto
525 label.window = Ventana
526 label.preferences = Preferencias
527 label.tools = Herramientas
528 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
529 label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas
530 label.collect_garbage = Recolector de basura
531 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
532 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
533 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
534 label.take_snapshot = Tomar captura
535 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
536 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
537 label.monospaced_font= Monoespaciadas
538 label.quality = Calidad
539 label.maximize_window = Maximizar ventana
540 label.conservation = Conservación
541 label.consensus = Consenso
542 label.histogram = Histograma
543 label.logo = Logo
544 label.non_positional_features = Características no posicionales
545 label.database_references = Referencias a base de datos
546 label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
547 label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
548 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
549 label.alignment_colour = Color del alineamiento
550 label.address = Dirección
551 label.port = Puerto
552 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
553 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
554 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
555 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
556 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
557 label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy
558 label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS
559 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
560 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
561 label.smooth_font = Fuente alargada
562 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
563 label.pad_gaps = Rellenar huecos
564 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
565 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
566 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
567 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
568 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
569 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
570 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
571 label.open_overview = Abrir resumen
572 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
573 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
574 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
575 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
576 label.visual = Visual
577 label.connections = Conexiones
578 label.output = Salida
579 label.editing = Edición
580 label.das_settings = Configuración DAS
581 label.web_services = Servicios web
582 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
583 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
584 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
585 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
586 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
587 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
588 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
589 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
590 label.details = Detalles
591 label.options = Opciones
592 label.parameters = Paramétros
593 label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles
594 label.full_details = Detalles completos
595 label.authority = Autoridad
596 label.type = Tipo
597 label.proxy_server = Servidor proxy
598 label.file_output = Fichero de salida
599 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
600 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
601 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
602 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
603 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
604 label.parsing_errors = Errores de parseo
605 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
606 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
607 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
608 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
609 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
610 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
611 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
612 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
613 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
614 label.gap_character = Carácter para hueco
615 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
616 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
617 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
618 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
619 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
620 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
621 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
622 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
623 label.input_output = Entrada/Salida
624 label.cut_paste = Cortar y pegar
625 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
626 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
627 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
628 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.
629 label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}
630 label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.
631 label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.
632 label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.
633 label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia
634 label.from_file = desde fichero
635 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
636 label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids
637 label.text_colour = Color del texto
638 label.structure = Estructura
639 label.view_structure = Visualizar estructura
640 label.clustalx_colours = Colores de Clustalx
641 label.above_identity_percentage = Sobre % identidad
642 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
643 label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
644 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
645 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
646 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
647 label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _
648 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
649 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
650 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
651 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
652 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
653 label.html = HTML
654 label.wrap = Envolver
655 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
656 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
657 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
658 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
659 label.export_image = Exportar imagen
660 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
661 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
662 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
663 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
664 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
665 label.add_sequences = Añadir secuencias
666 label.new_window = Nueva ventana
667 label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles
668 label.use_registry = Utilizar el registro
669 label.add_local_source = Añadir fuente local
670 label.set_as_default = Establecer por defecto
671 label.show_labels = Mostrar etiquetas
672 label.background_colour = Color de fondo
673 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
674 label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview
675 label.link_name = Nombre del enalce
676 label.pdb_file = Fichero PDB
677 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
678 label.align_structures = Alinear estructuras
679 label.jmol = Jmol
680 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
681 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
682 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
683 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
684 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
685 label.lower_case_colour = Color para las minúsculas
686 label.index_by_host = Indizar por host
687 label.index_by_type = Indizar por tipo
688 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
689 label.display_warnings = Mostrar advertencias
690 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
691 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
692 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
693 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
694 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
695 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n 
696 label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados
697 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
698 label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas
699 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
700 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
701 label.settings_for_param = Configuración para {0}
702 label.view_params = Visualizar {0}
703 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
704 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
705 label.realign_with_params = Realinear con {0}
706 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
707 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
708 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
709 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
710 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
711 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
712 label.view_documentation = Ver documentación
713 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
714 label.translation_of_params = Traducción de {0}
715 label.features_for_params = Características de - {0}
716 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
717 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
718 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
719 label.varna_params = VARNA - {0}
720 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia
721 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
722 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
723 label.points_for_params = Puntos de {0}
724 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
725 label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}
726 label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo
727 label.invalid_font = Fuente no válida
728 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
729 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
730 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
731 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
732 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
733 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
734 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
735 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
736 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
737 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
738 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
739 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
740 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
741 label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$
742 label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL
743 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
744 label.switch_server = Cambiar servidor
745 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
746 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
747 label.services_at = Servicios en {0}
748 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
749 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
750 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
751 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
752 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
753 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
754 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
755 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
756 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
757 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
758 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
759 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
760 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
761 label.user_preset = Preselección de usuario
762 label.service_preset = Preselección del servicio
763 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
764 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
765 label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}</html>
766 action.by_title_param = por {0}
767 label.alignment = Alineamiento
768 label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria
769 label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias
770 label.analysis = Análisis
771 label.protein_disorder = Desorden en la proteína 
772 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
773 label.from_msname = de {0}
774 label.superpose_with = Superponer con...
775 action.do = Hacer
776 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
777 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
778 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
779 label.hide_row = Ocultar esta fila
780 label.delete_row = Borrar esta fila
781 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
782 label.export_annotation = Exportar anotación
783 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
784 label.helix = Hélice
785 label.sheet = Hoja
786 label.rna_helix = Hélice de ARN
787 label.remove_annotation = Borrar anotación
788 label.colour_by = Colorear por...
789 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
790 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
791 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
792 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet
793 label.multiharmony = Multi-Harmony
794 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
795 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
796 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
797 label.use_source = Fuente
798 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
799 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
800 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
801 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
802 label.pca_sequences_not_aligned = Las secuencias deben estar alineadas antes de calcular el PCA.\nPruebe a utilizar la funci\u00F3n de rellenar huecos en el men\u00FA Editar,\no cualquiera de los servicios web de alineamiento m\u00FAltiple.
803 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
804 label.invalid_name = Nombre no válido
805 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
806 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
807 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
808 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicciónd de la Estructura Secudaria {0} en {1}.
809 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
810 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
811 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
812 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
813 label.feature_type = Tipo de característisca
814 label.display = Representación
815 label.service_url = URL del servicio
816 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
817 label.cut_sequences = Cortar secuencias
818 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
819 label.percentage_identity_thereshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
820 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
821 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
822 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
823 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
824 label.no_features_on_alignment = No se han encontrado características en el alineamiento
825 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
826 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
827 label.save_state = Guardar estado
828 label.restore_state = Restaurar estado
829 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
830 label.loading_jalview_project = Cargando el proyecto de Jalview {0}
831 label.save_vamsas_document_archive = Guardar el archivo de documento Vamsas
832 label.saving_vamsas_doc = Guardando el documento VAMSAS en {0}
833 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
834 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
835 label.dataset_for = {0} conjunto de datos para {1}
836 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
837 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
838 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
839 label.create_eps_from_tree = Crear un fichero EPS a partir de un árbol
840 label.create_png_from_tree = Crear una imagen PNG a partir de un árbol
841 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
842 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
843 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
844 label.save_as_html = Guardar como HTML
845 label.recently_opened = Abiertos recientemente
846 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
847 label.tree_from = Árbol de {0}
848 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
849 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
850 label.visible = Visible
851 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
852 label.visible_region_of = región visible de
853 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
854 label.updating_vamsas_session = Actualizando sesión VAMSAS
855 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
856 label.edit_params = Editar {0}
857 error.not_implemented = No implementado
858 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
859 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
860 error.implementation_error_sortbyfeature = Error de implementación - sortByFeature debe ser uno de FEATURE_SCORE, FEATURE_LABEL o FEATURE_DENSITY.
861 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
862 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
863 error.implementation_error_dont_know_thereshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
864 error.implementation_error_embeddedpopup_not_null = Error de implementación - embeddedPopup debe ser no nulo.
865 error.invalid_colour_for_mycheckbox = Color no válido para MyCheckBox
866 error.implementation_error_unrecognised_render_object_for_features_type = Error de implementación: no se reconoce el objeto de representación {0} para las características de tipo {1}
867 error.implementation_error_unsupported_feature_colour_object = Error de implementación: objeto de color de características no soportado.
868 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
869 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
870 error.weak_sequencei_equivalence_not_yet_implemented = Equivalencia débil sequenceI no se ha implementado todavía.
871 error.implementation_error_can_only_make_alignmnet_from_cigararray = Error de implementación - sólo se puede construir un vista de alineamiento a partir de una CigarArray de secuencias.
872 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
873 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
874 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
875 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
876 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
877 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
878 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
879 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
880 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
881 error.implementation_error = Error de implementación
882 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
883 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
884 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
885 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
886 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
887 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
888 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
889 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
890 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
891 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
892 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
893 error.implementation_error_jmol_getting_data = Error de implementación - Jmol parece estar todavía intentando recuperar sus datos - informe de ello en http://issues.jalview.org/browse/JAL-1016
894 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
895 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
896 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
897 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
898 error.implementation_error_chimera_getting_data = Error de implementación - Chimera parece estar todavía intentando recuperar sus datos - informe de ello en http://issues.jalview.org/browse/JAL-1016
899 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
900 label.cancelled_params = {0} cancelado
901 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
902 error.implementation_error_dont_know_about_thereshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
903 error.eps_generation_not_implemented = La generación de EPS no se ha implementado todavía
904 error.png_generation_not_implemented = La generación de PNG no se ha implementado todavía
905 error.try_join_vamsas_session_another = Tratando de establecer una sesión VAMSAS cuando ya había otra conectada
906 error.invalid_vamsas_session_id = Identificador de sesión VAMSAS no válido
907 error.implementation_error_cannot_create_groovyshell = Error de implementación:no se puede crear groovyShell sin Groovy en el classpath
908 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
909 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
910 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
911 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
912 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de {0} para la opción {1}
913 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
914 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
915 error.implementation_error_vamsas_operation_not_init = ¡Error de implementación! Operaciones VAMSAS cuando el cliente no estaba inicializado ni conectado
916 error.jalview_no_connected_vamsas_session = Jalview está conectado a una sesión VAMSAS
917 error.implementation_error_cannot_recover_vamsas_object_mappings = Error de implementación: no es posible recuperar los mapeos del objeto VAMSAS - no se ha hecho ningún backup 
918 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
919 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
920 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
921 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
922 error.implementation_error_jalview_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase Jalview {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
923 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
924 error.implementation_error_maplist_is_null = Error de implementación. MapList es nulo en initMapType.
925 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
926 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
927 error.implementation_error_cannot_map_alignment_sequences = Error de implementación: no es posible maper un alineamiento de secuencias desde distintos conjuntos de datos en un único alineamiento en el documento VAMSAS.
928 error.implementation_error_cannot_duplicate_colour_scheme = Error grave de implementación: no es posible duplicar el esquema cromático {0}
929 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
930 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
931 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
932 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
933 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
934 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
935 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
936 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
937 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JNet conjuntos.
938 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
939 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
940 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
941 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
942 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
943 error.implementation_error_cannot_set_jaba_option = Error de implementación: no es posible establecer el valor de Jaba Option a un valor fuera de su rango permitido
944 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
945 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
946 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
947 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
948 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
949 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
950 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
951 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
952 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
953 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
954 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
955 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
956 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
957 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
958 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
959 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
960 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
961 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
962 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
963 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
964 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} conteniendo características del tipo  {3} en {4} secuencia(s)
965 label.toggled = Invertida
966 label.marked = Marcada
967 label.not = no
968 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}.
969 label.submission_params = Envío {0}
970 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
971 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
972 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
973 label.pca_recalculating = Recalculando PCA
974 label.pca_calculating = Calculando PCA
975 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
976 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
977 label.adjunst_foreground_text_colour_thereshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
978 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
979 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
980 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
981 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
982 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
983 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
984 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
985 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
986 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
987 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
988 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
989 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
990 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
991 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
992 exception.querying_matching_opening_parenthesis_for_non_closing_parenthesis = Consultando la coincidencia de apertura de paréntesis para paréntesis sin cerrar (?)
