1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
35 label.quit_jalview = Salir de Jalview?
36 action.expand_views = Expandir vistas
37 action.gather_views = Capturar vistas
38 action.page_setup = Configuración de la página
39 action.reload = Recargar
42 action.cancel = Cancelar
44 action.update = Actualizar
45 action.delete = Borrar
46 action.clear = Limpiar
47 action.accept = Aceptar
48 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
49 action.undo = Deshacer
51 action.reset = Reiniciar
52 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
53 action.remove_right = Eliminar parte derecha
54 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
55 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
56 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
57 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
58 action.boxes = Casillas
60 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
61 action.by_id = Por identificador
62 action.by_length = Por longitud
63 action.by_group = Por grupo
64 action.remove = Eliminar
65 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
66 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
67 action.user_defined = Definido por el usuario...
68 action.by_conservation = Por conservación
69 action.wrap = Envolver
70 action.show_gaps = Mostrar huecos
71 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
73 action.undefine_groups = Grupos sin definir
74 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
77 action.font = Fuente...
78 action.scale_above = Escala superior
79 action.scale_left = Escala izquierda
80 action.scale_right = Escala derecha
81 action.by_tree_order = Por orden del árbol
83 action.calculate_tree = Calcular árbol...
84 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
86 action.by_annotation = Por anotación...
87 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
88 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
92 action.set_defaults = Defecto
93 action.create_group = Crear grupo
94 action.remove_group = Eliminar grupo
95 action.edit_group = Editar grupo
96 action.border_colour = Color del borde
97 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
98 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
99 action.sequences = Secuencias
101 action.ids_sequences = IDS y secuencias
102 action.reveal_all = Revelar todo
103 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
104 action.find_all = Buscar todo
105 action.find_next = Buscar siguiente
106 action.file = Archivo
108 action.change_params = Cambiar parámetros
109 action.apply = Aplicar
110 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
111 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
112 action.by_chain = Por cadena
113 action.by_sequence = Por secuencia
114 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
115 action.format = Formato
116 action.select = Seleccionar
117 action.new_view = Nueva vista
118 action.close = Cerrar
120 action.save_as = Guardar como
121 action.save = Guardar
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
128 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
129 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
130 action.invert_selection = Invertir selección
131 action.using_jmol = Usar Jmol
132 action.link = Enlazar
133 action.group_link = Enlazar grupo
134 action.show_chain = Mostrar cadena
135 action.show_group = Mostrar grupo
136 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
137 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
138 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar característica
145 label.name\: = Nombre:
146 label.name_param = Nombre: {0}
148 label.group\: = Grupo:
149 label.group_name = Nombre del grupo
150 label.group_description = Descripción del grupo
151 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
152 label.colour = Color:
153 label.description = Descripción
154 label.description\: = Descripción:
155 label.start = Comenzar:
156 label.end = Terminar:
157 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
158 label.service_action = Acción de servicio:
159 label.post_url = POST URL:
160 label.url_suffix = URL Sufijo
161 label.per_seq = por secuencia
162 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
163 label.amend = Modificar
164 label.undo_command = Deshacer {0}
165 label.redo_command = Rehacer {0}
166 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
167 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
168 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
169 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
170 label.calc_title = {0} utilizando {1}
171 label.tree_calc_av = Distancia media
172 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
173 label.score_model_pid = % Identidad
174 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
175 label.score_model_pam250 = PAM 250
176 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
177 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
178 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
179 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
180 label.status_bar = Barra de estado
181 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
182 label.occupancy = Ocupación
183 label.clustal = Clustal
184 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
185 label.colourScheme_clustal = Clustal
186 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
187 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
188 label.colourScheme_zappo = Zappo
189 label.colourScheme_taylor = Taylor
190 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
191 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
192 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
193 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
194 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
195 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
196 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
197 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
198 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
199 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
200 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
201 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
202 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
203 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
208 label.pileup = Pileup
210 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
211 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
212 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
213 label.colour_text = Color del texto
214 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
215 label.overview_window = Ventana resumen
217 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
218 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
219 label.nucleotide = Nucleótido
220 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
221 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
222 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
223 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
224 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
225 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
226 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
227 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
228 label.documentation = Documentación
229 label.about = Acerca de...
230 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
231 label.all_columns = Todas las columnas
232 label.all_sequences = Todas las secuencias
233 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
234 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
235 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
236 label.selected_region = Región seleccionada
237 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
238 label.group_consensus = Consenso de grupo
239 label.group_conservation = Conservación de grupo
240 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
241 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
242 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
243 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
244 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
245 label.min_colour = Color mínimo
246 label.max_colour = Color máximo
247 label.no_colour = Sin color
248 label.use_original_colours = Usar colores originales
249 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
250 label.represent_group_with = Representar al grupo con
251 label.selection = Seleccionar
252 label.group_colour = Color del grupo
253 label.sequence = Secuencia
254 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
255 label.max_value = Valor máximo
256 label.min_value = Valor mínimo
257 label.no_value = Sin valor
258 label.colour_by_label = Color por etiquetas
259 label.new_feature = Nueva función
260 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
261 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
262 label.labels = Etiquetas
263 label.output_values = Valores de salida...
264 label.output_points = Puntos de salida...
265 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
266 label.input_data = Datos de entrada...
267 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
268 label.protein_matrix = Matriz proteica
269 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
270 label.show_distances = Mostrar distancias
271 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
272 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
273 label.newick_format = Formato Newick
274 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
275 label.colours = Colores
276 label.view_mapping = Ver mapeado
277 label.wireframe = Estructura metálica
278 label.depthcue = Clave de profundidad
279 label.z_buffering = Tamponamiento Z
280 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
281 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
282 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
283 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
284 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
285 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
286 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
287 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí.
288 label.order_by_params = Ordenar por {0}
289 label.html_content = <html>{0}</html>
290 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
291 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
292 label.could_not_parse_newick_file = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
293 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
294 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee:
295 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
296 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
297 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
298 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
299 label.paste_your = Pegar su
300 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
301 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
302 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
303 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
306 label.style = Estilo:
307 label.calculating = Calculando....
308 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
309 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición
310 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta
311 label.sequences_from = Secuencias de {0}
312 label.successfully_loaded_file = Fichero cargado exitosamente {0}
313 label.successfully_loaded_matrix = Matriz cargada exitosamente {0}
314 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
315 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
316 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
317 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
318 label.source_to_target = {0} a {1}
319 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
320 label.to_file = a fichero
321 label.to_textbox = a cuadro de texto
322 label.jalview = Jalview
323 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
324 label.status = [Estado]
325 label.channels = Canales
326 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
327 label.blog_item_published_on_date = {0} {1}
328 label.groovy_console = Consola Groovy
329 label.lineart = Lineart
330 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
331 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0}
332 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
333 label.invert_selection = Invertir selección
334 label.optimise_order = Optimizar orden
335 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
336 label.load_colours = Cargar colores
337 label.save_colours = Guardar colores
338 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
339 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
340 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2}
341 label.database_param = Base de datos: {0}
342 label.example = Ejemplo
343 label.example_param = Ejemplo: {0}
344 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
345 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
346 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
347 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
348 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
349 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
350 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
351 label.invalid_selection = Selección inválida
352 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
353 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
354 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
355 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
356 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
357 label.problem_reading_tree_file = Problema al leer el fichero del árbol
358 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
359 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
360 label.translation_failed = Translation Failed
361 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
362 label.implementation_error = Error de implementación:
363 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
364 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
365 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
366 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
367 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
368 label.enter_label = Introducir etiqueta
369 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
376 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
377 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
378 label.vamsas_document_import_failed = Fallo en la importación del documento Vamsas
379 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
380 label.url_not_found = URL no encontrada
381 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
382 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
383 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
384 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores
385 label.invalid_url = URL Invalido!
386 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
387 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
388 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
389 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
390 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
391 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
392 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview
393 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
394 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
395 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
396 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
397 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
398 label.annotations = Anotaciones
399 label.features = Funciones
400 label.overview_params = Visión general {0}
401 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
402 label.load_tree_from_file = desde fichero -
403 label.colour_by_annotation = Color por anotación
404 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
405 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
406 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
407 label.pca_details = detalles de la ACP
408 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
409 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
410 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
411 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
412 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
413 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
414 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
415 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
416 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
417 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
418 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
419 label.jalview_cite_1_ref = Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
420 label.right_click = clic en el botón derecho
421 label.to_add_annotation = para añadir anotación
422 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
423 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
424 label.label = Etiqueta
425 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
426 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
427 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
428 label.calculating_pca= Calculando ACP
429 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
430 label.jalview_applet = Aplicación Jalview
431 label.loading_data = Cargando datos
432 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
433 label.calculating_tree = Calculando árbol
434 label.state_queueing = En cola
435 label.state_running = Procesando
436 label.state_completed = Finalizado
437 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
438 label.state_job_error = Error del trabajo!
439 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
440 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
441 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
442 label.structure_type = Estructura_tipo
443 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
444 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa
445 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
446 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
447 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
448 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
449 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
450 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
451 label.export_features = Exportar características...
452 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
453 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
454 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
455 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
456 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
457 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
458 label.edit_sequence = Editar secuencia
459 label.edit_sequences = Editar secuencias
460 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
461 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
462 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
463 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
464 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
465 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
466 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)!
468 label.sort_by = Ordenar por
469 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
470 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
471 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
472 label.reveal = Revelar
473 label.hide_columns = Ocultar columnas
474 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
475 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
476 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
477 label.standard_databases = Bases de datos estándar
478 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
479 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
480 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
481 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
482 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
483 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
484 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
485 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
486 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
487 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
488 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
489 label.open_url_param = Abrir URL {0}
490 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
491 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
492 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
493 label.dark_colour = Oscurecer color
494 label.light_colour = Aclarar color
495 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
496 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
497 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
498 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
499 label.open_local_file = Abrir fichero local
500 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
501 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
502 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
503 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
504 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
505 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
506 label.rename_tab_eXpand_reGroup= Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
507 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
508 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
509 label.no_services = <Sin Servicios>
510 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
511 label.from_url = desde una URL
512 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
513 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
514 label.from_textbox = desde un área de texto
515 label.window = Ventana
516 label.preferences = Preferencias
517 label.tools = Herramientas
518 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
519 label.collect_garbage = Recolector de basura
520 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
521 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
522 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
523 label.take_snapshot = Tomar captura
524 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
525 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
526 label.monospaced_font= Monoespaciadas
527 label.quality = Calidad
528 label.maximize_window = Maximizar ventana
529 label.conservation = Conservación
530 label.consensus = Consenso
531 label.histogram = Histograma
533 label.non_positional_features = Características no posicionales
534 label.database_references = Referencias a base de datos
535 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
536 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
537 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
538 label.address = Dirección
541 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
542 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
543 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
544 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
545 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
546 label.no_proxy = Sin servidores proxy
547 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
548 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
549 label.auth_required = Autenticacion requerida
550 label.username = Usario
551 label.password = Contraseña
552 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
553 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
554 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
555 label.smooth_font = Fuente alargada
556 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
557 label.pad_gaps = Rellenar huecos
558 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
559 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
560 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
561 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
562 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
563 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
564 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
565 label.open_overview = Abrir resumen
566 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
567 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
568 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
569 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
570 label.visual = Visual
571 label.connections = Conexiones
572 label.output = Salida
573 label.editing = Edición
574 label.web_services = Servicios web
575 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
576 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
577 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
578 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
579 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
580 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
581 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
582 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
583 label.details = Detalles
584 label.options = Opciones
585 label.parameters = Paramétros
586 label.proxy_servers = Servidores proxy
587 label.file_output = Fichero de salida
588 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
589 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
590 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
591 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
592 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
593 label.parsing_errors = Errores de parseo
594 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
595 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
596 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
597 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
598 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
599 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
600 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
601 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
602 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
603 label.gap_character = Carácter para hueco
604 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
605 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
606 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
607 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
608 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
609 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
610 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
611 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
612 label.input_output = Entrada/Salida
613 label.cut_paste = Cortar y pegar
614 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
615 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
616 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
617 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
618 label.from_file = desde fichero
619 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
620 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
621 label.text_colour = Color de texto...
622 label.structure = Estructura
623 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
624 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
625 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
626 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
627 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
628 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
629 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
630 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
631 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
632 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
633 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
635 label.wrap = Envolver
636 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
637 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
638 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
639 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
640 label.export_image = Exportar imagen
641 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
642 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
643 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
644 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
645 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
646 label.add_sequences = Añadir secuencias
647 label.new_window = Nueva ventana
648 label.set_as_default = Establecer por defecto
649 label.show_labels = Mostrar etiquetas
650 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
651 label.link_name = Nombre del enalce
652 label.pdb_file = Fichero PDB
653 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
654 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
655 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
656 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
657 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
658 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
659 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
660 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
661 label.index_by_host = Indizar por host
662 label.index_by_type = Indizar por tipo
663 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
664 label.display_warnings = Mostrar advertencias
665 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
666 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
667 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS
668 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS
669 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS
670 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n
671 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
672 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
673 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
674 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
675 label.settings_for_param = Configuración para {0}
676 label.view_params = Visualizar {0}
677 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
678 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
679 label.realign_with_params = Realinear con {0}
680 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
681 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
682 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
683 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
684 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
685 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
686 label.view_documentation = Ver documentación
687 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
688 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
689 label.features_for_params = Características de - {0}
690 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
691 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
692 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
693 label.varna_params = VARNA - {0}
694 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
695 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
696 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
697 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína
698 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
699 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
700 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
701 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
702 label.points_for_params = Puntos de {0}
703 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
704 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
705 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
706 label.invalid_font = Fuente no válida
707 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
708 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
709 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
710 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
711 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
712 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
713 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
714 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
715 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
716 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
717 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
718 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
719 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
720 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
721 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
722 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
723 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
724 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
725 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
726 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
727 label.switch_server = Cambiar servidor
728 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
729 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
730 label.services_at = Servicios en {0}
731 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
732 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
733 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
734 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
735 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
736 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
737 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
738 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
739 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
740 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
741 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
742 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
743 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
744 label.user_preset = Preselección de usuario
745 label.service_preset = Preselección del servicio
746 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
747 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
748 action.by_title_param = por {0}
749 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
750 label.from_msname = de {0}
751 label.superpose_with = Superponer con...
752 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
753 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
754 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
755 label.hide_row = Ocultar esta fila
756 label.delete_row = Borrar esta fila
757 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
758 label.export_annotation = Exportar anotación
759 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
762 label.rna_helix = Hélice de ARN
763 label.remove_annotation = Borrar anotación
764 label.colour_by = Colorear por...
765 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
766 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
767 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
768 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
769 label.multiharmony = Multi-Harmony
770 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
771 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
772 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
773 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
774 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
775 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde {0}
776 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
777 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
778 label.invalid_name = Nombre no válido
779 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
780 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
781 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
782 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
783 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
784 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
785 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
786 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
787 label.feature_type = Tipo de característisca
789 label.service_url = URL del servicio
790 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
791 label.cut_sequences = Cortar secuencias
792 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
793 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
794 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
795 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
796 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
797 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
798 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB
799 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
800 label.save_state = Guardar estado
801 label.restore_state = Restaurar estado
802 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
803 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
804 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
805 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
806 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
807 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
808 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
809 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
810 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
811 label.save_as_html = Guardar como HTML
812 label.recently_opened = Abiertos recientemente
813 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0} trabajos en marcha.
815 label.tree_from = Árbol de {0}
816 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
817 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
818 label.visible = Visible
819 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
820 label.visible_region_of = región visible de
821 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
822 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
823 label.edit_params = Editar {0}
824 label.as_percentage = Como Porcentaje
825 error.not_implemented = No implementado
826 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
827 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
828 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
829 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
830 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
831 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
832 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
833 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
834 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
835 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
836 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
837 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
838 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
839 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
840 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
841 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
842 error.implementation_error = Error de implementación
843 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
844 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
845 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
846 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
847 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
848 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
849 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
850 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
851 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
852 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
853 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
854 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
855 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
856 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
857 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
858 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
859 label.cancelled_params = {0} cancelado
860 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
861 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
862 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
863 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
864 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
865 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
866 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
867 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
868 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
869 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
870 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
871 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
872 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
873 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
874 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
875 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
876 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
877 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
878 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
879 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
880 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
881 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
882 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
883 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
884 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
885 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
886 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
887 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
888 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
889 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
890 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
891 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
892 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS
893 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo {0} ({1})
894 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
895 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
896 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
897 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
898 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
899 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
900 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
901 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
902 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon
903 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
904 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
905 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
906 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
907 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
908 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
909 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
910 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
911 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
912 label.toggled = Invertida
913 label.marked = Marcada
914 label.containing = conteniendo
915 label.not_containing = no conteniendo
916 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
917 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
918 label.submission_params = Envío {0}
919 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
920 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
921 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
922 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
923 label.pca_calculating = Calculando ACP
924 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
925 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
926 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
927 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
928 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
929 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
930 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
931 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
932 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
933 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
934 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
935 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
936 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a Regex.searchRegion
937 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
938 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
939 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
940 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
941 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
942 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
943 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
944 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
945 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
946 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
947 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d
948 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
949 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
950 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
951 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP
952 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
953 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
954 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
955 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
956 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
957 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
958 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
959 label.mapped = mapeado
960 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
961 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
962 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
963 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
964 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
965 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
966 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
967 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
968 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
969 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
970 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
971 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
972 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
973 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
974 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
975 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
976 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
977 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo. Usar URL\n{0}
978 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
979 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
980 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
981 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
982 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
983 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
984 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
985 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
986 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
987 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
988 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
989 label.remove_gaps = Eliminar huecos
990 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
991 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
992 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
993 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
994 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
995 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL para este almacén de parámetros del servicio({0})
996 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
997 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
998 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
999 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1000 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1001 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1002 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1003 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1004 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1005 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1006 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1007 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1008 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1009 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1010 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1011 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1012 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1013 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1014 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1015 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1016 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1017 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1018 label.eps_file = Fichero EPS
1019 label.png_image = Imagen PNG
1020 status.export_complete = Exportación completada
1021 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1022 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1023 status.opening_params = Abriendo {0}
1024 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1025 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1026 status.parsing_results = Parseando resultados.
1027 status.processing = Procesando...
1028 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1029 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1030 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1031 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1032 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1033 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1034 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1035 label.out_of_memory = Sin memoria
1036 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1037 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1038 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1039 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1040 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1041 label.test_server = ¿Probar servidor?
1042 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1043 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1044 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1045 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1046 label.file_already_exists = El fichero existe
1047 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1048 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1049 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1050 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1051 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1052 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1053 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1054 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1055 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1056 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1057 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1058 label.show_histogram = Mostrar histograma
1059 label.show_logo = Mostrar logo
1060 label.normalise_logo = Normalizar logo
1061 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1062 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1063 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1064 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1065 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1067 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1068 action.feature_settings=Ajustes de características...
1069 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1070 label.result=resultado
1071 label.results=resultados
1072 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1073 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1074 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1075 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1076 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1077 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1078 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1079 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1080 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1081 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1082 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1083 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1084 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1085 label.all_views=Todas las Vistas
1086 label.search_result=Resultado de búsqueda
1087 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1088 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1089 action.export_groups=Exportar Grupos
1092 label.export_settings=Exportar Ajustes
1093 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1094 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1095 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1096 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1097 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1098 label.search_filter=filtro de búsqueda
1099 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1100 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1101 label.biojs_html_export=BioJS
1102 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1103 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1104 action.annotations=Anotaciones
1105 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1106 label.copy_format_from=Copiar formato de
1107 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1108 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles
1109 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1110 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1111 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1112 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1113 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1114 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1115 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1116 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1117 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1118 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1120 label.beta_strand=Lámina Beta
1121 label.show_first=Mostrar arriba
1122 label.show_last=Mostrar por debajo
1123 label.split_window=Ventana Dividida
1124 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1125 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1126 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1127 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1128 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1131 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1132 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1133 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1134 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1135 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1136 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1137 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1138 action.export_features=Exportar Características
1139 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1140 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1141 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero
1142 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1143 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1144 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1145 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1146 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1147 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1148 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1149 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1150 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1151 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1152 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1153 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1154 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1155 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1156 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1157 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1158 label.hide_all=Ocultar todos
1159 label.invert=Invertir
1160 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1161 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1162 label.include_description=Incluir Descripción
1164 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1165 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1166 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1167 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1168 action.background_colour=Color de Fondo...
1169 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1170 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1171 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1172 label.protein=Proteína
1174 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1175 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1176 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1177 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1178 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1179 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1180 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1181 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1182 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1183 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1184 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1185 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1186 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1187 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1188 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1189 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1190 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1191 label.select_all=Seleccionar Todos
1192 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1193 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1194 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1195 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1196 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1197 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1198 label.structure_options=Opciones Estructura
1199 label.view_name_original=Original
1200 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1201 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1202 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1203 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1204 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1205 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1206 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1207 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1209 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1210 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1211 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1213 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1214 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1215 label.reverse=Invertir
1216 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1217 label.nucleotides=Nucleótidos
1218 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1219 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1220 label.proteins=Proteína
1221 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1222 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1223 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1224 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1225 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1226 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1227 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1228 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1229 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1230 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1231 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1232 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1233 label.column = Columna
1234 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1235 label.operation_failed = Operación fallada
1236 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1237 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1238 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1239 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1240 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1241 action.customfilter = Sólo personalizado
1242 action.showall = Mostrar todo
1243 label.insert = Insertar:
1244 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1245 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1246 label.primary = Doble clic
1247 label.inmenu = En Menú
1249 label.database = Base de datos
1250 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1251 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1252 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1253 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1254 label.urllinks = Enlaces
1255 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1256 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1257 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1258 label.consensus_descr = % Identidad
1259 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1260 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1261 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1262 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1263 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1264 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1265 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1266 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1267 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1268 label.gap_colour = Color de huecos:
1269 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1270 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1271 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1272 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas
1273 label.overview = Resumen
1274 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1275 label.oview_calc = Recalculando resumen
1276 label.feature_details = Detalles de característica
1277 label.matchCondition_contains = Contiene
1278 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1279 label.matchCondition_matches = Es igual a
1280 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1281 label.matchCondition_present = Está presente
1282 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1283 label.matchCondition_eq = =
1284 label.matchCondition_ne = not =
1285 label.matchCondition_lt = <
1286 label.matchCondition_le = <=
1287 label.matchCondition_gt = >
1288 label.matchCondition_ge = >=
1289 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1290 label.filter = Filtro
1291 label.filters = Filtros
1292 label.delete_condition = Borrar esta condición
1293 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1294 label.score = Puntuación
1295 label.colour_by_label = Colorear por texto
1296 label.variable_colour = Color variable...
1297 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1298 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1299 option.autosearch = Auto búsqueda
1300 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1301 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1302 label.simple_colour = Color simple
1303 label.colour_by_text = Colorear por texto
1304 label.graduated_colour = Color graduado
1305 label.by_text_of = Por texto de
1306 label.by_range_of = Por rango de
1309 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1310 label.best_quality = Mejor Calidad
1311 label.best_resolution = Mejor Resolución
1312 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1313 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1314 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1315 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1316 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1317 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1318 label.annotation_description = Descripción de la anotación
1319 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1320 label.alignment = alineamiento
1322 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1323 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú
1324 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1325 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1326 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1327 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1328 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1329 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1330 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1331 label.continue = Continua
1332 label.backups = Respaldos
1333 label.backup = Respaldo
1334 label.backup_files = Archivos de respaldos
1335 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1336 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1337 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1338 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1339 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1340 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1341 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1342 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1343 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1344 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1345 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1346 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1347 label.always_ask = Pregunta siempre
1348 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1349 label.filename = nombre_de_archivo
1350 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1351 label.braced_newest = (mas nuevo)
1352 label.configuration = Configuración
1353 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1354 label.schemes = Esquemas
1355 label.customise = Personalizar
1356 label.custom = Personal
1357 label.default = Defecto
1358 label.single_file = Solo uno respaldo
1359 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1360 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1361 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1362 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1363 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1364 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1365 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1366 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1367 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1368 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1369 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1370 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1371 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1372 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1373 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1374 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1375 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1376 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1377 label.delete = Borrar
1378 label.rename = Cambiar
1379 label.keep = Mantener
1380 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1381 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1382 label.annotation_description = Descripción de la anotación
1383 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1384 label.alignment = alineamiento
1386 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1387 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú
1388 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1389 label.show_linked_features = Características de {0}
1390 label.on_top = encima
1391 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1392 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1393 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1394 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1395 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1396 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1397 label.log_level = Nivel del registro
1398 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1399 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1400 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1401 label.startup = Inicio
1402 label.memory = Memoria
1403 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1404 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1405 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1406 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1407 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1408 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1409 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1410 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1411 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1412 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1413 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1414 label.alphafold_reliability = Fiabilidad Alphafold