JAL-3362 update release to 2.12
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 label.quit_jalview = Salir de Jalview?
36 action.expand_views = Expandir vistas
37 action.gather_views = Capturar vistas
38 action.page_setup = Configuración de la página
39 action.reload = Recargar
40 action.load = Cargar
41 action.open = Abrir
42 action.cancel = Cancelar
43 action.create = Crear
44 action.update = Actualizar
45 action.delete = Borrar
46 action.clear = Limpiar
47 action.accept = Aceptar
48 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
49 action.undo = Deshacer
50 action.redo = Rehacer
51 action.reset = Reiniciar
52 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
53 action.remove_right = Eliminar parte derecha
54 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
55 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
56 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
57 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
58 action.boxes = Casillas
59 action.text = Texto
60 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
61 action.by_id = Por identificador
62 action.by_length = Por longitud
63 action.by_group = Por grupo
64 action.remove = Eliminar
65 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
66 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
67 action.user_defined = Definido por el usuario...
68 action.by_conservation = Por conservación
69 action.wrap = Envolver
70 action.show_gaps = Mostrar huecos
71 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
72 action.find = Buscar
73 action.undefine_groups = Grupos sin definir
74 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
75 action.copy = Copiar
76 action.cut = Cortar
77 action.font = Fuente...
78 action.scale_above = Escala superior
79 action.scale_left = Escala izquierda
80 action.scale_right = Escala derecha
81 action.by_tree_order = Por orden del árbol
82 action.sort = Ordenar
83 action.calculate_tree = Calcular árbol...
84 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
85 action.help = Ayuda
86 action.by_annotation = Por anotación...
87 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
88 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
89 action.show = Mostrar
90 action.hide = Ocultar
91 action.ok = OK
92 action.set_defaults = Defecto
93 action.create_group = Crear grupo
94 action.remove_group = Eliminar grupo
95 action.edit_group = Editar grupo
96 action.border_colour = Color del borde
97 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
98 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
99 action.sequences = Secuencias
100 action.ids = IDS
101 action.ids_sequences = IDS y secuencias
102 action.reveal_all = Revelar todo
103 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
104 action.find_all = Buscar todo
105 action.find_next = Buscar siguiente
106 action.file = Archivo
107 action.view = Ver 
108 action.change_params = Cambiar parámetros
109 action.apply = Aplicar
110 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
111 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
112 action.by_chain = Por cadena
113 action.by_sequence = Por secuencia
114 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
115 action.format = Formato
116 action.select = Seleccionar
117 action.new_view = Nueva vista
118 action.close = Cerrar
119 action.add = Añadir
120 action.save_as = Guardar como
121 action.save = Guardar
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
128 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
129 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
130 action.invert_selection = Invertir selección
131 action.using_jmol = Usar Jmol
132 action.link = Enlazar
133 action.group_link = Enlazar grupo
134 action.show_chain = Mostrar cadena
135 action.show_group = Mostrar grupo
136 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
137 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
138 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
140 label.url\: = URL:
141 label.url = URL 
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar característica
144 label.name = Nombre
145 label.name\: = Nombre:
146 label.name_param = Nombre: {0}
147 label.group = Grupo
148 label.group\: = Grupo:
149 label.group_name = Nombre del grupo
150 label.group_description = Descripción del grupo
151 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
152 label.colour = Color:
153 label.description = Descripción
154 label.description\: = Descripción:
155 label.start = Comenzar:
156 label.end = Terminar:
157 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
158 label.service_action = Acción de servicio:
159 label.post_url = POST URL: 
160 label.url_suffix = URL Sufijo
161 label.per_seq = por secuencia
162 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
163 label.amend = Modificar
164 label.undo_command = Deshacer {0}
165 label.redo_command = Rehacer {0}
166 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
167 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
168 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
169 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
170 label.calc_title = {0} utilizando {1}
171 label.tree_calc_av = Distancia media
172 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
173 label.score_model_pid = % Identidad
174 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
175 label.score_model_pam250 = PAM 250
176 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
177 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
178 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
179 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
180 label.status_bar = Barra de estado
181 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
182 label.occupancy = Ocupación
183 label.clustal = Clustal
184 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
185 label.colourScheme_clustal = Clustal
186 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
187 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
188 label.colourScheme_zappo = Zappo
189 label.colourScheme_taylor = Taylor
190 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
191 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
192 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
193 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
194 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
195 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
196 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
197 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
198 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
199 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
200 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
201 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
202 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
203 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
204 label.blc = BLC
205 label.fasta = Fasta
206 label.msf = MSF
207 label.pfam = PFAM
208 label.pileup = Pileup
209 label.pir = PIR
210 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
211 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
212 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
213 label.colour_text = Color del texto
214 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
215 label.overview_window = Ventana resumen
216 label.none = Ninguno
217 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
218 label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias
219 label.nucleotide = Nucleótido
220 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
221 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
222 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
223 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
224 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
225 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
226 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
227 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
228 label.documentation = Documentación
229 label.about = Acerca de...
230 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
231 label.all_columns = Todas las columnas
232 label.all_sequences = Todas las secuencias
233 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
234 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
235 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
236 label.selected_region = Región seleccionada
237 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
238 label.group_consensus = Consenso de grupo
239 label.group_conservation = Conservación de grupo
240 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
241 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
242 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
243 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
244 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
245 label.min_colour = Color mínimo
246 label.max_colour = Color máximo
247 label.no_colour = Sin color
248 label.use_original_colours = Usar colores originales
249 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
250 label.represent_group_with = Representar al grupo con
251 label.selection = Seleccionar
252 label.group_colour = Color del grupo
253 label.sequence = Secuencia
254 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
255 label.max_value = Valor máximo
256 label.min_value = Valor mínimo
257 label.no_value = Sin valor
258 label.colour_by_label = Color por etiquetas
259 label.new_feature = Nueva función
260 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
261 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
262 label.labels = Etiquetas
263 label.output_values = Valores de salida...
264 label.output_points = Puntos de salida...
265 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
266 label.input_data = Datos de entrada...
267 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
268 label.protein_matrix = Matriz proteica
269 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
270 label.show_distances = Mostrar distancias
271 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
272 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
273 label.newick_format = Formato Newick
274 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
275 label.colours = Colores
276 label.view_mapping = Ver mapeado
277 label.wireframe = Estructura metálica
278 label.depthcue = Clave de profundidad
279 label.z_buffering = Tamponamiento Z
280 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
281 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
282 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
283 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
284 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
285 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
286 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
287 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
288 label.order_by_params = Ordenar por {0}
289 label.html_content = <html>{0}</html>
290 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
291 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
292 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
293 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
294 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
295 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
296 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
297 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
298 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
299 label.paste_your = Pegar su
300 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
301 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
302 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
303 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
304 label.font = Fuente:
305 label.size = Talla:
306 label.style = Estilo:
307 label.calculating = Calculando....
308 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
309 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
310 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
311 label.sequences_from = Secuencias de {0}
312 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
313 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
314 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
315 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
316 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
317 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
318 label.source_to_target = {0} a {1}
319 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
320 label.to_file = a fichero
321 label.to_textbox = a cuadro de texto
322 label.jalview = Jalview
323 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
324 label.status =  [Estado]
325 label.channels = Canales
326 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
327 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
328 label.groovy_console = Consola Groovy 
329 label.lineart = Lineart
330 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
331 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
332 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
333 label.invert_selection = Invertir selección
334 label.optimise_order = Optimizar orden
335 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
336 label.load_colours = Cargar colores
337 label.save_colours = Guardar colores
338 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
339 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
340 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
341 label.database_param = Base de datos: {0}
342 label.example = Ejemplo
343 label.example_param = Ejemplo: {0}
344 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
345 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
346 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
347 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
348 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
349 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
350 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
351 label.invalid_selection = Selección inválida
352 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
353 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
354 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
355 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
356 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
357 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
358 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
359 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
360 label.translation_failed = Translation Failed
361 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
362 label.implementation_error  = Error de implementación:
363 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
364 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
365 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
366 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
367 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
368 label.enter_label = Introducir etiqueta
369 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
376 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
377 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
378 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
379 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
380 label.url_not_found = URL no encontrada
381 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
382 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
383 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
384 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
385 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
386 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
387 label.invalid_url = URL Invalido!
388 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
389 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
390 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
391 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
392 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
393 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
394 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
395 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
396 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
397 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
398 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
399 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
400 label.annotations = Anotaciones
401 label.features = Funciones
402 label.overview_params = Visión general {0}
403 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
404 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
405 label.colour_by_annotation = Color por anotación
406 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
407 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
408 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
409 label.pca_details = detalles de la ACP
410 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
411 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
412 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
413 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
414 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
415 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
416 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
417 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
418 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
419 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
420 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
421 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
422 label.right_click = clic en el botón derecho
423 label.to_add_annotation = para añadir anotación
424 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
425 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
426 label.label = Etiqueta
427 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
428 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
429 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
430 label.calculating_pca= Calculando ACP
431 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
432 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
433 label.loading_data = Cargando datos
434 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
435 label.calculating_tree = Calculando árbol
436 label.state_queueing = En cola 
437 label.state_running = Procesando
438 label.state_completed = Finalizado
439 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
440 label.state_job_error = Error del trabajo!
441 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
442 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
443 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
444 label.structure_type = Estructura_tipo
445 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
446 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
447 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
448 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
449 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
450 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
451 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
452 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
453 label.export_features = Exportar características...
454 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
455 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
456 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
457 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
458 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
459 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
460 label.edit_sequence = Editar secuencia
461 label.edit_sequences = Editar secuencias
462 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
463 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
464 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
465 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
466 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
467 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
468 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
469 label.all = Todas
470 label.sort_by = Ordenar por
471 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
472 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
473 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
474 label.reveal = Revelar
475 label.hide_columns = Ocultar columnas
476 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
477 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
478 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
479 label.standard_databases = Bases de datos estándar
480 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
481 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
482 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
483 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
484 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
485 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
486 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
487 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
488 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
489 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
490 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
491 label.open_url_param = Abrir URL {0}
492 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
493 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
494 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
495 label.dark_colour = Oscurecer color
496 label.light_colour = Aclarar color
497 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
498 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
499 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
500 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
501 label.open_local_file = Abrir fichero local
502 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
503 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
504 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
505 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
506 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
507 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
508 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
509 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
510 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
511 label.no_services = <Sin Servicios>
512 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
513 label.from_url = desde una URL
514 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
515 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
516 label.from_textbox = desde un área de texto
517 label.window = Ventana
518 label.preferences = Preferencias
519 label.tools = Herramientas
520 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
521 label.collect_garbage = Recolector de basura
522 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
523 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
524 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
525 label.take_snapshot = Tomar captura
526 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
527 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
528 label.monospaced_font= Monoespaciadas
529 label.quality = Calidad
530 label.maximize_window = Maximizar ventana
531 label.conservation = Conservación
532 label.consensus = Consenso
533 label.histogram = Histograma
534 label.logo = Logo
535 label.non_positional_features = Características no posicionales
536 label.database_references = Referencias a base de datos
537 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
538 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
539 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
540 label.address = Dirección
541 label.host = Host
542 label.port = Puerto
543 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
544 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
545 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
546 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
547 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
548 label.no_proxy = Sin servidores proxy
549 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
550 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
551 label.auth_required = Autenticacion requerida
552 label.username = Usario
553 label.password = Contraseña
554 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
555 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
556 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
557 label.smooth_font = Fuente alargada
558 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
559 label.pad_gaps = Rellenar huecos
560 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
561 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
562 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
563 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
564 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
565 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
566 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
567 label.open_overview = Abrir resumen
568 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
569 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
570 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
571 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
572 label.visual = Visual
573 label.connections = Conexiones
574 label.output = Salida
575 label.editing = Edición
576 label.web_services = Servicios web
577 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
578 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
579 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
580 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
581 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
582 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
583 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
584 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
585 label.details = Detalles
586 label.options = Opciones
587 label.parameters = Paramétros
588 label.proxy_servers = Servidores proxy
589 label.file_output = Fichero de salida
590 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
591 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
592 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
593 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
594 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
595 label.parsing_errors = Errores de parseo
596 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
597 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
598 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
599 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
600 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
601 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
602 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
603 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
604 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
605 label.gap_character = Carácter para hueco
606 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
607 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
608 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
609 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
610 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
611 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
612 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
613 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
614 label.input_output = Entrada/Salida
615 label.cut_paste = Cortar y pegar
616 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
617 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
618 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
619 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
620 label.from_file = desde fichero
621 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
622 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
623 label.text_colour = Color de texto...
624 label.structure = Estructura
625 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
626 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
627 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
628 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
629 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
630 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
631 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
632 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
633 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
634 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
635 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
636 label.html = HTML
637 label.wrap = Envolver
638 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
639 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
640 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
641 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
642 label.export_image = Exportar imagen
643 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
644 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
645 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
646 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
647 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
648 label.add_sequences = Añadir secuencias
649 label.new_window = Nueva ventana
650 label.set_as_default = Establecer por defecto
651 label.show_labels = Mostrar etiquetas
652 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
653 label.link_name = Nombre del enalce
654 label.pdb_file = Fichero PDB
655 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
656 label.jmol = Jmol
657 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
658 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
659 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
660 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
661 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
662 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
663 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
664 label.index_by_host = Indizar por host
665 label.index_by_type = Indizar por tipo
666 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
667 label.display_warnings = Mostrar advertencias
668 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
669 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
670 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
671 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
672 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
673 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
674 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
675 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
676 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
677 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
678 label.settings_for_param = Configuración para {0}
679 label.view_params = Visualizar {0}
680 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
681 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
682 label.realign_with_params = Realinear con {0}
683 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
684 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
685 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
686 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
687 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
688 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
689 label.view_documentation = Ver documentación
690 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
691 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
692 label.features_for_params = Características de - {0}
693 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
694 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
695 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
696 label.varna_params = VARNA - {0}
697 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
698 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
699 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
700 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
701 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
702 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
703 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
704 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
705 label.points_for_params = Puntos de {0}
706 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
707 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
708 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
709 label.invalid_font = Fuente no válida
710 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
711 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
712 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
713 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
714 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
715 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
716 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
717 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
718 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
719 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
720 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
721 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
722 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
723 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
724 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
725 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
726 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
727 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
728 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
729 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
730 label.switch_server = Cambiar servidor
731 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
732 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
733 label.services_at = Servicios en {0}
734 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
735 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
736 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
737 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
738 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
739 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
740 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
741 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
742 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
743 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
744 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
745 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
746 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
747 label.user_preset = Preselección de usuario
748 label.service_preset = Preselección del servicio
749 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
750 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
751 action.by_title_param = por {0}
752 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
753 label.from_msname = de {0}
754 label.superpose_with = Superponer con...
755 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
756 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
757 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
758 label.hide_row = Ocultar esta fila
759 label.delete_row = Borrar esta fila
760 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
761 label.export_annotation = Exportar anotación
762 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
763 label.helix = Hélice
764 label.sheet = Hoja
765 label.rna_helix = Hélice de ARN
766 label.remove_annotation = Borrar anotación
767 label.colour_by = Colorear por...
768 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
769 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
770 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
771 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
772 label.multiharmony = Multi-Harmony
773 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
774 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
775 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
776 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
777 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
778 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
779 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
780 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
781 label.invalid_name = Nombre no válido
782 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
783 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
784 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
785 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
786 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
787 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
788 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
789 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
790 label.feature_type = Tipo de característisca
791 label.show = Mostrar
792 label.service_url = URL del servicio
793 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
794 label.cut_sequences = Cortar secuencias
795 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
796 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
797 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
798 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
799 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
800 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
801 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
802 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
803 label.save_state = Guardar estado
804 label.restore_state = Restaurar estado
805 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
806 label.loading_jalview_project = Cargando el proyecto de Jalview {0}
807 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
808 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
809 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
810 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
811 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
812 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
813 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
814 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
815 label.save_as_html = Guardar como HTML
816 label.recently_opened = Abiertos recientemente
817 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
818 label.tree = Árbol
819 label.tree_from = Árbol de {0}
820 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
821 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
822 label.visible = Visible
823 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
824 label.visible_region_of = región visible de
825 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
826 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
827 label.edit_params = Editar {0}
828 label.as_percentage = Como Porcentaje
829 error.not_implemented = No implementado
830 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
831 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
832 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
833 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
834 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
835 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
836 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
837 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
838 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
839 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
840 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
841 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
842 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
843 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
844 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
845 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
846 error.implementation_error = Error de implementación
847 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
848 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
849 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
850 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
851 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
852 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
853 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
854 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
855 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
856 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
857 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
858 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
859 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
860 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
861 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
862 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
863 label.cancelled_params = {0} cancelado
864 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
865 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
866 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
867 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
868 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
869 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
870 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
871 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
872 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
873 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
874 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
875 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
876 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
877 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
878 error.implementation_error_maplist_is_null = Error de implementación. MapList es nulo en initMapType.
879 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
880 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
881 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
882 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
883 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
884 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
885 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
886 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
887 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
888 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
889 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
890 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
891 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
892 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
893 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
894 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
895 error.implementation_error_cannot_set_jaba_option = Error de implementación: no es posible establecer el valor de Jaba Option a un valor fuera de su rango permitido
896 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
897 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
898 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
899 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
900 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
901 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
902 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
903 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
904 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
905 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
906 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
907 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
908 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
909 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
910 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
911 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
912 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
913 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
914 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
915 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
916 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
917 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
918 label.toggled = Invertida
919 label.marked = Marcada
920 label.containing = conteniendo
921 label.not_containing = no conteniendo
922 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
923 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
924 label.submission_params = Envío {0}
925 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
926 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
927 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
928 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
929 label.pca_calculating = Calculando ACP
930 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
931 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
932 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
933 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
934 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
935 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
936 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
937 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
938 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
939 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
940 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
941 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
942 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
943 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
944 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
945 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
946 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
947 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
948 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
949 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
950 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
951 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
952 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
953 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
954 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
955 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
956 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
957 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
958 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
959 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
960 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
961 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
962 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
963 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
964 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
965 label.mapped = mapeado
966 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
967 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
968 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
969 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
970 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
971 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
972 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
973 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
974 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
975 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
976 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
977 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
978 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
979 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
980 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
981 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
982 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
983 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo.  Usar URL\n{0}
984 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
985 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
986 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
987 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
988 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
989 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
990 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
991 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
992 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
993 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
994 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
995 label.remove_gaps = Eliminar huecos
996 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
997 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
998 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
999 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1000 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1001 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1002 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1003 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1004 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1005 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1006 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1007 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1008 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1009 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1010 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1011 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1012 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1013 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1014 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1015 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1016 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1017 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1018 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1019 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1020 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1021 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1022 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1023 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1024 label.eps_file = Fichero EPS
1025 label.png_image = Imagen PNG
1026 status.export_complete = Exportación completada
1027 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1028 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1029 status.opening_params = Abriendo {0}
1030 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1031 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1032 status.parsing_results = Parseando resultados.
1033 status.processing = Procesando...
1034 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1035 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1036 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1037 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1038 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1039 label.error_loading_file_params = Error cargando el fichero {0}
1040 label.error_loading_jalview_file = Error cargando el fichero Jalview 
1041 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1042 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1043 label.out_of_memory = Sin memoria
1044 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1045 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1046 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1047 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1048 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1049 label.test_server = ¿Probar servidor?
1050 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1051 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1052 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1053 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1054 label.file_already_exists = El fichero existe
1055 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1056 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1057 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1058 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1059 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1060 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1061 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1062 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1063 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1064 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1065 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1066 label.show_histogram = Mostrar histograma
1067 label.show_logo = Mostrar logo
1068 label.normalise_logo = Normalizar logo
1069 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1070 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1071 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1072 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1073 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1074 action.back=Atras
1075 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1076 action.feature_settings=Ajustes de características...
1077 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1078 label.result=resultado
1079 label.results=resultados
1080 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1081 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1082 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1083 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1084 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1085 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1086 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1087 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1088 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1089 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1090 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1091 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1092 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1093 label.all_views=Todas las Vistas
1094 label.search_result=Resultado de búsqueda
1095 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1096 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1097 action.export_groups=Exportar Grupos
1098 action.no=No
1099 action.yes=Sí
1100 label.export_settings=Exportar Ajustes
1101 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1102 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1103 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1104 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1105 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1106 label.search_filter=filtro de búsqueda
1107 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1108 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1109 label.biojs_html_export=BioJS
1110 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1111 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1112 action.annotations=Anotaciones
1113 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1114 label.copy_format_from=Copiar formato de
1115 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1116 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1117 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1118 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1119 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1120 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1121 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1122 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1123 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1124 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1125 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1126 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1127 label.turn=Giro
1128 label.beta_strand=Lámina Beta
1129 label.show_first=Mostrar arriba
1130 label.show_last=Mostrar por debajo
1131 label.split_window=Ventana Dividida
1132 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1133 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1134 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1135 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1136 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1137 label.find=Buscar
1138 label.in = en
1139 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1140 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1141 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1142 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1143 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1144 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1145 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1146 action.export_features=Exportar Características
1147 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1148 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1149 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1150 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1151 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1152 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1153 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1154 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1155 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1156 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1157 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1158 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1159 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1160 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1161 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1162 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1163 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1164 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1165 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1166 label.hide_all=Ocultar todos
1167 label.invert=Invertir
1168 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1169 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1170 label.include_description=Incluir Descripción
1171 label.for=para
1172 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1173 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1174 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1175 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1176 action.background_colour=Color de Fondo...
1177 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1178 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1179 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1180 label.protein=Proteína
1181 label.CDS=CDS
1182 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1183 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1184 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1185 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1186 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1187 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1188 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1189 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1190 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1191 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1192 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1193 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1194 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1195 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1196 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1197 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1198 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1199 label.select_all=Seleccionar Todos
1200 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1201 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1202 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1203 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1204 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1205 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1206 label.structure_options=Opciones Estructura
1207 label.view_name_original=Original
1208 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1209 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1210 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1211 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1212 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1213 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1214 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1215 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1216 status.waiting_for_user_to_select_output_file=Esperando que el usuario seleccione el fichero {0}
1217 action.prev_page=<< 
1218 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1219 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1220 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1221 action.next_page=>> 
1222 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1223 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1224 label.reverse=Invertir
1225 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1226 label.nucleotides=Nucleótidos
1227 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1228 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1229 label.proteins=Proteína 
1230 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1231 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1232 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1233 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1234 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1235 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1236 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1237 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1238 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1239 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1240 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1241 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1242 label.column = Columna
1243 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1244 label.operation_failed = Operación fallada
1245 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1246 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1247 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1248 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1249 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1250 action.customfilter = Sólo personalizado
1251 action.showall = Mostrar todo
1252 label.insert = Insertar:
1253 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1254 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1255 label.primary = Doble clic
1256 label.inmenu = En Menú
1257 label.id = ID
1258 label.database = Base de datos
1259 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1260 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1261 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1262 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1263 label.urllinks = Enlaces
1264 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1265 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1266 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1267 label.consensus_descr = % Identidad
1268 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1269 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1270 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1271 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1272 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1273 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1274 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1275 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1276 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1277 label.gap_colour = Color de huecos:
1278 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1279 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1280 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1281 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1282 label.overview = Resumen
1283 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1284 label.oview_calc = Recalculando resumen
1285 label.feature_details = Detalles de característica 
1286 label.matchCondition_contains = Contiene
1287 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1288 label.matchCondition_matches = Es igual a
1289 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1290 label.matchCondition_present = Está presente
1291 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1292 label.matchCondition_eq = =
1293 label.matchCondition_ne = not =
1294 label.matchCondition_lt = <
1295 label.matchCondition_le = <=
1296 label.matchCondition_gt = >
1297 label.matchCondition_ge = >=
1298 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1299 label.filter = Filtro
1300 label.filters = Filtros
1301 label.delete_condition = Borrar esta condición
1302 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1303 label.score = Puntuación
1304 label.colour_by_label = Colorear por texto
1305 label.variable_colour = Color variable...
1306 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1307 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1308 option.autosearch = Auto búsqueda
1309 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1310 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1311 label.simple = Simple
1312 label.simple_colour = Color simple
1313 label.colour_by_text = Colorear por texto
1314 label.graduated_colour = Color graduado
1315 label.by_text_of = Por texto de
1316 label.by_range_of = Por rango de
1317 label.or = O
1318 label.and = Y
1319 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1320 label.best_quality = Mejor Calidad
1321 label.best_resolution = Mejor Resolución
1322 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1323 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1324 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1325 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1326 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1327 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1328 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1329 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1330 label.alignment = alineamiento
1331 label.pca = ACP
1332 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1333 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1334 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1335 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1336 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1337 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1338 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1339 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1340 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1341 label.continue = Continua
1342 label.backups = Respaldos
1343 label.backup = Respaldo
1344 label.backup_files = Archivos de respaldos
1345 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1346 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1347 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1348 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1349 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1350 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1351 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1352 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1353 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1354 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1355 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1356 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1357 label.always_ask = Pregunta siempre
1358 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1359 label.filename = nombre_de_archivo
1360 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1361 label.braced_newest = (mas nuevo)
1362 label.configuration = Configuración
1363 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1364 label.schemes = Esquemas
1365 label.customise = Personalizar
1366 label.custom = Personal
1367 label.default = Defecto
1368 label.single_file = Solo uno respaldo
1369 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1370 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1371 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1372 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1373 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1374 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1375 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1376 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1377 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1378 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1379 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1380 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1381 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1382 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1383 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1384 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1385 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1386 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1387 label.delete = Borrar
1388 label.rename = Cambiar
1389 label.keep = Mantener
1390 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1391 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1392 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1393 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1394 label.alignment = alineamiento
1395 label.pca = ACP
1396 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1397 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1398 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1399 label.show_linked_features = Características de {0}
1400 label.on_top = encima
1401 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1402 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1403 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1404 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1405 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1406 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1407 label.log_level = Nivel del registro
1408 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1409 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1410 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1411 label.startup = Inicio
1412 label.memory = Memoria
1413 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1414 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1415 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1416 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1417 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1418 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1419 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1420 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1421 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1422 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1423 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1424