JAL-1551 crlf changes due to checkout with text=auto
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
index 066f919..35d5cbd 100644 (file)
-action.refresh_services = Refrescar servicios\r
-action.reset_services = Reiniciar servicios\r
-action.merge_results = Unificar resultados\r
-action.load_scheme = Cargar esquema\r
-action.save_scheme = Guardar esquema\r
-action.save_image = Guardar imagen\r
-action.paste = Pegar\r
-action.show_html_source = Mostrar código HTML\r
-action.print = Imprimir\r
-action.web_service = Servicio web\r
-action.cancel_job = Cancelar trabajo\r
-action.start_job = Arrancar trabajo\r
-action.revert = Deshacer\r
-action.move_down = Mover hacia abajo\r
-action.move_up = Mover hacia arriba\r
-action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno\r
-action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno\r
-action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado\r
-action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado\r
-action.edit = Editar\r
-action.new = Nuevo\r
-action.open_file = Abrir fichero\r
-action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas\r
-action.open_new_aligmnent = Abrir nuevo alineamiento\r
-action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas\r
-action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas\r
-action.close_all = Cerrar todo\r
-action.load_project = Cargar proyecto\r
-action.save_project = Guardar proyecto\r
-action.quit = Salir\r
-action.expand_views = Expandir vistas\r
-action.gather_views = Capturar vistas\r
-action.page_setup = Configuración de la página\r
-action.reload = Recargar\r
-action.load = Cargar\r
-action.open = Abrir\r
-action.cancel = Cancelar\r
-action.create = Crear\r
-action.update = Actualizar\r
-action.delete = Borrar\r
-action.snapshot = Imagen\r
-action.clear = Limpiar\r
-action.accept = Aceptar\r
-action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---\r
-action.undo = Deshacer\r
-action.redo = Rehacer\r
-action.reset = Reiniciar\r
-action.remove_left = Eliminar parte izquierda\r
-action.remove_right = Eliminar parte derecha\r
-action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías\r
-action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos\r
-action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda\r
-action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha\r
-action.boxes = Casillas\r
-action.text = Texto\r
-action.by_pairwise_id = Identificar por parejas\r
-action.by_id = Por identificador\r
-action.by_length = Por longitud\r
-action.by_group = Por grupo\r
-action.remove = Eliminar\r
-action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...\r
-action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...\r
-action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA\r
-action.user_defined = Definido por el usuario...\r
-action.by_conservation = Por conservación\r
-action.wrap = Envolver\r
-action.show_gaps = Mostrar huecos\r
-action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos\r
-action.find = Buscar\r
-action.undefine_groups = Grupos sin definir\r
-action.create_groups = Crear grupos\r
-action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar\r
-action.copy = Copiar\r
-action.cut = Cortar\r
-action.font = Fuente...\r
-action.scale_above = Escala superior\r
-action.scale_left = Escala izquierda\r
-action.scale_right = Escala derecha\r
-action.by_tree_order = Por orden del árbol\r
-action.sort = Ordenar\r
-action.calculate_tree = Calcular árbol\r
-action.help = Ayuda\r
-action.by_annotation = Por anotación...\r
-action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias\r
-action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas\r
-action.show = Mostrar\r
-action.hide = Ocultar\r
-action.ok = OK\r
-action.set_defaults = Defecto\r
-action.create_group = Crear grupo\r
-action.remove_group = Eliminar grupo\r
-action.edit_group = Editar grupo\r
-action.border_colour = Color del borde\r
-action.edit_new_group = Editar nuevo grupo\r
-action.hide_sequences = Ocultar secuencias\r
-action.sequences = Secuencias\r
-action.ids = IDS\r
-action.ids_sequences = IDS y secuencias\r
-action.reveal_all = Revelar todo\r
-action.reveal_sequences = Revelar secuencias\r
-action.find_all = Buscar todo\r
-action.find_next = Buscar siguiente\r
-action.file = Archivo\r
-action.view = Ver \r
-action.change_params = Cambiar parámetros\r
-action.apply = Aplicar\r
-action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos\r
-action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos\r
-action.by_chain = Por cadena\r
-action.by_sequence = Por secuencia\r
-action.paste_annotations = Pegar anotaciones\r
-action.format = Formato\r
-action.select = Seleccionar\r
-action.new_view = Nueva vista\r
-action.close = Cerrar\r
-action.add = Añadir\r
-action.save_as_default = Guardar como por defecto\r
-action.save_as = Guardar como\r
-action.save = Guardar\r
-action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda\r
-action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas\r
-action.change_font = Cambiar Fuente\r
-action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)\r
-action.colour = Color\r
-action.calculate = Calcular\r
-action.select_all = Seleccionar Todo\r
-action.deselect_all = Deseleccionar Todo\r
-action.invert_selection = Invertir selección\r
-action.using_jmol = Usar Jmol\r
-action.link = Enlazar\r
-action.group_link = Enlazar grupo\r
-action.show_chain = Mostrar cadena\r
-action.show_group = Mostrar grupo\r
-action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos\r
-action.view_flanking_regions = Mostrar flancos\r
-label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento\r
-label.str = Str: \r
-label.seq = Seq: \r
-label.structures_manager = Administrar estructuras\r
-label.nickname = Sobrenombre:\r
-label.url = URL: \r
-label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada\r
-label.select_feature = Seleccionar función:\r
-label.name = Nombre:\r
-label.name_param = Nombre: {0}\r
-label.group = Grupo:\r
-label.group_name = Nombre del grupo\r
-label.group_description = Descripción del grupo\r
-label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo\r
-label.colour = Color:\r
-label.description = Descripción:\r
-label.start = Comenzar:\r
-label.end = Terminar:\r
-label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:\r
-label.service_action = Acción de servicio:\r
-label.post_url = POST URL: \r
-label.url_suffix = URL Sufijo\r
-label.sequence_source = Fuente de la secuencia\r
-label.per_seq = por secuencia\r
-label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente\r
-label.amend = Modificar\r
-label.undo_command = Deshacer {0}\r
-label.redo_command = Rehacer {0}\r
-label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal\r
-label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad\r
-label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad\r
-label.treecalc_title = {0} utilizando {1}\r
-label.tree_calc_av = Distancia media\r
-label.tree_calc_nj = Unir vecinos\r
-label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación\r
-label.score_model_pid = % Identidad\r
-label.score_model_blosum62 = BLOSUM62\r
-label.score_model_pam250 = PAM 250\r
-label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas\r
-label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas\r
-label.status_bar = Barra de estado\r
-label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto\r
-label.clustalx = Clustalx\r
-label.clustal = Clustal\r
-label.zappo = Zappo\r
-label.taylor = Taylor\r
-label.blc = BLC\r
-label.fasta = Fasta\r
-label.msf = MSF\r
-label.pfam = PFAM\r
-label.pileup = Pileup\r
-label.pir = PIR\r
-label.hydrophobicity = Hidrofobicidad\r
-label.helix_propensity = Tendencia de la hélice\r
-label.strand_propensity = Tendencia de la hebra\r
-label.turn_propensity = Tendencia de giro\r
-label.buried_index = Índice de encubrimiento\r
-label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina\r
-label.percentage_identity = Porcentaje de identidad\r
-label.blosum62 = BLOSUM62\r
-label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 \r
-label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee\r
-label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62\r
-label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62\r
-label.show_annotations = Mostrar anotaciones\r
-label.colour_text = Color del texto\r
-label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas\r
-label.overview_window = Ventana resumen\r
-label.none = Ninguno\r
-label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad\r
-label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias\r
-label.nucleotide = Nucleótido\r
-label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento\r
-label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento\r
-label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos\r
-label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...\r
-label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...\r
-label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto\r
-label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas\r
-label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático\r
-label.documentation = Documentación\r
-label.about = Acerca de...\r
-label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia\r
-label.feature_settings = Ajustar funciones...\r
-label.sequence_features = Funciones de la secuencia\r
-label.all_columns = Todas las columnas\r
-label.all_sequences = Todas las secuencias\r
-label.selected_columns = Columnas seleccionadas\r
-label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas\r
-label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)\r
-label.selected_region = Región seleccionada\r
-label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas\r
-label.group_consensus = Consenso de grupo\r
-label.group_conservation = Conservación de grupo\r
-label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso\r
-label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso\r
-label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso\r
-label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos\r
-label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada\r
-label.min_colour = Color mínimo\r
-label.max_colour = Color máximo\r
-label.use_original_colours = Usar colores originales\r
-label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx\r
-label.represent_group_with = Representar al grupo con\r
-label.selection = Seleccionar\r
-label.group_colour = Color del grupo\r
-label.sequence = Secuencia\r
-label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB\r
-label.min = Mín:\r
-label.max = Máx:\r
-label.colour_by_label = Color por etiquetas\r
-label.new_feature = Nueva función\r
-label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas\r
-label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos\r
-label.labels = Etiquetas\r
-label.output_values = Valores de salida...\r
-label.output_points = Puntos de salida...\r
-label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados\r
-label.input_data = Datos de entrada...\r
-label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica\r
-label.protein_matrix = Matriz proteica\r
-label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap\r
-label.show_distances = Mostrar distancias\r
-label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas\r
-label.fit_to_window = Ajustar a la ventana\r
-label.newick_format = Formato Newick\r
-label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick\r
-label.colours = Colores\r
-label.view_mapping = Ver mapeado\r
-label.wireframe = Estructura metálica\r
-label.depthcue = Clave de profundidad\r
-label.z_buffering = Tamponamiento Z\r
-label.charge_cysteine = Carga & Cisteína\r
-label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles\r
-label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento\r
-label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}\r
-label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.\r
-label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.\r
-label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.\r
-label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. \r
-label.order_by_params = Ordenar por {0}\r
-label.html_content = <html>{0}</html>\r
-label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.\r
-label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}\r
-label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}\r
-label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.\r
-label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: \r
-label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.\r
-label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos\r
-label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente\r
-label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí\r
-label.paste_your = Pegar su\r
-label.finished_searching = Búsqueda finalizada\r
-label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}\r
-label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}\r
-label.font = Fuente:\r
-label.size = Talla:\r
-label.style = Estilo:\r
-label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia\r
-label.calculating = Calculando....\r
-label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación\r
-label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición \r
-label.set_this_label_text = fijar como etiqueta \r
-label.sequences_from = Secuencias de {0}\r
-label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}\r
-label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.\r
-label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.\r
-label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.\r
-label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE\r
-label.source_to_target = {0} a '{1}'\r
-label.per_sequence_only= Sólo por secuencia\r
-label.to_file = a fichero\r
-label.to_textbox = a cuadro de texto\r
-label.jalview = Jalview\r
-label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)\r
-label.status =  [Estado]\r
-label.channels = Canales\r
-label.channel_title_item_count = {0} ({1})\r
-label.blog_item_published_on_date = {0} {1} \r
-label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.\r
-label.session_update = Actualizar sesión\r
-label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas\r
-label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas\r
-label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas\r
-label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.\r
-label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada\r
-label.groovy_console = Consola Groovy \r
-label.lineart = lineart\r
-label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar\r
-label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización \r
-label.invert_selection = Invertir selección\r
-label.optimise_order = Optimizar orden\r
-label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación\r
-label.load_colours = Cargar colores\r
-label.save_colours = Guardar colores\r
-label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS\r
-label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} \r
-label.database_param = Base de datos: {0}\r
-label.example = Ejemplo\r
-label.example_param = Ejemplo: {0}\r
-label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!\r
-label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado\r
-label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?\r
-label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}\r
-label.error_saving_file = Error guardando el fichero\r
-label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?\r
-label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario\r
-label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.\r
-label.invalid_selection = Selección inválida\r
-label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.\r
-label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente\r
-label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!\r
-label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias\r
-label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.\r
-label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas\r
-label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.\r
-label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas\r
-label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol\r
-label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol\r
-label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.\r
-label.translation_failed = Translation Failed\r
-label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.\r
-label.implementation_error  = Error de implementación:\r
-label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?\r
-label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente\r
-label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?\r
-label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?\r
-label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)\r
-label.enter_label = Introducir etiqueta\r
-label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?\r
-label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?\r
-label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}\r
-label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n'{1}'\\n\r
-label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente\r
-label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.\r
-label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero\r
-label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.\r
-label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero\r
-label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}\r
-label.error_parsing_text = Error analizando el texto\r
-label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local\r
-label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!\r
-label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable\r
-label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL\r
-label.input_alignment = Alineamiento de entrada\r
-label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar '{0}' como una nueva sesión Vamsas.\r
-label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas\r
-label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}\r
-label.url_not_found = URL no encontrada\r
-label.no_link_selected = Enlace no seleccionado\r
-label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL\r
-label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente\r
-label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar\r
-label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos\r
-label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre\r
-label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores \r
-label.invalid_url = URL Invalido!\r
-label.error_loading_file = Error al cargar el fichero\r
-label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!\r
-label.file_open_error = Error al abrir el fichero\r
-label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.\r
-label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS\r
-label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?"\r
-label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema\r
-label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n\r
-label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview \r
-label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}\r
-label.alignment_props = Propiedades del alineamiento\r
-label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada\r
-label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}\r
-label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}\r
-label.annotations = Anotaciones\r
-label.features = Funciones\r
-label.overview_params = Visión general {0}\r
-label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick\r
-label.load_tree_from_file = desde fichero - \r
-label.colour_by_annotation = Color por anotación\r
-label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}\r
-label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>\r
-label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia\r
-label.pca_details = detalles de la PCA\r
-label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia\r
-label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario\r
-label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}\r
-label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}\r
-label.jalview_authors_1 = Authors:  Jim Procter, Andrew Waterhouse, Jan Engelhardt, Lauren Lui,\r
-label.jalview_authors_2 = Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.\r
-label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.\r
-label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org\r
-label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:\r
-label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)\r
-label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis\r
-label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033\r
-label.right_click = clic en el botón derecho\r
-label.to_add_annotation = para añadir anotación\r
-label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones\r
-label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...\r
-label.label = Etiqueta\r
-label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!\r
-label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o\r
-label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)\r
-label.calculating_pca= Calculando PCA\r
-label.reveal_columns = Mostrar Columnas\r
-label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero\r
-label.jalview_applet = Aplicación Jalview  \r
-label.loading_data = Cargando datos\r
-label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %\r
-label.calculating_tree = Calculando árbol\r
-label.state_queueing = En cola \r
-label.state_running = Procesando\r
-label.state_complete = Completar\r
-label.state_completed = Finalizado\r
-label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!\r
-label.state_job_error = Error del trabajo!\r
-label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)\r
-label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!\r
-label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...\r
-label.structure_type = Estructura_tipo\r
-label.settings_for_type = Ajustes para {0}\r
-label.view_full_application = Ver en la aplicación completa \r
-label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...\r
-label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...\r
-label.export_features = Exportar características...\r
-label.export_annotations = Exportar anotaciones ...\r
-label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)\r
-label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)\r
-label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas\r
-label.to_lower_case = Pasar a minúsculas\r
-label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas\r
-label.edit_name_description = Editar nombre/descripción\r
-label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia\r
-label.edit_sequence = Editar secuencia\r
-label.edit_sequences = Editar secuencias\r
-label.sequence_details = Detalles de la secuencia\r
-label.jmol_help = Ayuda de Jmol \r
-label.all = Todo\r
-label.sort_by = Ordenar por\r
-label.sort_by_score = Ordenar por puntuación\r
-label.sort_by_density = Ordenar por densidad\r
-label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad\r
-label.reveal = Revelar\r
-label.hide_columns = Ocultar columnas\r
-label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características\r
-label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol\r
-label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados\r
-label.standard_databases = Bases de datos estándar\r
-label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada\r
-label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario\r
-label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas\r
-label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}\r
-label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.\r
-label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral\r
-label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral\r
-label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral\r
-label.adjust_thereshold = Ajustar umbral\r
-label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.\r
-label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)\r
-label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo\r
-label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo\r
-label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.\r
-label.open_url_param = Abrir URL {0}\r
-label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)\r
-label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia '{0}'\r
-label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón\r
-label.dark_colour = Oscurecer color\r
-label.light_colour = Aclarar color\r
-label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.\r
-label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático\r
-label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.\r
-label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.\r
-label.open_local_file = Abrir fichero local\r
-label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.\r
-label.listen_for_selections = Atención a las selecciones\r
-label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.\r
-label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia\r
-label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna\r
-label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas\r
-label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.\r
-label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia\r
-label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia\r
-label.no_services = <Sin Servicios>\r
-label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto\r
-label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas\r
-label.connect_to = Conectar a\r
-label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente\r
-label.from_url = desde una URL\r
-label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará\r
-label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol\r
-label.from_textbox = desde un área de texto\r
-label.window = Ventana\r
-label.preferences = Preferencias\r
-label.tools = Herramientas\r
-label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)\r
-label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas\r
-label.collect_garbage = Recolector de basura\r
-label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria\r
-label.show_java_console = Mostrar consola de Java\r
-label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview\r
-label.take_snapshot = Tomar captura\r
-label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar\r
-label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)\r
-label.monospaced_font= Monoespaciadas\r
-label.quality = Calidad\r
-label.maximize_window = Maximizar ventana\r
-label.conservation = Conservación\r
-label.consensus = Consenso\r
-label.histogram = Histograma\r
-label.logo = Logo\r
-label.non_positional_features = Características no posicionales\r
-label.database_references = Referencias a base de datos\r
-label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas\r
-label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas\r
-label.gap_symbol = Símbolo del hueco\r
-label.alignment_colour = Color del alineamiento\r
-label.address = Dirección\r
-label.port = Puerto\r
-label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)\r
-label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso\r
-label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios\r
-label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión\r
-label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia\r
-label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy\r
-label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS\r
-label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)\r
-label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo\r
-label.smooth_font = Fuente alargada\r
-label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso\r
-label.pad_gaps = Rellenar huecos\r
-label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar\r
-label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID\r
-label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura\r
-label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller\r
-label.wrap_alignment = Envolver alineamiento\r
-label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha\r
-label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva\r
-label.open_overview = Abrir resumen\r
-label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento\r
-label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación\r
-label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación\r
-label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación\r
-label.visual = Visual\r
-label.connections = Conexiones\r
-label.output = Salida\r
-label.editing = Edición\r
-label.das_settings = Configuración DAS\r
-label.web_services = Servicios web\r
-label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.\r
-label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas\r
-label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia\r
-label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja\r
-label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.\r
-label.new_service_url = Nueva URL del servicio\r
-label.edit_service_url = Editar la URL del servicio\r
-label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio\r
-label.details = Detalles\r
-label.options = Opciones\r
-label.parameters = Paramétros\r
-label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles\r
-label.full_details = Detalles completos\r
-label.authority = Autoridad\r
-label.type = Tipo\r
-label.proxy_server = Servidor proxy\r
-label.file_output = Fichero de salida\r
-label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada\r
-label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo\r
-label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada\r
-label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio\r
-label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado\r
-label.parsing_errors = Errores de parseo\r
-label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services\r
-label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web\r
-label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada\r
-label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio\r
-label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).\r
-label.brief_description_service = Descripción breve del servicio\r
-label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí\r
-label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio\r
-label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?\r
-label.gap_character = Carácter para hueco\r
-label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden\r
-label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden\r
-label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente\r
-label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente\r
-label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.\r
-label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual\r
-label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual\r
-label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo\r
-label.input_output = Entrada/Salida\r
-label.cut_paste = Cortar y pegar\r
-label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente\r
-label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}\r
-label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}\r
-label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.\r
-label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}\r
-label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.\r
-label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.\r
-label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.\r
-label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia\r
-label.from_file = desde fichero\r
-label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id\r
-label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids\r
-label.text_colour = Color del texto\r
-label.structure = Estructura\r
-label.view_structure = Visualizar estructura\r
-label.clustalx_colours = Colores de Clustalx\r
-label.above_identity_percentage = Sobre % identidad\r
-label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}\r
-label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}\r
-label.sequence_name = Nombre de la secuencia\r
-label.sequence_description = Descripción de la secuencia\r
-label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia\r
-label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _\r
-label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia\r
-label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite\r
-label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.\r
-label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web\r
-label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}\r
-label.html = HTML\r
-label.wrap = Envolver\r
-label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos\r
-label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales\r
-label.save_png_image = Guardar como imagen PNG\r
-label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias\r
-label.export_image = Exportar imagen\r
-label.vamsas_store = Almacén VAMSAS\r
-label.translate_cDNA = Traducir cDNA\r
-label.extract_scores = Extraer puntuaciones\r
-label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas\r
-label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol\r
-label.add_sequences = Añadir secuencias\r
-label.new_window = Nueva ventana\r
-label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles\r
-label.use_registry = Utilizar el registro\r
-label.add_local_source = Añadir fuente local\r
-label.set_as_default = Establecer por defecto\r
-label.show_labels = Mostrar etiquetas\r
-label.background_colour = Color de fondo\r
-label.associate_nodes_with = Asociar nodos con\r
-label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview\r
-label.link_name = Nombre del enalce\r
-label.pdb_file = Fichero PDB\r
-label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol\r
-label.align_structures = Alinear estructuras\r
-label.jmol = Jmol\r
-label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol\r
-label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas\r
-label.associate_leaves_with = Asociar hojas con\r
-label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores\r
-label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas\r
-label.lower_case_colour = Color para las minúsculas\r
-label.index_by_host = Indizar por host\r
-label.index_by_type = Indizar por tipo\r
-label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS\r
-label.display_warnings = Mostrar advertencias\r
-label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba\r
-label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo\r
-label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS \r
-label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS \r
-label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS \r
-label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n \r
-label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados\r
-label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada\r
-label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas\r
-label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}\r
-label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana\r
-label.settings_for_param = Configuración para {0}\r
-label.view_params = Visualizar {0}\r
-label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas\r
-label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente\r
-label.realign_with_params = Realinear con {0}\r
-label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto\r
-label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto\r
-label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...\r
-label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento\r
-label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración\r
-label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo\r
-label.view_documentation = Ver documentación\r
-label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno\r
-label.translation_of_params = Traducción de {0}\r
-label.features_for_params = Características de - {0}\r
-label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}\r
-label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}\r
-label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}\r
-label.varna_params = VARNA - {0}\r
-label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia\r
-label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares\r
-label.original_data_for_params = Datos originales de {0}\r
-label.points_for_params = Puntos de {0}\r
-label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}\r
-label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}\r
-label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo\r
-label.invalid_font = Fuente no válida\r
-label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"\r
-label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas\r
-label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}\r
-label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}\r
-label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}\r
-label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación\r
-label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos\r
-label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));\r
-label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar\r
-label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan\r
-label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan\r
-option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas\r
-label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.\r
-label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$\r
-label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL\r
-label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}\r
-label.switch_server = Cambiar servidor\r
-label.open_jabaws_web_page = Abre el página principal del servidor JABAWS en un navegador web\r
-label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio\r
-label.services_at = Servicios en {0}\r
-label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}\r
-label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}\r
-label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2} \r
-label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>Presionando Alt seleccionará las columnas exteriores a las características en lugar de las interiores<br/>Presione Shift para modificar la selección actual (en lugar de borrarla)<br/>Presione CTRL o Command/Meta para cambiar las columans externas o internas a las características<br/>\r
-label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho\r
-label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional. \r
-label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>\r
-label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran\r
-label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'\r
-label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual\r
-label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).\r
-label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service\r
-label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS\r
-label.user_preset = Preselección de usuario\r
-label.service_preset = Preselección del servicio\r
-label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección\r
-label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a>\r
-label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}\r
-action.by_title_param = por {0}\r
-label.alignment = Alineamiento\r
-label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria\r
-label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias\r
-label.analysis = Análisis\r
-label.protein_disorder = Desorden en la proteína \r
-label.source_from_db_source = Fuentes de {0}\r
-label.from_msname = de '{0}'\r
-label.superpose_with = Superponer con...\r
-action.do = Hacer\r
-label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna\r
-label.add_new_row = Añadir nuevo fila\r
-label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción\r
-label.hide_row = Ocultar esta fila\r
-label.delete_row = Borrar esta fila\r
-label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas\r
-label.export_annotation = Exportar anotación\r
-label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso\r
-label.helix = Hélice\r
-label.sheet = Hoja\r
-label.rna_helix = Hélice de ARN\r
-label.remove_annotation = Borrar anotación\r
-label.colour_by = Colorear por...\r
-label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle\r
-label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT\r
-label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW\r
-label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet\r
-label.multiharmony = Multi-Harmony\r
-label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis\r
-label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.\r
-label.prompt_each_time = Preguntar siempre\r
-label.use_source = Fuente\r
-label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto\r
-label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}\r
-label.error_whilst_loading_project_from = Error cargado el proyecto desde  {0}\r
-label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto\r
+action.refresh_services = Refrescar servicios
+action.reset_services = Reiniciar servicios
+action.merge_results = Unificar resultados
+action.load_scheme = Cargar esquema
+action.save_scheme = Guardar esquema
+action.save_image = Guardar imagen
+action.paste = Pegar
+action.show_html_source = Mostrar código HTML
+action.print = Imprimir
+action.web_service = Servicio web
+action.cancel_job = Cancelar trabajo
+action.start_job = Arrancar trabajo
+action.revert = Deshacer
+action.move_down = Mover hacia abajo
+action.move_up = Mover hacia arriba
+action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
+action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
+action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
+action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
+action.edit = Editar
+action.new = Nuevo
+action.open_file = Abrir fichero
+action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
+action.open_new_aligmnent = Abrir nuevo alineamiento
+action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
+action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
+action.close_all = Cerrar todo
+action.load_project = Cargar proyecto
+action.save_project = Guardar proyecto
+action.quit = Salir
+action.expand_views = Expandir vistas
+action.gather_views = Capturar vistas
+action.page_setup = Configuración de la página
+action.reload = Recargar
+action.load = Cargar
+action.open = Abrir
+action.cancel = Cancelar
+action.create = Crear
+action.update = Actualizar
+action.delete = Borrar
+action.snapshot = Imagen
+action.clear = Limpiar
+action.accept = Aceptar
+action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
+action.undo = Deshacer
+action.redo = Rehacer
+action.reset = Reiniciar
+action.remove_left = Eliminar parte izquierda
+action.remove_right = Eliminar parte derecha
+action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
+action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
+action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
+action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
+action.boxes = Casillas
+action.text = Texto
+action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
+action.by_id = Por identificador
+action.by_length = Por longitud
+action.by_group = Por grupo
+action.remove = Eliminar
+action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
+action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
+action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA
+action.user_defined = Definido por el usuario...
+action.by_conservation = Por conservación
+action.wrap = Envolver
+action.show_gaps = Mostrar huecos
+action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
+action.find = Buscar
+action.undefine_groups = Grupos sin definir
+action.create_groups = Crear grupos
+action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
+action.copy = Copiar
+action.cut = Cortar
+action.font = Fuente...
+action.scale_above = Escala superior
+action.scale_left = Escala izquierda
+action.scale_right = Escala derecha
+action.by_tree_order = Por orden del árbol
+action.sort = Ordenar
+action.calculate_tree = Calcular árbol
+action.help = Ayuda
+action.by_annotation = Por anotación...
+action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
+action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
+action.show = Mostrar
+action.hide = Ocultar
+action.ok = OK
+action.set_defaults = Defecto
+action.create_group = Crear grupo
+action.remove_group = Eliminar grupo
+action.edit_group = Editar grupo
+action.border_colour = Color del borde
+action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
+action.hide_sequences = Ocultar secuencias
+action.sequences = Secuencias
+action.ids = IDS
+action.ids_sequences = IDS y secuencias
+action.reveal_all = Revelar todo
+action.reveal_sequences = Revelar secuencias
+action.find_all = Buscar todo
+action.find_next = Buscar siguiente
+action.file = Archivo
+action.view = Ver 
+action.change_params = Cambiar parámetros
+action.apply = Aplicar
+action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
+action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
+action.by_chain = Por cadena
+action.by_sequence = Por secuencia
+action.paste_annotations = Pegar anotaciones
+action.format = Formato
+action.select = Seleccionar
+action.new_view = Nueva vista
+action.close = Cerrar
+action.add = Añadir
+action.save_as_default = Guardar como por defecto
+action.save_as = Guardar como
+action.save = Guardar
+action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda
+action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas
+action.change_font = Cambiar Fuente
+action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
+action.colour = Color
+action.calculate = Calcular
+action.select_all = Seleccionar Todo
+action.deselect_all = Deseleccionar Todo
+action.invert_selection = Invertir selección
+action.using_jmol = Usar Jmol
+action.link = Enlazar
+action.group_link = Enlazar grupo
+action.show_chain = Mostrar cadena
+action.show_group = Mostrar grupo
+action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
+action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
+label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
+label.str = Str: 
+label.seq = Seq: 
+label.structures_manager = Administrar estructuras
+label.nickname = Sobrenombre:
+label.url = URL: 
+label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
+label.select_feature = Seleccionar función:
+label.name = Nombre:
+label.name_param = Nombre: {0}
+label.group = Grupo:
+label.group_name = Nombre del grupo
+label.group_description = Descripción del grupo
+label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
+label.colour = Color:
+label.description = Descripción:
+label.start = Comenzar:
+label.end = Terminar:
+label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
+label.service_action = Acción de servicio:
+label.post_url = POST URL: 
+label.url_suffix = URL Sufijo
+label.sequence_source = Fuente de la secuencia
+label.per_seq = por secuencia
+label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
+label.amend = Modificar
+label.undo_command = Deshacer {0}
+label.redo_command = Rehacer {0}
+label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
+label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
+label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
+label.treecalc_title = {0} utilizando {1}
+label.tree_calc_av = Distancia media
+label.tree_calc_nj = Unir vecinos
+label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación
+label.score_model_pid = % Identidad
+label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
+label.score_model_pam250 = PAM 250
+label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
+label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
+label.status_bar = Barra de estado
+label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
+label.clustalx = Clustalx
+label.clustal = Clustal
+label.zappo = Zappo
+label.taylor = Taylor
+label.blc = BLC
+label.fasta = Fasta
+label.msf = MSF
+label.pfam = PFAM
+label.pileup = Pileup
+label.pir = PIR
+label.hydrophobicity = Hidrofobicidad
+label.helix_propensity = Tendencia de la hélice
+label.strand_propensity = Tendencia de la hebra
+label.turn_propensity = Tendencia de giro
+label.buried_index = Índice de encubrimiento
+label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina
+label.percentage_identity = Porcentaje de identidad
+label.blosum62 = BLOSUM62
+label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62 
+label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee
+label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
+label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
+label.show_annotations = Mostrar anotaciones
+label.colour_text = Color del texto
+label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas
+label.overview_window = Ventana resumen
+label.none = Ninguno
+label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
+label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias
+label.nucleotide = Nucleótido
+label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
+label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
+label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
+label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...
+label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...
+label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
+label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
+label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
+label.documentation = Documentación
+label.about = Acerca de...
+label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
+label.feature_settings = Ajustar funciones...
+label.sequence_features = Funciones de la secuencia
+label.all_columns = Todas las columnas
+label.all_sequences = Todas las secuencias
+label.selected_columns = Columnas seleccionadas
+label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
+label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
+label.selected_region = Región seleccionada
+label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
+label.group_consensus = Consenso de grupo
+label.group_conservation = Conservación de grupo
+label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
+label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
+label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
+label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
+label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
+label.min_colour = Color mínimo
+label.max_colour = Color máximo
+label.use_original_colours = Usar colores originales
+label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
+label.represent_group_with = Representar al grupo con
+label.selection = Seleccionar
+label.group_colour = Color del grupo
+label.sequence = Secuencia
+label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
+label.min = Mín:
+label.max = Máx:
+label.colour_by_label = Color por etiquetas
+label.new_feature = Nueva función
+label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
+label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
+label.labels = Etiquetas
+label.output_values = Valores de salida...
+label.output_points = Puntos de salida...
+label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
+label.input_data = Datos de entrada...
+label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
+label.protein_matrix = Matriz proteica
+label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
+label.show_distances = Mostrar distancias
+label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
+label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
+label.newick_format = Formato Newick
+label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
+label.colours = Colores
+label.view_mapping = Ver mapeado
+label.wireframe = Estructura metálica
+label.depthcue = Clave de profundidad
+label.z_buffering = Tamponamiento Z
+label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
+label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
+label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
+label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
+label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
+label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
+label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
+label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
+label.order_by_params = Ordenar por {0}
+label.html_content = <html>{0}</html>
+label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
+label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
+label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}
+label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
+label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
+label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
+label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
+label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
+label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
+label.paste_your = Pegar su
+label.finished_searching = Búsqueda finalizada
+label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
+label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
+label.font = Fuente:
+label.size = Talla:
+label.style = Estilo:
+label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
+label.calculating = Calculando....
+label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
+label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición 
+label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
+label.sequences_from = Secuencias de {0}
+label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
+label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
+label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
+label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
+label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
+label.source_to_target = {0} a '{1}'
+label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
+label.to_file = a fichero
+label.to_textbox = a cuadro de texto
+label.jalview = Jalview
+label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
+label.status =  [Estado]
+label.channels = Canales
+label.channel_title_item_count = {0} ({1})
+label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
+label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.
+label.session_update = Actualizar sesión
+label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
+label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas
+label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas
+label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
+label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
+label.groovy_console = Consola Groovy 
+label.lineart = lineart
+label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
+label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización 
+label.invert_selection = Invertir selección
+label.optimise_order = Optimizar orden
+label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
+label.load_colours = Cargar colores
+label.save_colours = Guardar colores
+label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS
+label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
+label.database_param = Base de datos: {0}
+label.example = Ejemplo
+label.example_param = Ejemplo: {0}
+label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
+label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
+label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?
+label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
+label.error_saving_file = Error guardando el fichero
+label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
+label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
+label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
+label.invalid_selection = Selección inválida
+label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.
+label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
+label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!
+label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
+label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
+label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
+label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
+label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas
+label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
+label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
+label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
+label.translation_failed = Translation Failed
+label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
+label.implementation_error  = Error de implementación:
+label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
+label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente
+label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
+label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
+label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)
+label.enter_label = Introducir etiqueta
+label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?
+label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?
+label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}
+label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n'{1}'\\n
+label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente
+label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
+label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
+label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
+label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
+label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
+label.error_parsing_text = Error analizando el texto
+label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local
+label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!
+label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable
+label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
+label.input_alignment = Alineamiento de entrada
+label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar '{0}' como una nueva sesión Vamsas.
+label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
+label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
+label.url_not_found = URL no encontrada
+label.no_link_selected = Enlace no seleccionado
+label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
+label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
+label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
+label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
+label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
+label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
+label.invalid_url = URL Invalido!
+label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
+label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
+label.file_open_error = Error al abrir el fichero
+label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.
+label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS
+label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?"
+label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
+label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n
+label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
+label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
+label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
+label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
+label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
+label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
+label.annotations = Anotaciones
+label.features = Funciones
+label.overview_params = Visión general {0}
+label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
+label.load_tree_from_file = desde fichero - 
+label.colour_by_annotation = Color por anotación
+label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
+label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
+label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
+label.pca_details = detalles de la PCA
+label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
+label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
+label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
+label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
+label.jalview_authors_1 = Authors:  Jim Procter, Andrew Waterhouse, Jan Engelhardt, Lauren Lui,
+label.jalview_authors_2 = Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
+label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
+label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
+label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
+label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
+label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
+label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
+label.right_click = clic en el botón derecho
+label.to_add_annotation = para añadir anotación
+label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
+label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
+label.label = Etiqueta
+label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
+label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
+label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
+label.calculating_pca= Calculando PCA
+label.reveal_columns = Mostrar Columnas
+label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
+label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
+label.loading_data = Cargando datos
+label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
+label.calculating_tree = Calculando árbol
+label.state_queueing = En cola 
+label.state_running = Procesando
+label.state_complete = Completar
+label.state_completed = Finalizado
+label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
+label.state_job_error = Error del trabajo!
+label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
+label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
+label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
+label.structure_type = Estructura_tipo
+label.settings_for_type = Ajustes para {0}
+label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
+label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
+label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
+label.export_features = Exportar características...
+label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
+label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)
+label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)
+label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
+label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
+label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
+label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
+label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
+label.edit_sequence = Editar secuencia
+label.edit_sequences = Editar secuencias
+label.sequence_details = Detalles de la secuencia
+label.jmol_help = Ayuda de Jmol 
+label.all = Todo
+label.sort_by = Ordenar por
+label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
+label.sort_by_density = Ordenar por densidad
+label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
+label.reveal = Revelar
+label.hide_columns = Ocultar columnas
+label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
+label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
+label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
+label.standard_databases = Bases de datos estándar
+label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
+label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
+label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas
+label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
+label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
+label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral
+label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral
+label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral
+label.adjust_thereshold = Ajustar umbral
+label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
+label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)
+label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
+label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
+label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.
+label.open_url_param = Abrir URL {0}
+label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
+label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia '{0}'
+label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
+label.dark_colour = Oscurecer color
+label.light_colour = Aclarar color
+label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
+label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
+label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
+label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
+label.open_local_file = Abrir fichero local
+label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
+label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
+label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
+label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
+label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
+label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
+label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
+label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
+label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
+label.no_services = <Sin Servicios>
+label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
+label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas
+label.connect_to = Conectar a
+label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente
+label.from_url = desde una URL
+label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
+label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
+label.from_textbox = desde un área de texto
+label.window = Ventana
+label.preferences = Preferencias
+label.tools = Herramientas
+label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
+label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas
+label.collect_garbage = Recolector de basura
+label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
+label.show_java_console = Mostrar consola de Java
+label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
+label.take_snapshot = Tomar captura
+label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
+label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
+label.monospaced_font= Monoespaciadas
+label.quality = Calidad
+label.maximize_window = Maximizar ventana
+label.conservation = Conservación
+label.consensus = Consenso
+label.histogram = Histograma
+label.logo = Logo
+label.non_positional_features = Características no posicionales
+label.database_references = Referencias a base de datos
+label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
+label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
+label.gap_symbol = Símbolo del hueco
+label.alignment_colour = Color del alineamiento
+label.address = Dirección
+label.port = Puerto
+label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
+label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
+label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
+label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
+label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
+label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy
+label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS
+label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
+label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
+label.smooth_font = Fuente alargada
+label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
+label.pad_gaps = Rellenar huecos
+label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
+label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
+label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
+label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
+label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
+label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
+label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
+label.open_overview = Abrir resumen
+label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
+label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
+label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
+label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
+label.visual = Visual
+label.connections = Conexiones
+label.output = Salida
+label.editing = Edición
+label.das_settings = Configuración DAS
+label.web_services = Servicios web
+label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
+label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
+label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
+label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
+label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
+label.new_service_url = Nueva URL del servicio
+label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
+label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
+label.details = Detalles
+label.options = Opciones
+label.parameters = Paramétros
+label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles
+label.full_details = Detalles completos
+label.authority = Autoridad
+label.type = Tipo
+label.proxy_server = Servidor proxy
+label.file_output = Fichero de salida
+label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
+label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
+label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
+label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
+label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
+label.parsing_errors = Errores de parseo
+label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
+label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
+label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
+label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
+label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
+label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
+label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
+label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
+label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
+label.gap_character = Carácter para hueco
+label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
+label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
+label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
+label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
+label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
+label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
+label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
+label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
+label.input_output = Entrada/Salida
+label.cut_paste = Cortar y pegar
+label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
+label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
+label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
+label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.
+label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}
+label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.
+label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.
+label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.
+label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia
+label.from_file = desde fichero
+label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
+label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids
+label.text_colour = Color del texto
+label.structure = Estructura
+label.view_structure = Visualizar estructura
+label.clustalx_colours = Colores de Clustalx
+label.above_identity_percentage = Sobre % identidad
+label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
+label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
+label.sequence_name = Nombre de la secuencia
+label.sequence_description = Descripción de la secuencia
+label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
+label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _
+label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
+label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
+label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
+label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
+label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
+label.html = HTML
+label.wrap = Envolver
+label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
+label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
+label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
+label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
+label.export_image = Exportar imagen
+label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
+label.translate_cDNA = Traducir cDNA
+label.extract_scores = Extraer puntuaciones
+label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
+label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
+label.add_sequences = Añadir secuencias
+label.new_window = Nueva ventana
+label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles
+label.use_registry = Utilizar el registro
+label.add_local_source = Añadir fuente local
+label.set_as_default = Establecer por defecto
+label.show_labels = Mostrar etiquetas
+label.background_colour = Color de fondo
+label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
+label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview
+label.link_name = Nombre del enalce
+label.pdb_file = Fichero PDB
+label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
+label.align_structures = Alinear estructuras
+label.jmol = Jmol
+label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
+label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
+label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
+label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
+label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
+label.lower_case_colour = Color para las minúsculas
+label.index_by_host = Indizar por host
+label.index_by_type = Indizar por tipo
+label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
+label.display_warnings = Mostrar advertencias
+label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
+label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
+label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
+label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
+label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
+label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n 
+label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados
+label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
+label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas
+label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
+label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
+label.settings_for_param = Configuración para {0}
+label.view_params = Visualizar {0}
+label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
+label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
+label.realign_with_params = Realinear con {0}
+label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
+label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
+label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
+label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
+label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
+label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
+label.view_documentation = Ver documentación
+label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
+label.translation_of_params = Traducción de {0}
+label.features_for_params = Características de - {0}
+label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
+label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
+label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
+label.varna_params = VARNA - {0}
+label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia
+label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
+label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
+label.points_for_params = Puntos de {0}
+label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
+label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}
+label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo
+label.invalid_font = Fuente no válida
+label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
+label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
+label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
+label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
+label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
+label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
+label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
+label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
+label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
+label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
+label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
+option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
+label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
+label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$
+label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL
+label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
+label.switch_server = Cambiar servidor
+label.open_jabaws_web_page = Abre el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
+label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
+label.services_at = Servicios en {0}
+label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
+label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
+label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2} 
+label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>Presionando Alt seleccionará las columnas exteriores a las características en lugar de las interiores<br/>Presione Shift para modificar la selección actual (en lugar de borrarla)<br/>Presione CTRL o Command/Meta para cambiar las columans externas o internas a las características<br/>
+label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
+label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional. 
+label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
+label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
+label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
+label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
+label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).
+label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service
+label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS
+label.user_preset = Preselección de usuario
+label.service_preset = Preselección del servicio
+label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
+label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a>
+label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}
+action.by_title_param = por {0}
+label.alignment = Alineamiento
+label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria
+label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias
+label.analysis = Análisis
+label.protein_disorder = Desorden en la proteína 
+label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
+label.from_msname = de '{0}'
+label.superpose_with = Superponer con...
+action.do = Hacer
+label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
+label.add_new_row = Añadir nuevo fila
+label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
+label.hide_row = Ocultar esta fila
+label.delete_row = Borrar esta fila
+label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
+label.export_annotation = Exportar anotación
+label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
+label.helix = Hélice
+label.sheet = Hoja
+label.rna_helix = Hélice de ARN
+label.remove_annotation = Borrar anotación
+label.colour_by = Colorear por...
+label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
+label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
+label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
+label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet
+label.multiharmony = Multi-Harmony
+label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
+label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
+label.prompt_each_time = Preguntar siempre
+label.use_source = Fuente
+label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
+label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
+label.error_whilst_loading_project_from = Error cargado el proyecto desde  {0}
+label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto