JAL-4125 Spanish translations
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 action.force_quit = Forzar la salida
36 label.quit_jalview = ¿Estás seguro de que quieres salir de Jalview?
37 label.wait_for_save = Esperar a guardar
38 label.unsaved_changes = Hay cambios sin guardar.
39 label.unsaved_alignments = Hay alineamientos sin guardar.
40 label.save_in_progress = Algunos archivos aún se están guardando:
41 label.confirm_quit_viewer = Un visualizador externo todavía está abierto. ¿Cerrar también la ventana externa?
42 label.confirm_quit_viewers = Los visualizadores externos siguen abiertos. ¿Cerrar también estas ventanas externas?
43 label.unknown = desconocido
44 label.quit_after_saving = Jalview se cerrará después de guardar.
45 label.all_saved = Todos los archivos guardados.
46 label.quitting_bye = Saliendo ¡chao!
47 action.wait = Espere
48 action.cancel_quit = Cancelar la salida
49 action.expand_views = Expandir vistas
50 action.gather_views = Capturar vistas
51 action.page_setup = Configuración de la página
52 action.reload = Recargar
53 action.load = Cargar
54 action.open = Abrir
55 action.cancel = Cancelar
56 action.create = Crear
57 action.update = Actualizar
58 action.delete = Borrar
59 action.clear = Limpiar
60 action.accept = Aceptar
61 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
62 action.undo = Deshacer
63 action.redo = Rehacer
64 action.reset = Reiniciar
65 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
66 action.remove_right = Eliminar parte derecha
67 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
68 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
69 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
70 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
71 action.boxes = Casillas
72 action.text = Texto
73 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
74 action.by_id = Por identificador
75 action.by_length = Por longitud
76 action.by_group = Por grupo
77 action.remove = Eliminar
78 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
79 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
80 action.user_defined = Definido por el usuario...
81 action.by_conservation = Por conservación
82 action.wrap = Envolver
83 action.show_gaps = Mostrar huecos
84 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
85 action.find = Buscar
86 action.undefine_groups = Grupos sin definir
87 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
88 action.copy = Copiar
89 action.cut = Cortar
90 action.font = Fuente...
91 action.scale_above = Escala superior
92 action.scale_left = Escala izquierda
93 action.scale_right = Escala derecha
94 action.by_tree_order = Por orden del árbol
95 action.sort = Ordenar
96 action.calculate_tree = Calcular árbol...
97 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
98 action.help = Ayuda
99 action.by_annotation = Por anotación...
100 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
101 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
102 action.show = Mostrar
103 action.hide = Ocultar
104 action.ok = OK
105 action.set_defaults = Defecto
106 action.create_group = Crear grupo
107 action.remove_group = Eliminar grupo
108 action.edit_group = Editar grupo
109 action.border_colour = Color del borde
110 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
111 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
112 action.sequences = Secuencias
113 action.ids = IDS
114 action.ids_sequences = IDS y secuencias
115 action.reveal_all = Revelar todo
116 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
117 action.find_all = Buscar todo
118 action.find_next = Buscar siguiente
119 action.file = Archivo
120 action.view = Ver 
121 action.change_params = Cambiar parámetros
122 action.apply = Aplicar
123 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
124 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
125 action.by_chain = Por cadena
126 action.by_sequence = Por secuencia
127 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
128 action.format = Formato
129 action.select = Seleccionar
130 action.new_view = Nueva vista
131 action.close = Cerrar
132 action.add = Añadir
133 action.save_as = Guardar como
134 action.save = Guardar
135 action.change_font = Cambiar Fuente
136 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
137 action.colour = Color
138 action.calculate = Calcular
139 action.select_all = Seleccionar Todo
140 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
141 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
142 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
143 action.invert_selection = Invertir selección
144 action.using_jmol = Usar Jmol
145 action.link = Enlazar
146 action.group_link = Enlazar grupo
147 action.show_chain = Mostrar cadena
148 action.show_group = Mostrar grupo
149 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
150 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
151 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
152 label.structures_manager = Administrar estructuras
153 label.url\: = URL:
154 label.url = URL 
155 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
156 label.select_feature = Seleccionar característica
157 label.name = Nombre
158 label.name\: = Nombre:
159 label.name_param = Nombre: {0}
160 label.group = Grupo
161 label.group\: = Grupo:
162 label.group_name = Nombre del grupo
163 label.group_description = Descripción del grupo
164 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
165 label.colour = Color:
166 label.description = Descripción
167 label.description\: = Descripción:
168 label.start = Comenzar:
169 label.end = Terminar:
170 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
171 label.service_action = Acción de servicio:
172 label.post_url = POST URL: 
173 label.url_suffix = URL Sufijo
174 label.per_seq = por secuencia
175 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
176 label.amend = Modificar
177 label.undo_command = Deshacer {0}
178 label.redo_command = Rehacer {0}
179 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
180 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
181 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
182 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
183 label.calc_title = {0} utilizando {1}
184 label.tree_calc_av = Distancia media
185 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
186 label.score_model_pid = % Identidad
187 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
188 label.score_model_pam250 = PAM 250
189 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
190 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
191 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
192 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
193 label.status_bar = Barra de estado
194 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
195 label.occupancy = Ocupación
196 label.clustal = Clustal
197 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
198 label.colourScheme_clustal = Clustal
199 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
200 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
201 label.colourScheme_zappo = Zappo
202 label.colourScheme_taylor = Taylor
203 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
204 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
205 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
206 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
207 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
208 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
209 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
210 label.colourScheme_nucleotideambiguity = Ambigüedad de nucleótido
211 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
212 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
213 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
214 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
215 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
216 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
217 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
218 label.blc = BLC
219 label.fasta = Fasta
220 label.msf = MSF
221 label.pfam = PFAM
222 label.pileup = Pileup
223 label.pir = PIR
224 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
225 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
226 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
227 label.colour_text = Color del texto
228 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
229 label.overview_window = Ventana resumen
230 label.none = Ninguno
231 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
232 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
233 label.nucleotide = Nucleótido
234 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
235 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
236 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
237 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
238 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
239 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
240 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
241 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
242 label.documentation = Documentación
243 label.about = Acerca de...
244 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
245 label.all_columns = Todas las columnas
246 label.all_sequences = Todas las secuencias
247 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
248 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
249 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
250 label.selected_region = Región seleccionada
251 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
252 label.group_consensus = Consenso de grupo
253 label.group_conservation = Conservación de grupo
254 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
255 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
256 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
257 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
258 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
259 label.min_colour = Color mínimo
260 label.max_colour = Color máximo
261 label.no_colour = Sin color
262 label.use_original_colours = Usar colores originales
263 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
264 label.represent_group_with = Representar al grupo con
265 label.selection = Seleccionar
266 label.group_colour = Color del grupo
267 label.sequence = Secuencia
268 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
269 label.max_value = Valor máximo
270 label.min_value = Valor mínimo
271 label.no_value = Sin valor
272 label.colour_by_label = Color por etiquetas
273 label.new_feature = Nueva función
274 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
275 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
276 label.labels = Etiquetas
277 label.output_values = Valores de salida...
278 label.output_points = Puntos de salida...
279 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
280 label.input_data = Datos de entrada...
281 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
282 label.protein_matrix = Matriz proteica
283 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
284 label.show_distances = Mostrar distancias
285 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
286 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
287 label.newick_format = Formato Newick
288 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
289 label.colours = Colores
290 label.view_mapping = Ver mapeado
291 label.wireframe = Estructura metálica
292 label.depthcue = Clave de profundidad
293 label.z_buffering = Tamponamiento Z
294 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
295 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
296 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
297 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
298 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
299 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
300 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
301 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
302 label.order_by_params = Ordenar por {0}
303 label.html_content = <html>{0}</html>
304 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
305 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
306 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
307 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
308 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
309 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
310 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
311 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
312 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
313 label.paste_your = Pegar su
314 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
315 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
316 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
317 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
318 label.font = Fuente:
319 label.size = Talla:
320 label.style = Estilo:
321 label.calculating = Calculando....
322 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
323 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
324 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
325 label.sequences_from = Secuencias de {0}
326 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
327 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
328 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
329 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
330 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
331 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
332 label.source_to_target = {0} a {1}
333 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
334 label.to_file = a fichero
335 label.to_textbox = a cuadro de texto
336 label.jalview = Jalview
337 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
338 label.status =  [Estado]
339 label.channels = Canales
340 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
341 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
342 label.groovy_console = Consola Groovy 
343 label.lineart = Lineart
344 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
345 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
346 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
347 label.invert_selection = Invertir selección
348 label.optimise_order = Optimizar orden
349 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
350 label.load_colours = Cargar colores
351 label.save_colours = Guardar colores
352 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
353 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
354 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
355 label.database_param = Base de datos: {0}
356 label.example = Ejemplo
357 label.example_param = Ejemplo: {0}
358 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
359 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
360 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
361 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
362 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
363 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
364 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
365 label.invalid_selection = Selección inválida
366 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
367 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
368 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
369 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
370 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
371 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
372 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
373 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
374 label.translation_failed = Translation Failed
375 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
376 label.implementation_error  = Error de implementación:
377 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
378 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
379 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
380 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
381 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
382 label.enter_label = Introducir etiqueta
383 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
384 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
385 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
386 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
387 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
388 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
389 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
390 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
391 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
392 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
393 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
394 label.url_not_found = URL no encontrada
395 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
396 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
397 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
398 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
399 label.invalid_url = URL Invalido!
400 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
401 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
402 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
403 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
404 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
405 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
406 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
407 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
408 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
409 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
410 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
411 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
412 label.annotations = Anotaciones
413 label.features = Funciones
414 label.overview_params = Visión general {0}
415 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
416 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
417 label.colour_by_annotation = Color por anotación
418 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
419 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
420 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
421 label.pca_details = detalles de la ACP
422 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
423 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
424 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
425 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
426 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
427 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
428 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
429 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
430 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
431 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
432 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
433 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
434 label.right_click = clic en el botón derecho
435 label.to_add_annotation = para añadir anotación
436 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
437 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
438 label.label = Etiqueta
439 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
440 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
441 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
442 label.calculating_pca= Calculando ACP
443 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
444 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
445 label.loading_data = Cargando datos
446 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
447 label.calculating_tree = Calculando árbol
448 label.state_queueing = En cola 
449 label.state_running = Procesando
450 label.state_completed = Finalizado
451 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
452 label.state_job_error = Error del trabajo!
453 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
454 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
455 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
456 label.structure_type = Estructura_tipo
457 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
458 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
459 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
460 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
461 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
462 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
463 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
464 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
465 label.export_features = Exportar características...
466 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
467 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
468 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
469 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
470 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
471 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
472 label.edit_sequence = Editar secuencia
473 label.edit_sequences = Editar secuencias
474 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
475 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
476 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
477 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
478 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
479 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
480 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
481 label.all = Todas
482 label.sort_by = Ordenar por
483 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
484 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
485 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
486 label.reveal = Revelar
487 label.hide_columns = Ocultar columnas
488 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
489 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
490 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
491 label.standard_databases = Bases de datos estándar
492 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
493 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
494 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
495 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
496 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
497 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
498 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
499 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
500 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
501 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
502 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
503 label.open_url_param = Abrir URL {0}
504 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
505 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
506 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
507 label.dark_colour = Oscurecer color
508 label.light_colour = Aclarar color
509 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
510 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
511 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
512 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
513 label.open_local_file = Abrir fichero local
514 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
515 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
516 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
517 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
518 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
519 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
520 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
521 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
522 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
523 label.no_services = <Sin Servicios>
524 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
525 label.from_url = desde una URL
526 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
527 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
528 label.from_textbox = desde un área de texto
529 label.window = Ventana
530 label.preferences = Preferencias
531 label.tools = Herramientas
532 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
533 label.collect_garbage = Recolector de basura
534 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
535 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
536 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
537 label.take_snapshot = Tomar captura
538 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
539 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
540 label.monospaced_font= Monoespaciadas
541 label.quality = Calidad
542 label.maximize_window = Maximizar ventana
543 label.conservation = Conservación
544 label.consensus = Consenso
545 label.histogram = Histograma
546 label.logo = Logo
547 label.non_positional_features = Características no posicionales
548 label.database_references = Referencias a base de datos
549 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
550 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
551 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
552 label.address = Dirección
553 label.host = Host
554 label.port = Puerto
555 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
556 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
557 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
558 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
559 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
560 label.no_proxy = Sin servidores proxy
561 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
562 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
563 label.auth_required = Autenticacion requerida
564 label.username = Usario
565 label.password = Contraseña
566 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
567 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
568 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
569 label.smooth_font = Fuente alargada
570 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
571 label.pad_gaps = Rellenar huecos
572 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
573 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
574 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
575 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
576 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
577 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
578 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
579 label.open_overview = Abrir resumen
580 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
581 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
582 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
583 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
584 label.visual = Visual
585 label.connections = Conexiones
586 label.output = Salida
587 label.editing = Edición
588 label.web_services = Servicios web
589 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
590 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
591 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
592 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
593 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
594 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
595 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
596 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
597 label.details = Detalles
598 label.options = Opciones
599 label.parameters = Paramétros
600 label.proxy_servers = Servidores proxy
601 label.file_output = Fichero de salida
602 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
603 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
604 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
605 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
606 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
607 label.parsing_errors = Errores de parseo
608 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
609 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
610 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
611 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
612 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
613 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
614 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
615 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
616 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
617 label.gap_character = Carácter para hueco
618 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
619 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
620 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
621 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
622 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
623 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
624 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
625 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
626 label.input_output = Entrada/Salida
627 label.cut_paste = Cortar y pegar
628 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
629 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
630 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
631 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
632 label.from_file = desde fichero
633 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
634 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
635 label.text_colour = Color de texto...
636 label.structure = Estructura
637 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
638 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
639 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
640 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
641 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
642 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
643 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
644 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
645 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
646 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
647 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
648 label.html = HTML
649 label.wrap = Envolver
650 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
651 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
652 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
653 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
654 label.export_image = Exportar imagen
655 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
656 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
657 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
658 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
659 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
660 label.add_sequences = Añadir secuencias
661 label.new_window = Nueva ventana
662 label.set_as_default = Establecer por defecto
663 label.show_labels = Mostrar etiquetas
664 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
665 label.link_name = Nombre del enalce
666 label.pdb_file = Fichero PDB
667 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
668 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
669 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
670 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
671 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
672 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
673 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
674 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
675 label.index_by_host = Indizar por host
676 label.index_by_type = Indizar por tipo
677 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
678 label.display_warnings = Mostrar advertencias
679 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
680 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
681 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
682 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
683 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
684 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
685 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
686 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
687 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
688 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
689 label.settings_for_param = Configuración para {0}
690 label.view_params = Visualizar {0}
691 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
692 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
693 label.realign_with_params = Realinear con {0}
694 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
695 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
696 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
697 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
698 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
699 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
700 label.view_documentation = Ver documentación
701 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
702 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
703 label.features_for_params = Características de - {0}
704 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
705 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
706 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
707 label.varna_params = VARNA - {0}
708 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
709 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
710 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
711 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
712 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
713 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
714 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
715 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
716 label.points_for_params = Puntos de {0}
717 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
718 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
719 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
720 label.invalid_font = Fuente no válida
721 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
722 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
723 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
724 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
725 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
726 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
727 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
728 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
729 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
730 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
731 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
732 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
733 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
734 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
735 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
736 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
737 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
738 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
739 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
740 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
741 label.switch_server = Cambiar servidor
742 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
743 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
744 label.services_at = Servicios en {0}
745 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
746 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
747 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
748 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
749 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
750 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
751 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
752 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
753 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
754 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
755 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
756 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
757 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
758 label.user_preset = Preselección de usuario
759 label.service_preset = Preselección del servicio
760 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
761 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
762 action.by_title_param = por {0}
763 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
764 label.from_msname = de {0}
765 label.superpose_with = Superponer con...
766 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
767 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
768 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
769 label.hide_row = Ocultar esta fila
770 label.delete_row = Borrar esta fila
771 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
772 label.export_annotation = Exportar anotación
773 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
774 label.helix = Hélice
775 label.sheet = Hoja
776 label.rna_helix = Hélice de ARN
777 label.remove_annotation = Borrar anotación
778 label.colour_by = Colorear por...
779 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
780 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
781 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
782 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
783 label.multiharmony = Multi-Harmony
784 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
785 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
786 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
787 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
788 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
789 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
790 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
791 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
792 label.invalid_name = Nombre no válido
793 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
794 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
795 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
796 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
797 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
798 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
799 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
800 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
801 label.feature_type = Tipo de característisca
802 label.show = Mostrar
803 label.service_url = URL del servicio
804 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
805 label.cut_sequences = Cortar secuencias
806 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
807 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
808 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
809 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
810 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
811 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
812 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
813 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
814 label.save_state = Guardar estado
815 label.restore_state = Restaurar estado
816 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
817 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
818 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
819 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
820 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
821 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
822 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
823 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
824 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
825 label.save_as_html = Guardar como HTML
826 label.recently_opened = Abiertos recientemente
827 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
828 label.tree = Árbol
829 label.tree_from = Árbol de {0}
830 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
831 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
832 label.visible = Visible
833 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
834 label.visible_region_of = región visible de
835 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
836 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
837 label.edit_params = Editar {0}
838 label.as_percentage = Como Porcentaje
839 error.not_implemented = No implementado
840 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
841 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
842 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
843 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
844 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
845 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
846 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
847 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
848 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
849 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
850 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
851 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
852 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
853 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
854 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
855 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
856 error.implementation_error = Error de implementación
857 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
858 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
859 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
860 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
861 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
862 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
863 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
864 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
865 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
866 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
867 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
868 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
869 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
870 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
871 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
872 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
873 label.cancelled_params = {0} cancelado
874 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
875 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
876 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
877 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
878 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
879 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
880 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
881 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
882 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
883 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
884 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
885 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
886 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
887 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
888 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
889 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
890 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
891 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
892 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
893 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
894 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
895 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
896 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
897 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
898 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
899 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
900 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
901 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
902 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
903 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
904 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
905 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
906 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
907 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
908 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
909 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
910 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
911 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
912 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
913 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
914 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
915 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
916 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
917 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
918 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
919 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
920 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
921 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
922 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
923 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
924 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
925 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
926 label.toggled = Invertida
927 label.marked = Marcada
928 label.containing = conteniendo
929 label.not_containing = no conteniendo
930 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
931 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
932 label.submission_params = Envío {0}
933 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
934 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
935 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
936 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
937 label.pca_calculating = Calculando ACP
938 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
939 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
940 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
941 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
942 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
943 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
944 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
945 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
946 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
947 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
948 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
949 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
950 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
951 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
952 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
953 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
954 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
955 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
956 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
957 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
958 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
959 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
960 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
961 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
962 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
963 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
964 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
965 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
966 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
967 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
968 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
969 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
970 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
971 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
972 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
973 label.mapped = mapeado
974 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
975 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
976 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
977 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
978 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
979 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
980 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
981 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
982 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
983 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
984 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
985 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
986 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
987 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
988 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
989 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
990 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
991 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo.  Usar URL\n{0}
992 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
993 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
994 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
995 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
996 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
997 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
998 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
999 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
1000 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
1001 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
1002 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
1003 label.remove_gaps = Eliminar huecos
1004 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
1005 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1006 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1007 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1008 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1009 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1010 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1011 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1012 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1013 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1014 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1015 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1016 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1017 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1018 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1019 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1020 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1021 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1022 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1023 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1024 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1025 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1026 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1027 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1028 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1029 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1030 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1031 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1032 label.eps_file = Fichero EPS
1033 label.png_image = Imagen PNG
1034 status.export_complete = Exportación completada
1035 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1036 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1037 status.opening_params = Abriendo {0}
1038 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1039 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1040 status.parsing_results = Parseando resultados.
1041 status.processing = Procesando...
1042 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1043 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1044 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1045 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1046 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1047 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1048 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1049 label.out_of_memory = Sin memoria
1050 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1051 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1052 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1053 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1054 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1055 label.test_server = ¿Probar servidor?
1056 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1057 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1058 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1059 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1060 label.file_already_exists = El fichero existe
1061 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1062 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1063 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1064 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1065 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1066 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1067 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1068 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1069 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1070 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1071 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1072 label.show_histogram = Mostrar histograma
1073 label.show_logo = Mostrar logo
1074 label.normalise_logo = Normalizar logo
1075 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1076 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1077 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1078 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1079 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1080 action.back=Atras
1081 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1082 action.feature_settings=Ajustes de características...
1083 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1084 label.result=resultado
1085 label.results=resultados
1086 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1087 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1088 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1089 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1090 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1091 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1092 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1093 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1094 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1095 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1096 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1097 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1098 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1099 label.close_viewers=Cerrar Visualizadores
1100 label.all_views=Todas las Vistas
1101 label.search_result=Resultado de búsqueda
1102 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1103 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1104 action.export_groups=Exportar Grupos
1105 action.no=No
1106 action.yes=Sí
1107 label.export_settings=Exportar Ajustes
1108 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1109 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1110 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1111 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1112 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1113 label.search_filter=filtro de búsqueda
1114 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1115 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1116 label.biojs_html_export=BioJS
1117 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1118 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1119 action.annotations=Anotaciones
1120 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1121 label.copy_format_from=Copiar formato de
1122 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1123 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1124 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1125 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1126 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1127 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1128 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1129 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1130 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1131 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1132 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1133 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1134 label.turn=Giro
1135 label.beta_strand=Lámina Beta
1136 label.show_first=Mostrar arriba
1137 label.show_last=Mostrar por debajo
1138 label.split_window=Ventana Dividida
1139 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1140 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1141 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1142 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1143 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1144 label.find=Buscar
1145 label.in = en
1146 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1147 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1148 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1149 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1150 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1151 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1152 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1153 action.export_features=Exportar Características
1154 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1155 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1156 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1157 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1158 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1159 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1160 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1161 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1162 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1163 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1164 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1165 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1166 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1167 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1168 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1169 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1170 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1171 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1172 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1173 label.hide_all=Ocultar todos
1174 label.invert=Invertir
1175 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1176 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1177 label.include_description=Incluir Descripción
1178 label.for=para
1179 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1180 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1181 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1182 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1183 action.background_colour=Color de Fondo...
1184 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1185 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1186 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1187 label.protein=Proteína
1188 label.CDS=CDS
1189 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1190 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1191 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1192 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1193 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1194 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1195 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1196 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1197 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1198 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1199 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1200 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1201 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1202 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1203 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1204 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1205 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1206 label.select_all=Seleccionar Todos
1207 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1208 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1209 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1210 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1211 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1212 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1213 label.structure_options=Opciones Estructura
1214 label.view_name_original=Original
1215 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1216 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1217 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1218 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1219 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1220 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1221 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1222 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1223 action.prev_page=<< 
1224 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1225 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1226 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1227 action.next_page=>> 
1228 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1229 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1230 label.reverse=Invertir
1231 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1232 label.nucleotides=Nucleótidos
1233 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1234 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1235 label.proteins=Proteína 
1236 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1237 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1238 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1239 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1240 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1241 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1242 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1243 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1244 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1245 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1246 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1247 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1248 label.column = Columna
1249 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1250 label.operation_failed = Operación fallada
1251 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1252 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1253 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1254 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1255 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1256 action.customfilter = Sólo personalizado
1257 action.showall = Mostrar todo
1258 label.insert = Insertar:
1259 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1260 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1261 label.primary = Doble clic
1262 label.inmenu = En Menú
1263 label.id = ID
1264 label.database = Base de datos
1265 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1266 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1267 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1268 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1269 label.urllinks = Enlaces
1270 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1271 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1272 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1273 label.consensus_descr = % Identidad
1274 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1275 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1276 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1277 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1278 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1279 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1280 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1281 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1282 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1283 label.gap_colour = Color de huecos:
1284 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1285 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1286 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1287 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1288 label.overview = Resumen
1289 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1290 label.oview_calc = Recalculando resumen
1291 label.feature_details = Detalles de característica 
1292 label.matchCondition_contains = Contiene
1293 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1294 label.matchCondition_matches = Es igual a
1295 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1296 label.matchCondition_present = Está presente
1297 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1298 label.matchCondition_eq = =
1299 label.matchCondition_ne = not =
1300 label.matchCondition_lt = <
1301 label.matchCondition_le = <=
1302 label.matchCondition_gt = >
1303 label.matchCondition_ge = >=
1304 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1305 label.filter = Filtro
1306 label.filters = Filtros
1307 label.delete_condition = Borrar esta condición
1308 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1309 label.score = Puntuación
1310 label.colour_by_label = Colorear por texto
1311 label.variable_colour = Color variable...
1312 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1313 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1314 option.autosearch = Auto búsqueda
1315 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1316 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1317 label.simple_colour = Color simple
1318 label.colour_by_text = Colorear por texto
1319 label.graduated_colour = Color graduado
1320 label.by_text_of = Por texto de
1321 label.by_range_of = Por rango de
1322 label.or = O
1323 label.and = Y
1324 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1325 label.best_quality = Mejor Calidad
1326 label.best_resolution = Mejor Resolución
1327 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1328 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1329 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1330 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1331 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1332 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1333 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1334 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1335 label.alignment = alineamiento
1336 label.pca = ACP
1337 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1338 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1339 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1340 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1341 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1342 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1343 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1344 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1345 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1346 label.continue = Continua
1347 label.backups = Respaldos
1348 label.backup = Respaldo
1349 label.backup_files = Archivos de respaldos
1350 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1351 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1352 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1353 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1354 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1355 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1356 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1357 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1358 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1359 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1360 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1361 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1362 label.always_ask = Pregunta siempre
1363 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1364 label.filename = nombre_de_archivo
1365 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1366 label.braced_newest = (mas nuevo)
1367 label.configuration = Configuración
1368 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1369 label.schemes = Esquemas
1370 label.customise = Personalizar
1371 label.custom = Personal
1372 label.default = Defecto
1373 label.single_file = Solo uno respaldo
1374 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1375 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1376 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1377 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1378 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1379 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1380 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1381 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1382 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1383 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1384 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1385 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1386 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1387 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1388 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1389 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1390 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1391 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1392 label.delete = Borrar
1393 label.rename = Cambiar
1394 label.keep = Mantener
1395 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1396 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1397 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1398 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1399 label.alignment = alineamiento
1400 label.pca = ACP
1401 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1402 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1403 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1404 label.show_linked_features = Características de {0}
1405 label.on_top = encima
1406 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1407 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1408 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1409 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1410 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1411 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1412 label.log_level = Nivel del registro
1413 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1414 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1415 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1416 label.startup = Inicio
1417 label.memory = Memoria
1418 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1419 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1420 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1421 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1422 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1423 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1424 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1425 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1426 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1427 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1428 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1429