993 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
994 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
995 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
996 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
997 exception.index_value_not_in_range = {0}: el valor del índice {1} en se encuentra en el rango [0..{2}]
998 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
999 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
1000 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
1001 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
1002 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
1003 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
1004 error.implementation_error_unknown_file_format_string = Error de implementación: cadena de formato de fichero desconocido
1005 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
1006 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
1007 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
1008 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
1009 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
1010 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
1011 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
1012 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
1013 label.mapped = mapeado
1014 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
1015 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
1016 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
1017 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
1018 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
1019 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
1020 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
1021 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
1022 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
1023 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
1024 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
1025 exception.error_parsing_line = Error parseando {0}
1026 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
1027 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
1028 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
1029 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
1030 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
1031 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
1032 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
1033 exception.instantiation_creating_aedesc = InstantiationException mientras se creaba AEDesc: {0}
1034 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
1035 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
1036 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
1037 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
1038 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
1039 exception.das_source_doesnt_support_sequence_command = La fuente {0} no soporta el comando sequence.
1040 exception.invalid_das_source = Fuente DAS no válida: {0}
1041 exception.ebiembl_retrieval_failed_on = La recuperación de datos EBI EMBL XML ha fallado en {0}:{1}
1042 label.no_embl_record_found = # No se ha recuperado ningún registro EMBL de {0}:{1}
1043 label.embl_successfully_parsed = # Se han parseado con éxito las consultas {0} en un alineamiento
1044 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
1045 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
1046 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
1047 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
1048 label.remove_gaps = Eliminar huecos
1049 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JNet Query!
1050 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1051 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1052 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1053 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1054 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1055 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1056 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1057 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin menoria al cargar el fichero PDB
1058 exception.eps_coudnt_write_output_file = No es posible escribir el fichero de salida: {0}
1059 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1060 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1061 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1062 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1063 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1064 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1065 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1066 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1067 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1068 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1069 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1070 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JNet no v\u00E1lidos\!\n{2}
1071 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1072 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1073 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1074 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1075 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1076 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1077 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1078 label.eps_file = Fichero EPS
1079 label.png_image = Imagen PNG
1080 status.saving_file = Guardando {0}
1081 status.export_complete = Exportación completada.
1082 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1083 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1084 status.importing_vamsas_session_from = Importando sesión VAMSAS de {0}
1085 status.opening_params = Abriendo {0}
1086 status.waiting_sequence_database_fetchers_init = Esperando la inicialización de los recuperadores de bases de datos de secuencias
1087 status.init_sequence_database_fetchers = Inicializando recuperadores de bases de datos de secuencias
1088 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1089 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1090 status.parsing_results = Parseando resultados.
1091 status.processing = Procesando...
1092 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1093 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1094 status.fetching_das_sequence_features = Recuperando las características DAS de las secuencias
1095 status.no_das_sources_active = No existe ninguna fuente DAS activa
1096 status.das_feature_fetching_cancelled = Recuperación de características DAS cancelada
1097 status.das_feature_fetching_complete = Recuperación de características DAS completada
1098 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1099 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1100 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1101 label.error_loading_file_params = Error cargando el fichero {0}
1102 label.error_loading_jalview_file = Error cargando el fichero Jalview 
1103 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1104 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1105 label.out_of_memory = Sin memoria
1106 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1107 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1108 label.couldnt_create_sequence_fetcher = No es posible crear SequenceFetcher
1109 warn.couldnt_create_sequence_fetcher_client = No es posible crear el cliente de recuperador de secuencias. Comprueba el fichero de log para más detalles.
1110 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1111 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$ o un regex $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$
1112 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1113 label.test_server = ¿Probar servidor?
1114 info.you_want_jalview_to_find_uniprot_accessions = \u00BFDesea que Jalview encuentre\nUniprot Accession ids para los nombres de secuencias dados?
1115 label.find_uniprot_accession_ids = Buscar Uniprot Accession Ids
1116 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1117 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1118 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1119 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1120 label.file_already_exists = El fichero existe
1121 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1122 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1123 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1124 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1125 label.enter_redundancy_thereshold = Introducir el umbral de redundancia
1126 label.select_dark_light_set_thereshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1127 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1128 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1129 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1130 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1131 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1132 label.show_histogram = Mostrar histograma
1133 label.show_logo = Mostrar logo
1134 label.normalise_logo = Normalizar logo
1135 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1136 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático