X-Git-Url: http://source.jalview.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=resources%2Flang%2FMessages_es.properties;h=e5b5e27e87a4666b5fa415df3a3f62eebf4186e1;hb=1edf1e06e6f790640ebaa313563009888efb5160;hp=894386046109806efcafd44993d5b87ce91328df;hpb=461b359b7338934b198a22bd70c622f333ac4661;p=jalview.git
diff --git a/resources/lang/Messages_es.properties b/resources/lang/Messages_es.properties
index 8943860..e5b5e27 100644
--- a/resources/lang/Messages_es.properties
+++ b/resources/lang/Messages_es.properties
@@ -38,7 +38,6 @@ action.cancel = Cancelar
action.create = Crear
action.update = Actualizar
action.delete = Borrar
-action.snapshot = Imagen
action.clear = Limpiar
action.accept = Aceptar
action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
@@ -118,12 +117,13 @@ action.save_as_default = Guardar como por defecto
action.save_as = Guardar como
action.save = Guardar
action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda
-action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas
action.change_font = Cambiar Fuente
action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
action.colour = Color
action.calculate = Calcular
action.select_all = Seleccionar Todo
+action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
+tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
action.deselect_all = Deseleccionar Todo
action.invert_selection = Invertir selección
action.using_jmol = Usar Jmol
@@ -134,21 +134,22 @@ action.show_group = Mostrar grupo
action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
-label.str = Str:
-label.seq = Seq:
label.structures_manager = Administrar estructuras
label.nickname = Sobrenombre:
label.url = URL:
label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
-label.select_feature = Seleccionar función:
-label.name = Nombre:
+label.select_feature = Seleccionar característica
+label.name = Nombre
+label.name\: = Nombre:
label.name_param = Nombre: {0}
-label.group = Grupo:
+label.group = Grupo
+label.group\: = Grupo:
label.group_name = Nombre del grupo
label.group_description = Descripción del grupo
label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
label.colour = Color:
-label.description = Descripción:
+label.description = Descripción
+label.description\: = Descripción:
label.start = Comenzar:
label.end = Terminar:
label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
@@ -208,8 +209,8 @@ label.nucleotide = Nucle
label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
-label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...
-label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...
+label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
+label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
@@ -217,7 +218,6 @@ label.documentation = Documentaci
label.about = Acerca de...
label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
label.feature_settings = Ajustar funciones...
-label.sequence_features = Funciones de la secuencia
label.all_columns = Todas las columnas
label.all_sequences = Todas las secuencias
label.selected_columns = Columnas seleccionadas
@@ -277,7 +277,7 @@ label.order_by_params = Ordenar por {0}
label.html_content = {0}
label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
-label.could_not_parse_newick_file = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}
+label.could_not_parse_newick_file = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee:
label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
@@ -291,7 +291,6 @@ label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
label.font = Fuente:
label.size = Talla:
label.style = Estilo:
-label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
label.calculating = Calculando....
label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición
@@ -315,13 +314,11 @@ label.blog_item_published_on_date = {0} {1}
label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.
label.session_update = Actualizar sesión
label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
-label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas
-label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas
action.save_vamsas_session = Guardar Sesión Vamsas
label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
label.groovy_console = Consola Groovy
-label.lineart = lineart
+label.lineart = Lineart
label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización
label.invert_selection = Invertir selección
@@ -336,39 +333,38 @@ label.example = Ejemplo
label.example_param = Ejemplo: {0}
label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
-label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?
label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
label.error_saving_file = Error guardando el fichero
label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
label.invalid_selection = Selección inválida
-label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.
+label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\nal menos 4 secuencias de entrada.
label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!
label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
-label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
+label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
-label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
+label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas
label.problem_reading_tree_file = Problema al leer el fichero del árbol
label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
label.translation_failed = Translation Failed
-label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
+label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
label.implementation_error = Error de implementación:
-label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
-label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente
+label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
+label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres ignorar los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
-label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)
+label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
label.enter_label = Introducir etiqueta
-label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?
-label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?
+label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
+label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\nQuieres volver a usar este visor?
label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}
-label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n{1}\\n
+label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\n{1}\n
label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente
-label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
+label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
@@ -394,11 +390,11 @@ label.invalid_url = URL Invalido!
label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
label.file_open_error = Error al abrir el fichero
-label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.
+label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\npruebe de nuevo.
label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS
-label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
+label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
-label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n
+label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview
label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
@@ -436,7 +432,6 @@ label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este al
label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
label.calculating_pca= Calculando PCA
-label.reveal_columns = Mostrar Columnas
label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
label.jalview_applet = Aplicación Jalview
label.loading_data = Cargando datos
@@ -444,7 +439,6 @@ label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria m
label.calculating_tree = Calculando árbol
label.state_queueing = En cola
label.state_running = Procesando
-label.state_complete = Completar
label.state_completed = Finalizado
label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
label.state_job_error = Error del trabajo!
@@ -458,8 +452,6 @@ label.load_associated_tree = Cargar
label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
label.export_features = Exportar características...
label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
-label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)
-label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)
label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
@@ -468,8 +460,9 @@ label.create_sequence_feature = Crear funci
label.edit_sequence = Editar secuencia
label.edit_sequences = Editar secuencias
label.sequence_details = Detalles de la secuencia
-label.jmol_help = Ayuda de Jmol
-label.all = Todo
+label.jmol_help = Ayuda de Jmol
+# Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)!
+label.all = Todas
label.sort_by = Ordenar por
label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
label.sort_by_density = Ordenar por densidad
@@ -485,15 +478,14 @@ label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colour
label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas
label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
-label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral
-label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral
-label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral
-label.adjust_thereshold = Ajustar umbral
+label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
+label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
+label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
+label.adjust_threshold = Ajustar umbral
label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)
label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
-label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.
label.open_url_param = Abrir URL {0}
label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
@@ -544,10 +536,9 @@ label.histogram = Histograma
label.logo = Logo
label.non_positional_features = Características no posicionales
label.database_references = Referencias a base de datos
-label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
-label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
+#label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
+#label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
label.gap_symbol = Símbolo del hueco
-label.alignment_colour = Color del alineamiento
label.address = Dirección
label.port = Puerto
label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
@@ -626,18 +617,11 @@ label.cut_paste = Cortar y pegar
label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
-label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.
-label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}
-label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.
-label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.
-label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.
-label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia
+label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
label.from_file = desde fichero
label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
-label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids
label.text_colour = Color del texto
label.structure = Estructura
-label.view_structure = Visualizar estructura
label.clustalx_colours = Colores de Clustalx
label.above_identity_percentage = Sobre % identidad
label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
@@ -670,7 +654,6 @@ label.use_registry = Utilizar el registro
label.add_local_source = Añadir fuente local
label.set_as_default = Establecer por defecto
label.show_labels = Mostrar etiquetas
-label.background_colour = Color de fondo
label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview
label.link_name = Nombre del enalce
@@ -693,8 +676,8 @@ label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS
label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS
label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS
-label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n
-label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados
+label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n
+label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas
label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
@@ -739,8 +722,10 @@ label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
-label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=//=$
-label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL
+label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=//=$
+label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
+label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
+label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
label.switch_server = Cambiar servidor
label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
@@ -763,17 +748,10 @@ label.user_preset = Preselecci
label.service_preset = Preselección del servicio
label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
label.view_service_doc_url = Visualizar {1}