Merge branch 'merge/JAL-1988_JAL-3772+JAL-3416+JAL-4054+JAL-4064' into bug/JAL-4125_f...
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 action.force_quit = Forzar la salida
36 label.quit_jalview = ¿Estás seguro de que quieres salir de Jalview?
37 label.wait_for_save = Esperar a guardar
38 label.unsaved_changes = Hay cambios sin guardar.
39 label.unsaved_alignments = Hay alineamientos sin guardar.
40 label.save_in_progress = Algunos archivos aún se están guardando:
41 label.unknown = desconocido
42 label.quit_after_saving = Jalview se cerrará después de guardar.
43 label.all_saved = Todos los archivos guardados.
44 label.quitting_bye = Saliendo ¡chao!
45 action.wait = Espere
46 action.cancel_quit = Cancelar la salida
47 action.expand_views = Expandir vistas
48 action.gather_views = Capturar vistas
49 action.page_setup = Configuración de la página
50 action.reload = Recargar
51 action.load = Cargar
52 action.open = Abrir
53 action.cancel = Cancelar
54 action.create = Crear
55 action.update = Actualizar
56 action.delete = Borrar
57 action.clear = Limpiar
58 action.accept = Aceptar
59 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
60 action.undo = Deshacer
61 action.redo = Rehacer
62 action.reset = Reiniciar
63 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
64 action.remove_right = Eliminar parte derecha
65 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
66 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
67 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
68 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
69 action.boxes = Casillas
70 action.text = Texto
71 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
72 action.by_id = Por identificador
73 action.by_length = Por longitud
74 action.by_group = Por grupo
75 action.remove = Eliminar
76 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
77 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
78 action.user_defined = Definido por el usuario...
79 action.by_conservation = Por conservación
80 action.wrap = Envolver
81 action.show_gaps = Mostrar huecos
82 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
83 action.find = Buscar
84 action.undefine_groups = Grupos sin definir
85 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
86 action.copy = Copiar
87 action.cut = Cortar
88 action.font = Fuente...
89 action.scale_above = Escala superior
90 action.scale_left = Escala izquierda
91 action.scale_right = Escala derecha
92 action.by_tree_order = Por orden del árbol
93 action.sort = Ordenar
94 action.calculate_tree = Calcular árbol...
95 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
96 action.help = Ayuda
97 action.by_annotation = Por anotación...
98 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
99 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
100 action.show = Mostrar
101 action.hide = Ocultar
102 action.ok = OK
103 action.set_defaults = Defecto
104 action.create_group = Crear grupo
105 action.remove_group = Eliminar grupo
106 action.edit_group = Editar grupo
107 action.border_colour = Color del borde
108 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
109 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
110 action.sequences = Secuencias
111 action.ids = IDS
112 action.ids_sequences = IDS y secuencias
113 action.reveal_all = Revelar todo
114 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
115 action.find_all = Buscar todo
116 action.find_next = Buscar siguiente
117 action.file = Archivo
118 action.view = Ver 
119 action.change_params = Cambiar parámetros
120 action.apply = Aplicar
121 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
122 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
123 action.by_chain = Por cadena
124 action.by_sequence = Por secuencia
125 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
126 action.format = Formato
127 action.select = Seleccionar
128 action.new_view = Nueva vista
129 action.close = Cerrar
130 action.add = Añadir
131 action.save_as = Guardar como
132 action.save = Guardar
133 action.change_font = Cambiar Fuente
134 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
135 action.colour = Color
136 action.calculate = Calcular
137 action.select_all = Seleccionar Todo
138 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
139 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
140 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
141 action.invert_selection = Invertir selección
142 action.using_jmol = Usar Jmol
143 action.link = Enlazar
144 action.group_link = Enlazar grupo
145 action.show_chain = Mostrar cadena
146 action.show_group = Mostrar grupo
147 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
148 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
149 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
150 label.structures_manager = Administrar estructuras
151 label.url\: = URL:
152 label.url = URL 
153 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
154 label.select_feature = Seleccionar característica
155 label.name = Nombre
156 label.name\: = Nombre:
157 label.name_param = Nombre: {0}
158 label.group = Grupo
159 label.group\: = Grupo:
160 label.group_name = Nombre del grupo
161 label.group_description = Descripción del grupo
162 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
163 label.colour = Color:
164 label.description = Descripción
165 label.description\: = Descripción:
166 label.start = Comenzar:
167 label.end = Terminar:
168 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
169 label.service_action = Acción de servicio:
170 label.post_url = POST URL: 
171 label.url_suffix = URL Sufijo
172 label.per_seq = por secuencia
173 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
174 label.amend = Modificar
175 label.undo_command = Deshacer {0}
176 label.redo_command = Rehacer {0}
177 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
178 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
179 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
180 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
181 label.calc_title = {0} utilizando {1}
182 label.tree_calc_av = Distancia media
183 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
184 label.score_model_pid = % Identidad
185 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
186 label.score_model_pam250 = PAM 250
187 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
188 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
189 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
190 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
191 label.status_bar = Barra de estado
192 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
193 label.occupancy = Ocupación
194 label.clustal = Clustal
195 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
196 label.colourScheme_clustal = Clustal
197 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
198 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
199 label.colourScheme_zappo = Zappo
200 label.colourScheme_taylor = Taylor
201 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
202 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
203 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
204 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
205 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
206 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
207 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
208 label.colourScheme_nucleotideambiguity = Ambigüedad de nucleótido
209 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
210 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
211 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
212 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
213 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
214 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
215 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
216 label.blc = BLC
217 label.fasta = Fasta
218 label.msf = MSF
219 label.pfam = PFAM
220 label.pileup = Pileup
221 label.pir = PIR
222 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
223 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
224 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
225 label.colour_text = Color del texto
226 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
227 label.overview_window = Ventana resumen
228 label.none = Ninguno
229 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
230 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
231 label.nucleotide = Nucleótido
232 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
233 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
234 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
235 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
236 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
237 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
238 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
239 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
240 label.documentation = Documentación
241 label.about = Acerca de...
242 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
243 label.all_columns = Todas las columnas
244 label.all_sequences = Todas las secuencias
245 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
246 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
247 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
248 label.selected_region = Región seleccionada
249 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
250 label.group_consensus = Consenso de grupo
251 label.group_conservation = Conservación de grupo
252 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
253 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
254 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
255 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
256 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
257 label.min_colour = Color mínimo
258 label.max_colour = Color máximo
259 label.no_colour = Sin color
260 label.use_original_colours = Usar colores originales
261 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
262 label.represent_group_with = Representar al grupo con
263 label.selection = Seleccionar
264 label.group_colour = Color del grupo
265 label.sequence = Secuencia
266 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
267 label.max_value = Valor máximo
268 label.min_value = Valor mínimo
269 label.no_value = Sin valor
270 label.colour_by_label = Color por etiquetas
271 label.new_feature = Nueva función
272 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
273 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
274 label.labels = Etiquetas
275 label.output_values = Valores de salida...
276 label.output_points = Puntos de salida...
277 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
278 label.input_data = Datos de entrada...
279 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
280 label.protein_matrix = Matriz proteica
281 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
282 label.show_distances = Mostrar distancias
283 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
284 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
285 label.newick_format = Formato Newick
286 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
287 label.colours = Colores
288 label.view_mapping = Ver mapeado
289 label.wireframe = Estructura metálica
290 label.depthcue = Clave de profundidad
291 label.z_buffering = Tamponamiento Z
292 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
293 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
294 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
295 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
296 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
297 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
298 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
299 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
300 label.order_by_params = Ordenar por {0}
301 label.html_content = <html>{0}</html>
302 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
303 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
304 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
305 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
306 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
307 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
308 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
309 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
310 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
311 label.paste_your = Pegar su
312 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
313 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
314 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
315 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
316 label.font = Fuente:
317 label.size = Talla:
318 label.style = Estilo:
319 label.calculating = Calculando....
320 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
321 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
322 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
323 label.sequences_from = Secuencias de {0}
324 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
325 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
326 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
327 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
328 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
329 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
330 label.source_to_target = {0} a {1}
331 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
332 label.to_file = a fichero
333 label.to_textbox = a cuadro de texto
334 label.jalview = Jalview
335 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
336 label.status =  [Estado]
337 label.channels = Canales
338 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
339 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
340 label.groovy_console = Consola Groovy 
341 label.lineart = Lineart
342 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
343 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
344 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
345 label.invert_selection = Invertir selección
346 label.optimise_order = Optimizar orden
347 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
348 label.load_colours = Cargar colores
349 label.save_colours = Guardar colores
350 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
351 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
352 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
353 label.database_param = Base de datos: {0}
354 label.example = Ejemplo
355 label.example_param = Ejemplo: {0}
356 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
357 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
358 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
359 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
360 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
361 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
362 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
363 label.invalid_selection = Selección inválida
364 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
365 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
366 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
367 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
368 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
369 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
370 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
371 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
372 label.translation_failed = Translation Failed
373 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
374 label.implementation_error  = Error de implementación:
375 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
376 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
377 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
378 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
379 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
380 label.enter_label = Introducir etiqueta
381 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
382 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
383 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
384 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
385 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
386 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
387 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
388 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
389 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
390 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
391 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
392 label.url_not_found = URL no encontrada
393 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
394 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
395 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
396 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
397 label.invalid_url = URL Invalido!
398 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
399 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
400 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
401 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
402 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
403 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
404 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
405 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
406 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
407 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
408 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
409 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
410 label.annotations = Anotaciones
411 label.features = Funciones
412 label.overview_params = Visión general {0}
413 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
414 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
415 label.colour_by_annotation = Color por anotación
416 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
417 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
418 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
419 label.pca_details = detalles de la ACP
420 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
421 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
422 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
423 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
424 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
425 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
426 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
427 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
428 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
429 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
430 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
431 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
432 label.right_click = clic en el botón derecho
433 label.to_add_annotation = para añadir anotación
434 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
435 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
436 label.label = Etiqueta
437 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
438 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
439 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
440 label.calculating_pca= Calculando ACP
441 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
442 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
443 label.loading_data = Cargando datos
444 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
445 label.calculating_tree = Calculando árbol
446 label.state_queueing = En cola 
447 label.state_running = Procesando
448 label.state_completed = Finalizado
449 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
450 label.state_job_error = Error del trabajo!
451 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
452 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
453 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
454 label.structure_type = Estructura_tipo
455 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
456 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
457 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
458 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
459 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
460 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
461 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
462 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
463 label.export_features = Exportar características...
464 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
465 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
466 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
467 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
468 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
469 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
470 label.edit_sequence = Editar secuencia
471 label.edit_sequences = Editar secuencias
472 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
473 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
474 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
475 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
476 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
477 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
478 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
479 label.all = Todas
480 label.sort_by = Ordenar por
481 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
482 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
483 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
484 label.reveal = Revelar
485 label.hide_columns = Ocultar columnas
486 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
487 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
488 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
489 label.standard_databases = Bases de datos estándar
490 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
491 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
492 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
493 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
494 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
495 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
496 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
497 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
498 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
499 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
500 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
501 label.open_url_param = Abrir URL {0}
502 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
503 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
504 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
505 label.dark_colour = Oscurecer color
506 label.light_colour = Aclarar color
507 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
508 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
509 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
510 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
511 label.open_local_file = Abrir fichero local
512 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
513 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
514 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
515 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
516 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
517 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
518 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
519 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
520 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
521 label.no_services = <Sin Servicios>
522 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
523 label.from_url = desde una URL
524 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
525 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
526 label.from_textbox = desde un área de texto
527 label.window = Ventana
528 label.preferences = Preferencias
529 label.tools = Herramientas
530 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
531 label.collect_garbage = Recolector de basura
532 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
533 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
534 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
535 label.take_snapshot = Tomar captura
536 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
537 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
538 label.monospaced_font= Monoespaciadas
539 label.quality = Calidad
540 label.maximize_window = Maximizar ventana
541 label.conservation = Conservación
542 label.consensus = Consenso
543 label.histogram = Histograma
544 label.logo = Logo
545 label.non_positional_features = Características no posicionales
546 label.database_references = Referencias a base de datos
547 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
548 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
549 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
550 label.address = Dirección
551 label.host = Host
552 label.port = Puerto
553 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
554 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
555 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
556 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
557 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
558 label.no_proxy = Sin servidores proxy
559 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
560 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
561 label.auth_required = Autenticacion requerida
562 label.username = Usario
563 label.password = Contraseña
564 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
565 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
566 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
567 label.smooth_font = Fuente alargada
568 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
569 label.pad_gaps = Rellenar huecos
570 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
571 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
572 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
573 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
574 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
575 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
576 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
577 label.open_overview = Abrir resumen
578 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
579 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
580 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
581 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
582 label.visual = Visual
583 label.connections = Conexiones
584 label.output = Salida
585 label.editing = Edición
586 label.web_services = Servicios web
587 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
588 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
589 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
590 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
591 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
592 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
593 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
594 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
595 label.details = Detalles
596 label.options = Opciones
597 label.parameters = Paramétros
598 label.proxy_servers = Servidores proxy
599 label.file_output = Fichero de salida
600 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
601 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
602 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
603 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
604 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
605 label.parsing_errors = Errores de parseo
606 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
607 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
608 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
609 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
610 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
611 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
612 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
613 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
614 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
615 label.gap_character = Carácter para hueco
616 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
617 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
618 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
619 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
620 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
621 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
622 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
623 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
624 label.input_output = Entrada/Salida
625 label.cut_paste = Cortar y pegar
626 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
627 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
628 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
629 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
630 label.from_file = desde fichero
631 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
632 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
633 label.text_colour = Color de texto...
634 label.structure = Estructura
635 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
636 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
637 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
638 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
639 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
640 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
641 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
642 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
643 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
644 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
645 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
646 label.html = HTML
647 label.wrap = Envolver
648 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
649 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
650 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
651 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
652 label.export_image = Exportar imagen
653 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
654 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
655 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
656 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
657 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
658 label.add_sequences = Añadir secuencias
659 label.new_window = Nueva ventana
660 label.set_as_default = Establecer por defecto
661 label.show_labels = Mostrar etiquetas
662 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
663 label.link_name = Nombre del enalce
664 label.pdb_file = Fichero PDB
665 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
666 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
667 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
668 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
669 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
670 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
671 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
672 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
673 label.index_by_host = Indizar por host
674 label.index_by_type = Indizar por tipo
675 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
676 label.display_warnings = Mostrar advertencias
677 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
678 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
679 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
680 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
681 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
682 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
683 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
684 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
685 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
686 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
687 label.settings_for_param = Configuración para {0}
688 label.view_params = Visualizar {0}
689 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
690 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
691 label.realign_with_params = Realinear con {0}
692 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
693 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
694 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
695 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
696 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
697 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
698 label.view_documentation = Ver documentación
699 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
700 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
701 label.features_for_params = Características de - {0}
702 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
703 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
704 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
705 label.varna_params = VARNA - {0}
706 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
707 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
708 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
709 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
710 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
711 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
712 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
713 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
714 label.points_for_params = Puntos de {0}
715 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
716 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
717 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
718 label.invalid_font = Fuente no válida
719 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
720 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
721 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
722 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
723 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
724 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
725 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
726 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
727 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
728 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
729 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
730 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
731 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
732 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
733 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
734 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
735 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
736 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
737 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
738 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
739 label.switch_server = Cambiar servidor
740 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
741 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
742 label.services_at = Servicios en {0}
743 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
744 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
745 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
746 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
747 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
748 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
749 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
750 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
751 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
752 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
753 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
754 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
755 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
756 label.user_preset = Preselección de usuario
757 label.service_preset = Preselección del servicio
758 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
759 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
760 action.by_title_param = por {0}
761 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
762 label.from_msname = de {0}
763 label.superpose_with = Superponer con...
764 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
765 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
766 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
767 label.hide_row = Ocultar esta fila
768 label.delete_row = Borrar esta fila
769 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
770 label.export_annotation = Exportar anotación
771 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
772 label.helix = Hélice
773 label.sheet = Hoja
774 label.rna_helix = Hélice de ARN
775 label.remove_annotation = Borrar anotación
776 label.colour_by = Colorear por...
777 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
778 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
779 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
780 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
781 label.multiharmony = Multi-Harmony
782 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
783 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
784 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
785 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
786 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
787 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
788 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
789 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
790 label.invalid_name = Nombre no válido
791 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
792 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
793 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
794 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
795 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
796 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
797 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
798 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
799 label.feature_type = Tipo de característisca
800 label.show = Mostrar
801 label.service_url = URL del servicio
802 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
803 label.cut_sequences = Cortar secuencias
804 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
805 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
806 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
807 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
808 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
809 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
810 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
811 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
812 label.save_state = Guardar estado
813 label.restore_state = Restaurar estado
814 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
815 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
816 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
817 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
818 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
819 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
820 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
821 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
822 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
823 label.save_as_html = Guardar como HTML
824 label.recently_opened = Abiertos recientemente
825 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
826 label.tree = Árbol
827 label.tree_from = Árbol de {0}
828 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
829 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
830 label.visible = Visible
831 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
832 label.visible_region_of = región visible de
833 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
834 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
835 label.edit_params = Editar {0}
836 label.as_percentage = Como Porcentaje
837 error.not_implemented = No implementado
838 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
839 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
840 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
841 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
842 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
843 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
844 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
845 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
846 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
847 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
848 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
849 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
850 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
851 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
852 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
853 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
854 error.implementation_error = Error de implementación
855 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
856 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
857 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
858 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
859 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
860 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
861 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
862 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
863 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
864 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
865 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
866 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
867 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
868 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
869 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
870 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
871 label.cancelled_params = {0} cancelado
872 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
873 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
874 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
875 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
876 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
877 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
878 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
879 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
880 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
881 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
882 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
883 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
884 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
885 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
886 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
887 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
888 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
889 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
890 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
891 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
892 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
893 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
894 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
895 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
896 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
897 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
898 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
899 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
900 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
901 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
902 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
903 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
904 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
905 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
906 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
907 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
908 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
909 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
910 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
911 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
912 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
913 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
914 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
915 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
916 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
917 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
918 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
919 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
920 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
921 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
922 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
923 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
924 label.toggled = Invertida
925 label.marked = Marcada
926 label.containing = conteniendo
927 label.not_containing = no conteniendo
928 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
929 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
930 label.submission_params = Envío {0}
931 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
932 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
933 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
934 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
935 label.pca_calculating = Calculando ACP
936 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
937 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
938 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
939 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
940 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
941 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
942 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
943 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
944 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
945 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
946 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
947 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
948 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
949 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
950 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
951 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
952 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
953 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
954 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
955 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
956 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
957 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
958 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
959 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
960 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
961 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
962 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
963 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
964 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
965 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
966 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
967 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
968 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
969 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
970 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
971 label.mapped = mapeado
972 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
973 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
974 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
975 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
976 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
977 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
978 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
979 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
980 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
981 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
982 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
983 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
984 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
985 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
986 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
987 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
988 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
989 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo.  Usar URL\n{0}
990 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
991 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
992 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
993 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
994 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
995 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
996 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
997 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
998 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
999 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
1000 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
1001 label.remove_gaps = Eliminar huecos
1002 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
1003 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1004 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1005 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1006 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1007 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1008 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1009 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1010 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1011 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1012 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1013 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1014 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1015 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1016 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1017 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1018 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1019 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1020 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1021 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1022 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1023 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1024 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1025 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1026 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1027 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1028 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1029 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1030 label.eps_file = Fichero EPS
1031 label.png_image = Imagen PNG
1032 status.export_complete = Exportación completada
1033 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1034 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1035 status.opening_params = Abriendo {0}
1036 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1037 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1038 status.parsing_results = Parseando resultados.
1039 status.processing = Procesando...
1040 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1041 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1042 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1043 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1044 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1045 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1046 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1047 label.out_of_memory = Sin memoria
1048 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1049 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1050 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1051 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1052 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1053 label.test_server = ¿Probar servidor?
1054 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1055 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1056 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1057 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1058 label.file_already_exists = El fichero existe
1059 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1060 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1061 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1062 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1063 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1064 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1065 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1066 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1067 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1068 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1069 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1070 label.show_histogram = Mostrar histograma
1071 label.show_logo = Mostrar logo
1072 label.normalise_logo = Normalizar logo
1073 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1074 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1075 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1076 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1077 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1078 action.back=Atras
1079 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1080 action.feature_settings=Ajustes de características...
1081 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1082 label.result=resultado
1083 label.results=resultados
1084 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1085 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1086 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1087 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1088 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1089 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1090 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1091 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1092 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1093 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1094 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1095 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1096 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1097 label.all_views=Todas las Vistas
1098 label.search_result=Resultado de búsqueda
1099 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1100 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1101 action.export_groups=Exportar Grupos
1102 action.no=No
1103 action.yes=Sí
1104 label.export_settings=Exportar Ajustes
1105 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1106 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1107 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1108 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1109 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1110 label.search_filter=filtro de búsqueda
1111 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1112 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1113 label.biojs_html_export=BioJS
1114 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1115 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1116 action.annotations=Anotaciones
1117 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1118 label.copy_format_from=Copiar formato de
1119 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1120 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1121 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1122 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1123 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1124 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1125 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1126 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1127 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1128 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1129 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1130 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1131 label.turn=Giro
1132 label.beta_strand=Lámina Beta
1133 label.show_first=Mostrar arriba
1134 label.show_last=Mostrar por debajo
1135 label.split_window=Ventana Dividida
1136 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1137 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1138 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1139 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1140 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1141 label.find=Buscar
1142 label.in = en
1143 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1144 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1145 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1146 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1147 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1148 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1149 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1150 action.export_features=Exportar Características
1151 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1152 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1153 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1154 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1155 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1156 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1157 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1158 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1159 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1160 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1161 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1162 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1163 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1164 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1165 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1166 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1167 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1168 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1169 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1170 label.hide_all=Ocultar todos
1171 label.invert=Invertir
1172 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1173 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1174 label.include_description=Incluir Descripción
1175 label.for=para
1176 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1177 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1178 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1179 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1180 action.background_colour=Color de Fondo...
1181 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1182 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1183 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1184 label.protein=Proteína
1185 label.CDS=CDS
1186 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1187 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1188 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1189 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1190 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1191 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1192 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1193 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1194 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1195 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1196 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1197 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1198 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1199 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1200 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1201 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1202 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1203 label.select_all=Seleccionar Todos
1204 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1205 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1206 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1207 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1208 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1209 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1210 label.structure_options=Opciones Estructura
1211 label.view_name_original=Original
1212 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1213 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1214 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1215 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1216 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1217 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1218 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1219 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1220 action.prev_page=<< 
1221 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1222 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1223 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1224 action.next_page=>> 
1225 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1226 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1227 label.reverse=Invertir
1228 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1229 label.nucleotides=Nucleótidos
1230 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1231 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1232 label.proteins=Proteína 
1233 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1234 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1235 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1236 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1237 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1238 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1239 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1240 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1241 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1242 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1243 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1244 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1245 label.column = Columna
1246 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1247 label.operation_failed = Operación fallada
1248 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1249 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1250 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1251 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1252 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1253 action.customfilter = Sólo personalizado
1254 action.showall = Mostrar todo
1255 label.insert = Insertar:
1256 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1257 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1258 label.primary = Doble clic
1259 label.inmenu = En Menú
1260 label.id = ID
1261 label.database = Base de datos
1262 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1263 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1264 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1265 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1266 label.urllinks = Enlaces
1267 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1268 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1269 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1270 label.consensus_descr = % Identidad
1271 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1272 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1273 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1274 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1275 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1276 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1277 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1278 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1279 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1280 label.gap_colour = Color de huecos:
1281 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1282 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1283 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1284 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1285 label.overview = Resumen
1286 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1287 label.oview_calc = Recalculando resumen
1288 label.feature_details = Detalles de característica 
1289 label.matchCondition_contains = Contiene
1290 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1291 label.matchCondition_matches = Es igual a
1292 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1293 label.matchCondition_present = Está presente
1294 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1295 label.matchCondition_eq = =
1296 label.matchCondition_ne = not =
1297 label.matchCondition_lt = <
1298 label.matchCondition_le = <=
1299 label.matchCondition_gt = >
1300 label.matchCondition_ge = >=
1301 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1302 label.filter = Filtro
1303 label.filters = Filtros
1304 label.delete_condition = Borrar esta condición
1305 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1306 label.score = Puntuación
1307 label.colour_by_label = Colorear por texto
1308 label.variable_colour = Color variable...
1309 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1310 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1311 option.autosearch = Auto búsqueda
1312 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1313 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1314 label.simple_colour = Color simple
1315 label.colour_by_text = Colorear por texto
1316 label.graduated_colour = Color graduado
1317 label.by_text_of = Por texto de
1318 label.by_range_of = Por rango de
1319 label.or = O
1320 label.and = Y
1321 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1322 label.best_quality = Mejor Calidad
1323 label.best_resolution = Mejor Resolución
1324 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1325 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1326 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1327 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1328 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1329 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1330 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1331 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1332 label.alignment = alineamiento
1333 label.pca = ACP
1334 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1335 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1336 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1337 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1338 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1339 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1340 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1341 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1342 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1343 label.continue = Continua
1344 label.backups = Respaldos
1345 label.backup = Respaldo
1346 label.backup_files = Archivos de respaldos
1347 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1348 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1349 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1350 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1351 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1352 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1353 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1354 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1355 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1356 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1357 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1358 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1359 label.always_ask = Pregunta siempre
1360 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1361 label.filename = nombre_de_archivo
1362 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1363 label.braced_newest = (mas nuevo)
1364 label.configuration = Configuración
1365 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1366 label.schemes = Esquemas
1367 label.customise = Personalizar
1368 label.custom = Personal
1369 label.default = Defecto
1370 label.single_file = Solo uno respaldo
1371 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1372 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1373 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1374 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1375 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1376 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1377 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1378 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1379 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1380 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1381 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1382 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1383 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1384 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1385 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1386 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1387 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1388 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1389 label.delete = Borrar
1390 label.rename = Cambiar
1391 label.keep = Mantener
1392 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1393 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1394 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1395 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1396 label.alignment = alineamiento
1397 label.pca = ACP
1398 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1399 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1400 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1401 label.show_linked_features = Características de {0}
1402 label.on_top = encima
1403 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1404 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1405 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1406 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1407 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1408 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1409 label.log_level = Nivel del registro
1410 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1411 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1412 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1413 label.startup = Inicio
1414 label.memory = Memoria
1415 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1416 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1417 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1418 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1419 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1420 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1421 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1422 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1423 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1424 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1425 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1426