action.refresh_services = Refrescar servicios action.reset_services = Reiniciar servicios action.merge_results = Unificar resultados action.load_scheme = Cargar esquema action.save_scheme = Guardar esquema action.save_image = Guardar imagen action.paste = Pegar action.show_html_source = Mostrar código HTML action.print = Imprimir action.web_service = Servicio web action.cancel_job = Cancelar trabajo action.start_job = Arrancar trabajo action.revert = Deshacer action.move_down = Mover hacia abajo action.move_up = Mover hacia arriba action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado action.edit = Editar action.new = Nuevo action.open_file = Abrir fichero action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas action.close_all = Cerrar todo action.load_project = Cargar proyecto action.save_project = Guardar proyecto action.quit = Salir action.expand_views = Expandir vistas action.gather_views = Capturar vistas action.page_setup = Configuración de la página action.reload = Recargar action.load = Cargar action.open = Abrir action.cancel = Cancelar action.create = Crear action.update = Actualizar action.delete = Borrar action.snapshot = Imagen action.clear = Limpiar action.accept = Aceptar action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos --- action.undo = Deshacer action.redo = Rehacer action.reset = Reiniciar action.remove_left = Eliminar parte izquierda action.remove_right = Eliminar parte derecha action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha action.boxes = Casillas action.text = Texto action.by_pairwise_id = Identificar por parejas action.by_id = Por identificador action.by_length = Por longitud action.by_group = Por grupo action.remove = Eliminar action.remove_redundancy = Eliminar redundancia... action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares... action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA action.user_defined = Definido por el usuario... action.by_conservation = Por conservación action.wrap = Envolver action.show_gaps = Mostrar huecos action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos action.find = Buscar action.undefine_groups = Grupos sin definir action.create_groups = Crear grupos action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar action.copy = Copiar action.cut = Cortar action.font = Fuente... action.scale_above = Escala superior action.scale_left = Escala izquierda action.scale_right = Escala derecha action.by_tree_order = Por orden del árbol action.sort = Ordenar action.calculate_tree = Calcular árbol action.help = Ayuda action.by_annotation = Por anotación... action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas action.show = Mostrar action.hide = Ocultar action.ok = OK action.set_defaults = Defecto action.create_group = Crear grupo action.remove_group = Eliminar grupo action.edit_group = Editar grupo action.border_colour = Color del borde action.edit_new_group = Editar nuevo grupo action.hide_sequences = Ocultar secuencias action.sequences = Secuencias action.ids = IDS action.ids_sequences = IDS y secuencias action.reveal_all = Revelar todo action.reveal_sequences = Revelar secuencias action.find_all = Buscar todo action.find_next = Buscar siguiente action.file = Archivo action.view = Ver action.change_params = Cambiar parámetros action.apply = Aplicar action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos action.by_chain = Por cadena action.by_sequence = Por secuencia action.paste_annotations = Pegar anotaciones action.format = Formato action.select = Seleccionar action.new_view = Nueva vista action.close = Cerrar action.add = Añadir action.save_as_default = Guardar como por defecto action.save_as = Guardar como action.save = Guardar action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas action.change_font = Cambiar Fuente action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol) action.colour = Color action.calculate = Calcular action.select_all = Seleccionar Todo action.deselect_all = Deseleccionar Todo action.invert_selection = Invertir selección action.using_jmol = Usar Jmol action.link = Enlazar action.group_link = Enlazar grupo action.show_chain = Mostrar cadena action.show_group = Mostrar grupo action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos action.view_flanking_regions = Mostrar flancos label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento label.str = Str: label.seq = Seq: label.structures_manager = Administrar estructuras label.nickname = Sobrenombre: label.url = URL: label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada label.select_feature = Seleccionar función: label.name = Nombre: label.name_param = Nombre: {0} label.group = Grupo: label.group_name = Nombre del grupo label.group_description = Descripción del grupo label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo label.colour = Color: label.description = Descripción: label.start = Comenzar: label.end = Terminar: label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros: label.service_action = Acción de servicio: label.post_url = POST URL: label.url_suffix = URL Sufijo label.sequence_source = Fuente de la secuencia label.per_seq = por secuencia label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente label.amend = Modificar label.undo_command = Deshacer {0} label.redo_command = Rehacer {0} label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad label.treecalc_title = {0} utilizando {1} label.tree_calc_av = Distancia media label.tree_calc_nj = Unir vecinos label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación label.score_model_pid = % Identidad label.score_model_blosum62 = BLOSUM62 label.score_model_pam250 = PAM 250 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas label.status_bar = Barra de estado label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto label.clustalx = Clustalx label.clustal = Clustal label.zappo = Zappo label.taylor = Taylor label.blc = BLC label.fasta = Fasta label.msf = MSF label.pfam = PFAM label.pileup = Pileup label.pir = PIR label.hydrophobicity = Hidrofobicidad label.helix_propensity = Tendencia de la hélice label.strand_propensity = Tendencia de la hebra label.turn_propensity = Tendencia de giro label.buried_index = Índice de encubrimiento label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina label.percentage_identity = Porcentaje de identidad label.blosum62 = BLOSUM62 label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62 label.show_annotations = Mostrar anotaciones label.colour_text = Color del texto label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas label.overview_window = Ventana resumen label.none = Ninguno label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias label.nucleotide = Nucleótido label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad... label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación... label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático label.documentation = Documentación label.about = Acerca de... label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia label.feature_settings = Ajustar funciones... label.sequence_features = Funciones de la secuencia label.all_columns = Todas las columnas label.all_sequences = Todas las secuencias label.selected_columns = Columnas seleccionadas label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H) label.selected_region = Región seleccionada label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas label.group_consensus = Consenso de grupo label.group_conservation = Conservación de grupo label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada label.min_colour = Color mínimo label.max_colour = Color máximo label.use_original_colours = Usar colores originales label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx label.represent_group_with = Representar al grupo con label.selection = Seleccionar label.group_colour = Color del grupo label.sequence = Secuencia label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB label.min = Mín: label.max = Máx: label.colour_by_label = Color por etiquetas label.new_feature = Nueva función label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos label.labels = Etiquetas label.output_values = Valores de salida... label.output_points = Puntos de salida... label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados label.input_data = Datos de entrada... label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica label.protein_matrix = Matriz proteica label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap label.show_distances = Mostrar distancias label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas label.fit_to_window = Ajustar a la ventana label.newick_format = Formato Newick label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick label.colours = Colores label.view_mapping = Ver mapeado label.wireframe = Estructura metálica label.depthcue = Clave de profundidad label.z_buffering = Tamponamiento Z label.charge_cysteine = Carga & Cisteína label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0} label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí. label.removed_columns = {0} columnas eliminadas. label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas. label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. label.order_by_params = Ordenar por {0} label.html_content = {0} label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí. label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0} label.could_not_parse_newick_file = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0} label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento. label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento. label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí label.paste_your = Pegar su label.finished_searching = Búsqueda finalizada label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1} label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0} label.font = Fuente: label.size = Talla: label.style = Estilo: label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia label.calculating = Calculando.... label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición label.set_this_label_text = fijar como etiqueta label.sequences_from = Secuencias de {0} label.successfully_loaded_file = Fichero cargado exitosamente {0} label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}. label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles. label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento. label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE label.source_to_target = {0} a {1} label.per_sequence_only= Sólo por secuencia label.to_file = a fichero label.to_textbox = a cuadro de texto label.jalview = Jalview label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo) label.status = [Estado] label.channels = Canales label.channel_title_item_count = {0} ({1}) label.blog_item_published_on_date = {0} {1} label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí. label.session_update = Actualizar sesión label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión. label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada label.groovy_console = Consola Groovy label.lineart = lineart label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización label.invert_selection = Invertir selección label.optimise_order = Optimizar orden label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación label.load_colours = Cargar colores label.save_colours = Guardar colores label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} label.database_param = Base de datos: {0} label.example = Ejemplo label.example_param = Ejemplo: {0} label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar! label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible? label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0} label.error_saving_file = Error guardando el fichero label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos? label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias. label.invalid_selection = Selección inválida label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada. label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol! label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias. label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias. label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas label.problem_reading_tree_file = Problema al leer el fichero del árbol label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA. label.translation_failed = Translation Failed label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento. label.implementation_error = Error de implementación: label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre? label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres ignorar los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ? label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias? label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?) label.enter_label = Introducir etiqueta label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura? label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor? label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0} label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n{1}\\n label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente. label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura. label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0} label.error_parsing_text = Error analizando el texto label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales! label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL label.input_alignment = Alineamiento de entrada label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar {0} como una nueva sesión Vamsas. label.vamsas_document_import_failed = Fallo en la importación del documento Vamsas label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0} label.url_not_found = URL no encontrada label.no_link_selected = Enlace no seleccionado label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores label.invalid_url = URL Invalido! label.error_loading_file = Error al cargar el fichero label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!! label.file_open_error = Error al abrir el fichero label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo. label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}? label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0} label.alignment_props = Propiedades del alineamiento label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0} label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0} label.annotations = Anotaciones label.features = Funciones label.overview_params = Visión general {0} label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick label.load_tree_from_file = desde fichero - label.colour_by_annotation = Color por anotación label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0} label.annotation_for_displayid =

Anotación para {0}

label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia label.pca_details = detalles de la PCA label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0} label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0} label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt, label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton. label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK. label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor: label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009) label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis label.jalview_cite_1_ref = Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033 label.right_click = clic en el botón derecho label.to_add_annotation = para añadir anotación label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB... label.label = Etiqueta label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!! label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF) label.calculating_pca= Calculando PCA label.reveal_columns = Mostrar Columnas label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero label.jalview_applet = Aplicación Jalview label.loading_data = Cargando datos label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} % label.calculating_tree = Calculando árbol label.state_queueing = En cola label.state_running = Procesando label.state_complete = Completar label.state_completed = Finalizado label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado! label.state_job_error = Error del trabajo! label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde) label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB! label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB... label.structure_type = Estructura_tipo label.settings_for_type = Ajustes para {0} label.view_full_application = Ver en la aplicación completa label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ... label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ... label.export_features = Exportar características... label.export_annotations = Exportar anotaciones ... label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview) label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview) label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas label.to_lower_case = Pasar a minúsculas label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas label.edit_name_description = Editar nombre/descripción label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia label.edit_sequence = Editar secuencia label.edit_sequences = Editar secuencias label.sequence_details = Detalles de la secuencia label.jmol_help = Ayuda de Jmol label.all = Todo label.sort_by = Ordenar por label.sort_by_score = Ordenar por puntuación label.sort_by_density = Ordenar por densidad label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad label.reveal = Revelar label.hide_columns = Ocultar columnas label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados label.standard_databases = Bases de datos estándar label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0} label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación. label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral label.adjust_thereshold = Ajustar umbral label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo. label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio) label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento. label.open_url_param = Abrir URL {0} label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias) label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0} label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón label.dark_colour = Oscurecer color label.light_colour = Aclarar color label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.
Haga doble clic para invertir las hojas.
Pulse el botón derecho para cambiar el color. label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas. label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros. label.open_local_file = Abrir fichero local label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente
el alineamiento cuando abra
un nuevo árbol. label.listen_for_selections = Atención a las selecciones label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo
de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas. label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas label.rename_tab_eXpand_reGroup= Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña
Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar. label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia label.no_services = label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas label.connect_to = Conectar a label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente label.from_url = desde una URL label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol label.from_textbox = desde un área de texto label.window = Ventana label.preferences = Preferencias label.tools = Herramientas label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s) label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas label.collect_garbage = Recolector de basura label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria label.show_java_console = Mostrar consola de Java label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview label.take_snapshot = Tomar captura label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar) label.monospaced_font= Monoespaciadas label.quality = Calidad label.maximize_window = Maximizar ventana label.conservation = Conservación label.consensus = Consenso label.histogram = Histograma label.logo = Logo label.non_positional_features = Características no posicionales label.database_references = Referencias a base de datos label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas label.gap_symbol = Símbolo del hueco label.alignment_colour = Color del alineamiento label.address = Dirección label.port = Puerto label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix) label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380) label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo label.smooth_font = Fuente alargada label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso label.pad_gaps = Rellenar huecos label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller label.wrap_alignment = Envolver alineamiento label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva label.open_overview = Abrir resumen label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación label.visual = Visual label.connections = Conexiones label.output = Salida label.editing = Edición label.das_settings = Configuración DAS label.web_services = Servicios web label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente. label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado
cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web
al arrancar Jalview. label.new_service_url = Nueva URL del servicio label.edit_service_url = Editar la URL del servicio label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio label.details = Detalles label.options = Opciones label.parameters = Paramétros label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles label.full_details = Detalles completos label.authority = Autoridad label.type = Tipo label.proxy_server = Servidor proxy label.file_output = Fichero de salida label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado label.parsing_errors = Errores de parseo label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc). label.brief_description_service = Descripción breve del servicio label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio? label.gap_character = Carácter para hueco label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual. label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo label.input_output = Entrada/Salida label.cut_paste = Cortar y pegar label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0} label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0} label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual. label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0} label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras. label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas. label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual. label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia label.from_file = desde fichero label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids label.text_colour = Color del texto label.structure = Estructura label.view_structure = Visualizar estructura label.clustalx_colours = Colores de Clustalx label.above_identity_percentage = Sobre % identidad label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0} label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0} label.sequence_name = Nombre de la secuencia label.sequence_description = Descripción de la secuencia label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _ label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias. label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0} label.html = HTML label.wrap = Envolver label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales label.save_png_image = Guardar como imagen PNG label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias label.export_image = Exportar imagen label.vamsas_store = Almacén VAMSAS label.translate_cDNA = Traducir cDNA label.extract_scores = Extraer puntuaciones label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol label.add_sequences = Añadir secuencias label.new_window = Nueva ventana label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles label.use_registry = Utilizar el registro label.add_local_source = Añadir fuente local label.set_as_default = Establecer por defecto label.show_labels = Mostrar etiquetas label.background_colour = Color de fondo label.associate_nodes_with = Asociar nodos con label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview label.link_name = Nombre del enalce label.pdb_file = Fichero PDB label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol label.align_structures = Alinear estructuras label.jmol = Jmol label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas label.associate_leaves_with = Asociar hojas con label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas label.lower_case_colour = Color para las minúsculas label.index_by_host = Indizar por host label.index_by_type = Indizar por tipo label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS label.display_warnings = Mostrar advertencias label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas label.fetch_all_param = Recuperar todas {0} label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana label.settings_for_param = Configuración para {0} label.view_params = Visualizar {0} label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente label.realign_with_params = Realinear con {0} label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar... label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo label.view_documentation = Ver documentación label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno label.translation_of_params = Traducción de {0} label.features_for_params = Características de - {0} label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0} label.generating_features_for_params = Generando características de - {0} label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0} label.varna_params = VARNA - {0} label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares label.original_data_for_params = Datos originales de {0} label.points_for_params = Puntos de {0} label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0} label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0} label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo label.invalid_font = Fuente no válida label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";" label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0} label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0} label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0} label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005)); label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes. label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=//=$ label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL label.ws_parameters_for = Parámetros para {0} label.switch_server = Cambiar servidor label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio label.services_at = Servicios en {0} label.rest_client_submit = {0} utilizando {1} label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0} label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}
La primera es :{2} label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.
Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.
label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve
Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional. label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve
label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID' label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple). label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS label.user_preset = Preselección de usuario label.service_preset = Preselección del servicio label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección label.view_service_doc_url = Visualizar {1} label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a
{4} action.by_title_param = por {0} label.alignment = Alineamiento label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias label.analysis = Análisis label.protein_disorder = Desorden en la proteína label.source_from_db_source = Fuentes de {0} label.from_msname = de {0} label.superpose_with = Superponer con... action.do = Hacer label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna label.add_new_row = Añadir nuevo fila label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción label.hide_row = Ocultar esta fila label.delete_row = Borrar esta fila label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas label.export_annotation = Exportar anotación label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso label.helix = Hélice label.sheet = Hoja label.rna_helix = Hélice de ARN label.remove_annotation = Borrar anotación label.colour_by = Colorear por... label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet label.multiharmony = Multi-Harmony label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview. label.prompt_each_time = Preguntar siempre label.use_source = Fuente label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0} label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde {0} label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto label.pca_sequences_not_aligned = Las secuencias deben estar alineadas antes de calcular el PCA.\nPruebe a utilizar la funci\u00F3n de rellenar huecos en el men\u00FA Editar,\no cualquiera de los servicios web de alineamiento m\u00FAltiple. label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe. label.invalid_name = Nombre no válido label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicciónd de la Estructura Secudaria {0} en {1}. label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\! label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\! label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido label.feature_type = Tipo de característisca label.display = Representación label.service_url = URL del servicio label.copied_sequences = Secuencias copiadas label.cut_sequences = Cortar secuencias label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0}) label.percentage_identity_thereshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0}) label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero label.no_features_on_alignment = No se han encontrado características en el alineamiento label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero label.save_state = Guardar estado label.restore_state = Restaurar estado label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0} label.loading_jalview_project = Cargando el proyecto de Jalview {0} label.save_vamsas_document_archive = Guardar el archivo de documento Vamsas label.saving_vamsas_doc = Guardando el documento VAMSAS en {0} label.load_feature_colours = Cargar colores de características label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características label.dataset_for = {0} conjunto de datos para {1} label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick label.create_eps_from_tree = Crear un fichero EPS a partir de un árbol label.create_png_from_tree = Crear una imagen PNG a partir de un árbol label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0} label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros label.save_as_html = Guardar como HTML label.recently_opened = Abiertos recientemente label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0} trabajos en marcha. label.tree_from = Árbol de {0} label.webservice_job_title = {0} usando {1} label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1} label.visible = Visible label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1} label.visible_region_of = región visible de label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2} label.updating_vamsas_session = Actualizando sesión VAMSAS label.loading_file = Cargando fichero: {0} label.edit_params = Editar {0} error.not_implemented = No implementado error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0} error.null_from_clone1 = Nulo de clone1! error.implementation_error_sortbyfeature = Error de implementación - sortByFeature debe ser uno de FEATURE_SCORE, FEATURE_LABEL o FEATURE_DENSITY. error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos error.implementation_error_dont_know_thereshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual. error.implementation_error_embeddedpopup_not_null = Error de implementación - embeddedPopup debe ser no nulo. error.invalid_colour_for_mycheckbox = Color no válido para MyCheckBox error.implementation_error_unrecognised_render_object_for_features_type = Error de implementación: no se reconoce el objeto de representación {0} para las características de tipo {1} error.implementation_error_unsupported_feature_colour_object = Error de implementación: objeto de color de características no soportado. error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía error.weak_sequencei_equivalence_not_yet_implemented = Equivalencia débil sequenceI no se ha implementado todavía. error.implementation_error_can_only_make_alignmnet_from_cigararray = Error de implementación - sólo se puede construir un vista de alineamiento a partir de una CigarArray de secuencias. error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar. error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2}) error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0}) error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida. error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo) error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final. error.implementation_error = Error de implementación error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0} error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...) error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0} error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos. error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}. error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI) error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones. error.implementation_error_jmol_getting_data = Error de implementación - Jmol parece estar todavía intentando recuperar sus datos - informe de ello en http://issues.jalview.org/browse/JAL-1016 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado error.implementation_error_chimera_getting_data = Error de implementación - Chimera parece estar todavía intentando recuperar sus datos - informe de ello en http://issues.jalview.org/browse/JAL-1016 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado label.cancelled_params = {0} cancelado error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame. error.implementation_error_dont_know_about_thereshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual. error.eps_generation_not_implemented = La generación de EPS no se ha implementado todavía error.png_generation_not_implemented = La generación de PNG no se ha implementado todavía error.try_join_vamsas_session_another = Tratando de establecer una sesión VAMSAS cuando ya había otra conectada error.invalid_vamsas_session_id = Identificador de sesión VAMSAS no válido error.implementation_error_cannot_create_groovyshell = Error de implementación:no se puede crear groovyShell sin Groovy en el classpath label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles. error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0} error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode. error.invalid_value_for_option = Valor no válido de {0} para la opción {1} error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente. label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra. error.implementation_error_vamsas_operation_not_init = ¡Error de implementación! Operaciones VAMSAS cuando el cliente no estaba inicializado ni conectado error.jalview_no_connected_vamsas_session = Jalview está conectado a una sesión VAMSAS error.implementation_error_cannot_recover_vamsas_object_mappings = Error de implementación: no es posible recuperar los mapeos del objeto VAMSAS - no se ha hecho ningún backup error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0}) error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2}) error.implementation_error_jalview_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase Jalview {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2}) error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos! error.implementation_error_maplist_is_null = Error de implementación. MapList es nulo en initMapType. error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia error.implementation_error_cannot_map_alignment_sequences = Error de implementación: no es posible maper un alineamiento de secuencias desde distintos conjuntos de datos en un único alineamiento en el documento VAMSAS. error.implementation_error_cannot_duplicate_colour_scheme = Error grave de implementación: no es posible duplicar el esquema cromático {0} error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}. error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n. error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia. error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre! error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0} error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JNet conjuntos. label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario. error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0} error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio! error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía error.implementation_error_cannot_set_jaba_option = Error de implementación: no es posible establecer el valor de Jaba Option a un valor fuera de su rango permitido error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0} error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo {0} ({1}) error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0} error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos. error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0} error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain! error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8. error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0}) error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} conteniendo características del tipo {3} en {4} secuencia(s) label.toggled = Invertida label.marked = Marcada label.not = no label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}. label.submission_params = Envío {0} label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS label.pca_recalculating = Recalculando PCA label.pca_calculating = Calculando PCA label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto label.adjunst_foreground_text_colour_thereshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0} exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2} exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a Regex.searchRegion exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0} exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0} exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0} exception.querying_matching_opening_parenthesis_for_non_closing_parenthesis = Consultando la coincidencia de apertura de paréntesis para paréntesis sin cerrar (?) exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0} exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0} exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1} exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader exception.index_value_not_in_range = {0}: el valor del índice {1} en se encuentra en el rango [0..{2}] exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2}) exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id error.implementation_error_unknown_file_format_string = Error de implementación: cadena de formato de fichero desconocido exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2} exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1} exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0} exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0} error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida. exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3}) label.mapped = mapeado exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0} exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0}) exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0}) exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0}) exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0}) exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM) exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM' exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0} exception.error_parsing_line = Error parseando {0} exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1} exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0} exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1}) exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0} exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0} exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0} exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0} exception.instantiation_creating_aedesc = InstantiationException mientras se creaba AEDesc: {0} exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0} exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0} exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0} exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0} exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0} exception.das_source_doesnt_support_sequence_command = La fuente {0} no soporta el comando sequence. exception.invalid_das_source = Fuente DAS no válida: {0} exception.ebiembl_retrieval_failed_on = La recuperación de datos EBI EMBL XML ha fallado en {0}:{1} label.no_embl_record_found = # No se ha recuperado ningún registro EMBL de {0}:{1} label.embl_successfully_parsed = # Se han parseado con éxito las consultas {0} en un alineamiento exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1} exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1} label.remove_gaps = Eliminar huecos exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JNet Query! exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde. exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0} error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL para este almacén de parámetros del servicio({0}) exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias. exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin menoria al cargar el fichero PDB exception.eps_coudnt_write_output_file = No es posible escribir el fichero de salida: {0} exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0} warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana. warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado! warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande! warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido! info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0} info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0} info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1} info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JNet no v\u00E1lidos\!\n{2} info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1} status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos... status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS... status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0} status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0} label.eps_file = Fichero EPS label.png_image = Imagen PNG status.saving_file = Guardando {0} status.export_complete = Exportación completada. status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0} status.refreshing_news = Refrescando noticias status.importing_vamsas_session_from = Importando sesión VAMSAS de {0} status.opening_params = Abriendo {0} status.waiting_sequence_database_fetchers_init = Esperando la inicialización de los recuperadores de bases de datos de secuencias status.init_sequence_database_fetchers = Inicializando recuperadores de bases de datos de secuencias status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1} status.finshed_querying = Consulta finalizada status.parsing_results = Parseando resultados. status.processing = Procesando... status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos. status.fetching_das_sequence_features = Recuperando las características DAS de las secuencias status.no_das_sources_active = No existe ninguna fuente DAS activa status.das_feature_fetching_cancelled = Recuperación de características DAS cancelada status.das_feature_fetching_complete = Recuperación de características DAS completada status.fetching_db_refs = Recuperando db refs label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña label.error_loading_file_params = Error cargando el fichero {0} label.error_loading_jalview_file = Error cargando el fichero Jalview warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java. warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java. label.out_of_memory = Sin memoria label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels label.couldnt_create_sequence_fetcher = No es posible crear SequenceFetcher warn.couldnt_create_sequence_fetcher_client = No es posible crear el cliente de recuperador de secuencias. Comprueba el fichero de log para más detalles. warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles. warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$ o un regex $SEQUENCE_ID=//=$ info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados) label.test_server = ¿Probar servidor? info.you_want_jalview_to_find_uniprot_accessions = \u00BFDesea que Jalview encuentre\nUniprot Accession ids para los nombres de secuencias dados? label.find_uniprot_accession_ids = Buscar Uniprot Accession Ids label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente? label.file_already_exists = El fichero existe label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento label.enter_redundancy_thereshold = Introducir el umbral de redundancia label.select_dark_light_set_thereshold = Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que
cambiar entre colores, basándose en el color de fondo
label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo label.show_histogram = Mostrar histograma label.show_logo = Mostrar logo label.normalise_logo = Normalizar logo label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático