JAL-1551 crlf changes due to checkout with text=auto
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 action.save_image = Guardar imagen
7 action.paste = Pegar
8 action.show_html_source = Mostrar código HTML
9 action.print = Imprimir
10 action.web_service = Servicio web
11 action.cancel_job = Cancelar trabajo
12 action.start_job = Arrancar trabajo
13 action.revert = Deshacer
14 action.move_down = Mover hacia abajo
15 action.move_up = Mover hacia arriba
16 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
17 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
18 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
19 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
20 action.edit = Editar
21 action.new = Nuevo
22 action.open_file = Abrir fichero
23 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
24 action.open_new_aligmnent = Abrir nuevo alineamiento
25 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
26 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
27 action.close_all = Cerrar todo
28 action.load_project = Cargar proyecto
29 action.save_project = Guardar proyecto
30 action.quit = Salir
31 action.expand_views = Expandir vistas
32 action.gather_views = Capturar vistas
33 action.page_setup = Configuración de la página
34 action.reload = Recargar
35 action.load = Cargar
36 action.open = Abrir
37 action.cancel = Cancelar
38 action.create = Crear
39 action.update = Actualizar
40 action.delete = Borrar
41 action.snapshot = Imagen
42 action.clear = Limpiar
43 action.accept = Aceptar
44 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
45 action.undo = Deshacer
46 action.redo = Rehacer
47 action.reset = Reiniciar
48 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
49 action.remove_right = Eliminar parte derecha
50 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
51 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
52 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
53 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
54 action.boxes = Casillas
55 action.text = Texto
56 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
57 action.by_id = Por identificador
58 action.by_length = Por longitud
59 action.by_group = Por grupo
60 action.remove = Eliminar
61 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
62 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
63 action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA
64 action.user_defined = Definido por el usuario...
65 action.by_conservation = Por conservación
66 action.wrap = Envolver
67 action.show_gaps = Mostrar huecos
68 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
69 action.find = Buscar
70 action.undefine_groups = Grupos sin definir
71 action.create_groups = Crear grupos
72 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
73 action.copy = Copiar
74 action.cut = Cortar
75 action.font = Fuente...
76 action.scale_above = Escala superior
77 action.scale_left = Escala izquierda
78 action.scale_right = Escala derecha
79 action.by_tree_order = Por orden del árbol
80 action.sort = Ordenar
81 action.calculate_tree = Calcular árbol
82 action.help = Ayuda
83 action.by_annotation = Por anotación...
84 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
85 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
86 action.show = Mostrar
87 action.hide = Ocultar
88 action.ok = OK
89 action.set_defaults = Defecto
90 action.create_group = Crear grupo
91 action.remove_group = Eliminar grupo
92 action.edit_group = Editar grupo
93 action.border_colour = Color del borde
94 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
95 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
96 action.sequences = Secuencias
97 action.ids = IDS
98 action.ids_sequences = IDS y secuencias
99 action.reveal_all = Revelar todo
100 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
101 action.find_all = Buscar todo
102 action.find_next = Buscar siguiente
103 action.file = Archivo
104 action.view = Ver 
105 action.change_params = Cambiar parámetros
106 action.apply = Aplicar
107 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
108 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
109 action.by_chain = Por cadena
110 action.by_sequence = Por secuencia
111 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
112 action.format = Formato
113 action.select = Seleccionar
114 action.new_view = Nueva vista
115 action.close = Cerrar
116 action.add = Añadir
117 action.save_as_default = Guardar como por defecto
118 action.save_as = Guardar como
119 action.save = Guardar
120 action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda
121 action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
128 action.invert_selection = Invertir selección
129 action.using_jmol = Usar Jmol
130 action.link = Enlazar
131 action.group_link = Enlazar grupo
132 action.show_chain = Mostrar cadena
133 action.show_group = Mostrar grupo
134 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
135 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
136 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
137 label.str = Str: 
138 label.seq = Seq: 
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
140 label.nickname = Sobrenombre:
141 label.url = URL: 
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar función:
144 label.name = Nombre:
145 label.name_param = Nombre: {0}
146 label.group = Grupo:
147 label.group_name = Nombre del grupo
148 label.group_description = Descripción del grupo
149 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
150 label.colour = Color:
151 label.description = Descripción:
152 label.start = Comenzar:
153 label.end = Terminar:
154 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
155 label.service_action = Acción de servicio:
156 label.post_url = POST URL: 
157 label.url_suffix = URL Sufijo
158 label.sequence_source = Fuente de la secuencia
159 label.per_seq = por secuencia
160 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
161 label.amend = Modificar
162 label.undo_command = Deshacer {0}
163 label.redo_command = Rehacer {0}
164 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
165 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
166 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
167 label.treecalc_title = {0} utilizando {1}
168 label.tree_calc_av = Distancia media
169 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
170 label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación
171 label.score_model_pid = % Identidad
172 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
173 label.score_model_pam250 = PAM 250
174 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
175 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
176 label.status_bar = Barra de estado
177 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
178 label.clustalx = Clustalx
179 label.clustal = Clustal
180 label.zappo = Zappo
181 label.taylor = Taylor
182 label.blc = BLC
183 label.fasta = Fasta
184 label.msf = MSF
185 label.pfam = PFAM
186 label.pileup = Pileup
187 label.pir = PIR
188 label.hydrophobicity = Hidrofobicidad
189 label.helix_propensity = Tendencia de la hélice
190 label.strand_propensity = Tendencia de la hebra
191 label.turn_propensity = Tendencia de giro
192 label.buried_index = Índice de encubrimiento
193 label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina
194 label.percentage_identity = Porcentaje de identidad
195 label.blosum62 = BLOSUM62
196 label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 
197 label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee
198 label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
199 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
200 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
201 label.colour_text = Color del texto
202 label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas
203 label.overview_window = Ventana resumen
204 label.none = Ninguno
205 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
206 label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias
207 label.nucleotide = Nucleótido
208 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
209 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
210 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
211 label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...
212 label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...
213 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
214 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
215 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
216 label.documentation = Documentación
217 label.about = Acerca de...
218 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
219 label.feature_settings = Ajustar funciones...
220 label.sequence_features = Funciones de la secuencia
221 label.all_columns = Todas las columnas
222 label.all_sequences = Todas las secuencias
223 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
224 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
225 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
226 label.selected_region = Región seleccionada
227 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
228 label.group_consensus = Consenso de grupo
229 label.group_conservation = Conservación de grupo
230 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
231 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
232 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
233 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
234 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
235 label.min_colour = Color mínimo
236 label.max_colour = Color máximo
237 label.use_original_colours = Usar colores originales
238 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
239 label.represent_group_with = Representar al grupo con
240 label.selection = Seleccionar
241 label.group_colour = Color del grupo
242 label.sequence = Secuencia
243 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
244 label.min = Mín:
245 label.max = Máx:
246 label.colour_by_label = Color por etiquetas
247 label.new_feature = Nueva función
248 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
249 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
250 label.labels = Etiquetas
251 label.output_values = Valores de salida...
252 label.output_points = Puntos de salida...
253 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
254 label.input_data = Datos de entrada...
255 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
256 label.protein_matrix = Matriz proteica
257 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
258 label.show_distances = Mostrar distancias
259 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
260 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
261 label.newick_format = Formato Newick
262 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
263 label.colours = Colores
264 label.view_mapping = Ver mapeado
265 label.wireframe = Estructura metálica
266 label.depthcue = Clave de profundidad
267 label.z_buffering = Tamponamiento Z
268 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
269 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
270 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
271 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
272 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
273 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
274 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
275 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
276 label.order_by_params = Ordenar por {0}
277 label.html_content = <html>{0}</html>
278 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
279 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
280 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}
281 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
282 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
283 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
284 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
285 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
286 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
287 label.paste_your = Pegar su
288 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
289 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
290 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
291 label.font = Fuente:
292 label.size = Talla:
293 label.style = Estilo:
294 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
295 label.calculating = Calculando....
296 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
297 label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición 
298 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
299 label.sequences_from = Secuencias de {0}
300 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
301 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
302 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
303 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
304 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
305 label.source_to_target = {0} a '{1}'
306 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
307 label.to_file = a fichero
308 label.to_textbox = a cuadro de texto
309 label.jalview = Jalview
310 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
311 label.status =  [Estado]
312 label.channels = Canales
313 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
314 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
315 label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.
316 label.session_update = Actualizar sesión
317 label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
318 label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas
319 label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas
320 label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
321 label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
322 label.groovy_console = Consola Groovy 
323 label.lineart = lineart
324 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
325 label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización 
326 label.invert_selection = Invertir selección
327 label.optimise_order = Optimizar orden
328 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
329 label.load_colours = Cargar colores
330 label.save_colours = Guardar colores
331 label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS
332 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
333 label.database_param = Base de datos: {0}
334 label.example = Ejemplo
335 label.example_param = Ejemplo: {0}
336 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
337 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
338 label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?
339 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
340 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
341 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
342 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
343 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
344 label.invalid_selection = Selección inválida
345 label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.
346 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
347 label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!
348 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
349 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
350 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
351 label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
352 label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas
353 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
354 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
355 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
356 label.translation_failed = Translation Failed
357 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
358 label.implementation_error  = Error de implementación:
359 label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
360 label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente
361 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
362 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
363 label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)
364 label.enter_label = Introducir etiqueta
365 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?
366 label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?
367 label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}
368 label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n'{1}'\\n
369 label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
376 label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local
377 label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!
378 label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable
379 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
380 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
381 label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar '{0}' como una nueva sesión Vamsas.
382 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
383 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
384 label.url_not_found = URL no encontrada
385 label.no_link_selected = Enlace no seleccionado
386 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
387 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
388 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
389 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
390 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
391 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
392 label.invalid_url = URL Invalido!
393 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
394 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
395 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
396 label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.
397 label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS
398 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?"
399 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
400 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n
401 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
402 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
403 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
404 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
405 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
406 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
407 label.annotations = Anotaciones
408 label.features = Funciones
409 label.overview_params = Visión general {0}
410 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
411 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
412 label.colour_by_annotation = Color por anotación
413 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
414 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
415 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
416 label.pca_details = detalles de la PCA
417 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
418 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
419 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
420 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
421 label.jalview_authors_1 = Authors:  Jim Procter, Andrew Waterhouse, Jan Engelhardt, Lauren Lui,
422 label.jalview_authors_2 = Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
423 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
424 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
425 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
426 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
427 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
428 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
429 label.right_click = clic en el botón derecho
430 label.to_add_annotation = para añadir anotación
431 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
432 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
433 label.label = Etiqueta
434 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
435 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
436 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
437 label.calculating_pca= Calculando PCA
438 label.reveal_columns = Mostrar Columnas
439 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
440 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
441 label.loading_data = Cargando datos
442 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
443 label.calculating_tree = Calculando árbol
444 label.state_queueing = En cola 
445 label.state_running = Procesando
446 label.state_complete = Completar
447 label.state_completed = Finalizado
448 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
449 label.state_job_error = Error del trabajo!
450 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
451 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
452 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
453 label.structure_type = Estructura_tipo
454 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
455 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
456 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
457 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
458 label.export_features = Exportar características...
459 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
460 label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)
461 label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)
462 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
463 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
464 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
465 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
466 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
467 label.edit_sequence = Editar secuencia
468 label.edit_sequences = Editar secuencias
469 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
470 label.jmol_help = Ayuda de Jmol 
471 label.all = Todo
472 label.sort_by = Ordenar por
473 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
474 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
475 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
476 label.reveal = Revelar
477 label.hide_columns = Ocultar columnas
478 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
479 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
480 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
481 label.standard_databases = Bases de datos estándar
482 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
483 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
484 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas
485 label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
486 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
487 label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral
488 label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral
489 label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral
490 label.adjust_thereshold = Ajustar umbral
491 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
492 label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)
493 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
494 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
495 label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.
496 label.open_url_param = Abrir URL {0}
497 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
498 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia '{0}'
499 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
500 label.dark_colour = Oscurecer color
501 label.light_colour = Aclarar color
502 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
503 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
504 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
505 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
506 label.open_local_file = Abrir fichero local
507 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
508 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
509 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
510 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
511 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
512 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
513 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
514 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
515 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
516 label.no_services = <Sin Servicios>
517 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
518 label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas
519 label.connect_to = Conectar a
520 label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente
521 label.from_url = desde una URL
522 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
523 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
524 label.from_textbox = desde un área de texto
525 label.window = Ventana
526 label.preferences = Preferencias
527 label.tools = Herramientas
528 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
529 label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas
530 label.collect_garbage = Recolector de basura
531 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
532 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
533 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
534 label.take_snapshot = Tomar captura
535 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
536 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
537 label.monospaced_font= Monoespaciadas
538 label.quality = Calidad
539 label.maximize_window = Maximizar ventana
540 label.conservation = Conservación
541 label.consensus = Consenso
542 label.histogram = Histograma
543 label.logo = Logo
544 label.non_positional_features = Características no posicionales
545 label.database_references = Referencias a base de datos
546 label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
547 label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
548 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
549 label.alignment_colour = Color del alineamiento
550 label.address = Dirección
551 label.port = Puerto
552 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
553 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
554 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
555 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
556 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
557 label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy
558 label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS
559 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
560 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
561 label.smooth_font = Fuente alargada
562 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
563 label.pad_gaps = Rellenar huecos
564 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
565 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
566 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
567 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
568 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
569 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
570 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
571 label.open_overview = Abrir resumen
572 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
573 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
574 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
575 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
576 label.visual = Visual
577 label.connections = Conexiones
578 label.output = Salida
579 label.editing = Edición
580 label.das_settings = Configuración DAS
581 label.web_services = Servicios web
582 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
583 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
584 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
585 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
586 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
587 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
588 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
589 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
590 label.details = Detalles
591 label.options = Opciones
592 label.parameters = Paramétros
593 label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles
594 label.full_details = Detalles completos
595 label.authority = Autoridad
596 label.type = Tipo
597 label.proxy_server = Servidor proxy
598 label.file_output = Fichero de salida
599 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
600 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
601 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
602 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
603 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
604 label.parsing_errors = Errores de parseo
605 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
606 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
607 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
608 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
609 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
610 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
611 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
612 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
613 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
614 label.gap_character = Carácter para hueco
615 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
616 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
617 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
618 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
619 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
620 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
621 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
622 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
623 label.input_output = Entrada/Salida
624 label.cut_paste = Cortar y pegar
625 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
626 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
627 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
628 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.
629 label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}
630 label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.
631 label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.
632 label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.
633 label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia
634 label.from_file = desde fichero
635 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
636 label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids
637 label.text_colour = Color del texto
638 label.structure = Estructura
639 label.view_structure = Visualizar estructura
640 label.clustalx_colours = Colores de Clustalx
641 label.above_identity_percentage = Sobre % identidad
642 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
643 label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
644 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
645 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
646 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
647 label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _
648 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
649 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
650 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
651 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
652 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
653 label.html = HTML
654 label.wrap = Envolver
655 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
656 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
657 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
658 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
659 label.export_image = Exportar imagen
660 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
661 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
662 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
663 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
664 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
665 label.add_sequences = Añadir secuencias
666 label.new_window = Nueva ventana
667 label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles
668 label.use_registry = Utilizar el registro
669 label.add_local_source = Añadir fuente local
670 label.set_as_default = Establecer por defecto
671 label.show_labels = Mostrar etiquetas
672 label.background_colour = Color de fondo
673 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
674 label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview
675 label.link_name = Nombre del enalce
676 label.pdb_file = Fichero PDB
677 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
678 label.align_structures = Alinear estructuras
679 label.jmol = Jmol
680 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
681 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
682 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
683 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
684 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
685 label.lower_case_colour = Color para las minúsculas
686 label.index_by_host = Indizar por host
687 label.index_by_type = Indizar por tipo
688 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
689 label.display_warnings = Mostrar advertencias
690 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
691 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
692 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
693 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
694 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
695 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n 
696 label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados
697 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
698 label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas
699 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
700 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
701 label.settings_for_param = Configuración para {0}
702 label.view_params = Visualizar {0}
703 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
704 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
705 label.realign_with_params = Realinear con {0}
706 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
707 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
708 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
709 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
710 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
711 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
712 label.view_documentation = Ver documentación
713 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
714 label.translation_of_params = Traducción de {0}
715 label.features_for_params = Características de - {0}
716 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
717 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
718 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
719 label.varna_params = VARNA - {0}
720 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia
721 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
722 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
723 label.points_for_params = Puntos de {0}
724 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
725 label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}
726 label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo
727 label.invalid_font = Fuente no válida
728 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
729 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
730 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
731 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
732 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
733 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
734 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
735 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
736 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
737 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
738 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
739 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
740 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
741 label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$
742 label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL
743 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
744 label.switch_server = Cambiar servidor
745 label.open_jabaws_web_page = Abre el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
746 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
747 label.services_at = Servicios en {0}
748 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
749 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
750 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2} 
751 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>Presionando Alt seleccionará las columnas exteriores a las características en lugar de las interiores<br/>Presione Shift para modificar la selección actual (en lugar de borrarla)<br/>Presione CTRL o Command/Meta para cambiar las columans externas o internas a las características<br/>
752 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
753 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional. 
754 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
755 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
756 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
757 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
758 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).
759 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service
760 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS
761 label.user_preset = Preselección de usuario
762 label.service_preset = Preselección del servicio
763 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
764 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a>
765 label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}
766 action.by_title_param = por {0}
767 label.alignment = Alineamiento
768 label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria
769 label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias
770 label.analysis = Análisis
771 label.protein_disorder = Desorden en la proteína 
772 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
773 label.from_msname = de '{0}'
774 label.superpose_with = Superponer con...
775 action.do = Hacer
776 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
777 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
778 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
779 label.hide_row = Ocultar esta fila
780 label.delete_row = Borrar esta fila
781 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
782 label.export_annotation = Exportar anotación
783 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
784 label.helix = Hélice
785 label.sheet = Hoja
786 label.rna_helix = Hélice de ARN
787 label.remove_annotation = Borrar anotación
788 label.colour_by = Colorear por...
789 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
790 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
791 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
792 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet
793 label.multiharmony = Multi-Harmony
794 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
795 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
796 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
797 label.use_source = Fuente
798 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
799 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
800 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargado el proyecto desde  {0}
801 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto