1 action.refresh_services = Refrescar servicios
\r
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
\r
3 action.merge_results = Unificar resultados
\r
4 action.load_scheme = Cargar esquema
\r
5 action.save_scheme = Guardar esquema
\r
6 action.save_image = Guardar imagen
\r
8 action.show_html_source = Mostrar código HTML
\r
9 action.print = Imprimir
\r
10 action.web_service = Servicio web
\r
11 action.cancel_job = Cancelar trabajo
\r
12 action.start_job = Arrancar trabajo
\r
13 action.revert = Deshacer
\r
14 action.move_down = Mover hacia abajo
\r
15 action.move_up = Mover hacia arriba
\r
16 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
\r
17 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
\r
18 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
\r
19 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
\r
20 action.edit = Editar
\r
22 action.open_file = Abrir fichero
\r
23 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
\r
24 action.open_new_aligmnent = Abrir nuevo alineamiento
\r
25 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
\r
26 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
\r
27 action.close_all = Cerrar todo
\r
28 action.load_project = Cargar proyecto
\r
29 action.save_project = Guardar proyecto
\r
31 action.expand_views = Expandir vistas
\r
32 action.gather_views = Capturar vistas
\r
33 action.page_setup = Configuración de la página
\r
34 action.reload = Recargar
\r
35 action.load = Cargar
\r
37 action.cancel = Cancelar
\r
38 action.create = Crear
\r
39 action.update = Actualizar
\r
40 action.delete = Borrar
\r
41 action.snapshot = Imagen
\r
42 action.clear = Limpiar
\r
43 action.accept = Aceptar
\r
44 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
\r
45 action.undo = Deshacer
\r
46 action.redo = Rehacer
\r
47 action.reset = Reiniciar
\r
48 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
\r
49 action.remove_right = Eliminar parte derecha
\r
50 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
\r
51 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
\r
52 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
\r
53 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
\r
54 action.boxes = Casillas
\r
56 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
\r
57 action.by_id = Por identificador
\r
58 action.by_length = Por longitud
\r
59 action.by_group = Por grupo
\r
60 action.remove = Eliminar
\r
61 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
\r
62 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
\r
63 action.by_rna_helixes = Por hélices de RNA
\r
64 action.user_defined = Definido por el usuario...
\r
65 action.by_conservation = Por conservación
\r
66 action.wrap = Envolver
\r
67 action.show_gaps = Mostrar huecos
\r
68 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
\r
69 action.find = Buscar
\r
70 action.undefine_groups = Grupos sin definir
\r
71 action.create_groups = Crear grupos
\r
72 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
\r
73 action.copy = Copiar
\r
75 action.font = Fuente...
\r
76 action.scale_above = Escala superior
\r
77 action.scale_left = Escala izquierda
\r
78 action.scale_right = Escala derecha
\r
79 action.by_tree_order = Por orden del árbol
\r
80 action.sort = Ordenar
\r
81 action.calculate_tree = Calcular árbol
\r
83 action.by_annotation = Por anotación...
\r
84 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
\r
85 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
\r
86 action.show = Mostrar
\r
87 action.hide = Ocultar
\r
89 action.set_defaults = Defecto
\r
90 action.create_group = Crear grupo
\r
91 action.remove_group = Eliminar grupo
\r
92 action.edit_group = Editar grupo
\r
93 action.border_colour = Color del borde
\r
94 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
\r
95 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
\r
96 action.sequences = Secuencias
\r
98 action.ids_sequences = IDS y secuencias
\r
99 action.reveal_all = Revelar todo
\r
100 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
\r
101 action.find_all = Buscar todo
\r
102 action.find_next = Buscar siguiente
\r
103 action.file = Archivo
\r
105 action.change_params = Cambiar parámetros
\r
106 action.apply = Aplicar
\r
107 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
\r
108 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
\r
109 action.by_chain = Por cadena
\r
110 action.by_sequence = Por secuencia
\r
111 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
\r
112 action.format = Formato
\r
113 action.select = Seleccionar
\r
114 action.new_view = Nueva vista
\r
115 action.close = Cerrar
\r
116 action.add = Añadir
\r
117 action.save_as_default = Guardar como por defecto
\r
118 action.save_as = Guardar como
\r
119 action.save = Guardar
\r
120 action.cancel_fetch = Cancelar búsqueda
\r
121 action.save_omit_hidden_columns = Guardar / Omitir las columnas ocultas
\r
122 action.change_font = Cambiar Fuente
\r
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
\r
124 action.colour = Color
\r
125 action.calculate = Calcular
\r
126 action.select_all = Seleccionar Todo
\r
127 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
\r
128 action.invert_selection = Invertir selección
\r
129 action.using_jmol = Usar Jmol
\r
130 action.link = Enlazar
\r
131 action.group_link = Enlazar grupo
\r
132 action.show_chain = Mostrar cadena
\r
133 action.show_group = Mostrar grupo
\r
134 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
\r
135 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
\r
136 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
\r
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
\r
140 label.nickname = Sobrenombre:
\r
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
\r
143 label.select_feature = Seleccionar función:
\r
144 label.name = Nombre:
\r
145 label.name_param = Nombre: {0}
\r
146 label.group = Grupo:
\r
147 label.group_name = Nombre del grupo
\r
148 label.group_description = Descripción del grupo
\r
149 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
\r
150 label.colour = Color:
\r
151 label.description = Descripción:
\r
152 label.start = Comenzar:
\r
153 label.end = Terminar:
\r
154 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
\r
155 label.service_action = Acción de servicio:
\r
156 label.post_url = POST URL:
\r
157 label.url_suffix = URL Sufijo
\r
158 label.sequence_source = Fuente de la secuencia
\r
159 label.per_seq = por secuencia
\r
160 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
\r
161 label.amend = Modificar
\r
162 label.undo_command = Deshacer {0}
\r
163 label.redo_command = Rehacer {0}
\r
164 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
\r
165 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
\r
166 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
\r
167 label.treecalc_title = {0} utilizando {1}
\r
168 label.tree_calc_av = Distancia media
\r
169 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
\r
170 label.select_score_model = Selecciones modelo de puntuación
\r
171 label.score_model_pid = % Identidad
\r
172 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
\r
173 label.score_model_pam250 = PAM 250
\r
174 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
\r
175 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
\r
176 label.status_bar = Barra de estado
\r
177 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
\r
178 label.clustalx = Clustalx
\r
179 label.clustal = Clustal
\r
180 label.zappo = Zappo
\r
181 label.taylor = Taylor
\r
183 label.fasta = Fasta
\r
186 label.pileup = Pileup
\r
188 label.hydrophobicity = Hidrofobicidad
\r
189 label.helix_propensity = Tendencia de la hélice
\r
190 label.strand_propensity = Tendencia de la hebra
\r
191 label.turn_propensity = Tendencia de giro
\r
192 label.buried_index = Índice de encubrimiento
\r
193 label.purine_pyrimidine = Purina/Pirimidina
\r
194 label.percentage_identity = Porcentaje de identidad
\r
195 label.blosum62 = BLOSUM62
\r
196 label.blosum62_score = Puntuación del BLOSUM62
\r
197 label.tcoffee_scores = Puntuación del T-Coffee
\r
198 label.average_distance_bloslum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
\r
199 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
\r
200 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
\r
201 label.colour_text = Color del texto
\r
202 label.show_non_conversed = Mostrar no conservadas
\r
203 label.overview_window = Ventana resumen
\r
204 label.none = Ninguno
\r
205 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
\r
206 label.show_sequence_features = Mostrar las características de las secuencias
\r
207 label.nucleotide = Nucleótido
\r
208 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
\r
209 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
\r
210 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
\r
211 label.modify_identity_thereshold = Modificar el umbral de identidad...
\r
212 label.modify_conservation_thereshold = Modificar el umbral de conservación...
\r
213 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
\r
214 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
\r
215 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
\r
216 label.documentation = Documentación
\r
217 label.about = Acerca de...
\r
218 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
\r
219 label.feature_settings = Ajustar funciones...
\r
220 label.sequence_features = Funciones de la secuencia
\r
221 label.all_columns = Todas las columnas
\r
222 label.all_sequences = Todas las secuencias
\r
223 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
\r
224 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
\r
225 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
\r
226 label.selected_region = Región seleccionada
\r
227 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
\r
228 label.group_consensus = Consenso de grupo
\r
229 label.group_conservation = Conservación de grupo
\r
230 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
\r
231 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
\r
232 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
\r
233 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
\r
234 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
\r
235 label.min_colour = Color mínimo
\r
236 label.max_colour = Color máximo
\r
237 label.use_original_colours = Usar colores originales
\r
238 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
\r
239 label.represent_group_with = Representar al grupo con
\r
240 label.selection = Seleccionar
\r
241 label.group_colour = Color del grupo
\r
242 label.sequence = Secuencia
\r
243 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
\r
246 label.colour_by_label = Color por etiquetas
\r
247 label.new_feature = Nueva función
\r
248 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
\r
249 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
\r
250 label.labels = Etiquetas
\r
251 label.output_values = Valores de salida...
\r
252 label.output_points = Puntos de salida...
\r
253 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
\r
254 label.input_data = Datos de entrada...
\r
255 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
\r
256 label.protein_matrix = Matriz proteica
\r
257 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
\r
258 label.show_distances = Mostrar distancias
\r
259 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
\r
260 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
\r
261 label.newick_format = Formato Newick
\r
262 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
\r
263 label.colours = Colores
\r
264 label.view_mapping = Ver mapeado
\r
265 label.wireframe = Estructura metálica
\r
266 label.depthcue = Clave de profundidad
\r
267 label.z_buffering = Tamponamiento Z
\r
268 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
\r
269 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
\r
270 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
\r
271 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
\r
272 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
\r
273 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
\r
274 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
\r
275 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí.
\r
276 label.order_by_params = Ordenar por {0}
\r
277 label.html_content = <html>{0}</html>
\r
278 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
\r
279 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
\r
280 label.could_not_parse_newick_file = No se pudo analizar el fichero Newick\\\!\\n {0}
\r
281 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
\r
282 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee:
\r
283 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
\r
284 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
\r
285 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
\r
286 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
\r
287 label.paste_your = Pegar su
\r
288 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
\r
289 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
\r
290 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
\r
291 label.font = Fuente:
\r
292 label.size = Talla:
\r
293 label.style = Estilo:
\r
294 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
\r
295 label.calculating = Calculando....
\r
296 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
\r
297 label.colour_residues_above_occurence = Residuos de color por encima del % de aparición
\r
298 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta
\r
299 label.sequences_from = Secuencias de {0}
\r
300 label.successfully_loaded_file = Fichero cargado exitosamente {0}
\r
301 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
\r
302 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
\r
303 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
\r
304 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
\r
305 label.source_to_target = {0} a '{1}'
\r
306 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
\r
307 label.to_file = a fichero
\r
308 label.to_textbox = a cuadro de texto
\r
309 label.jalview = Jalview
\r
310 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
\r
311 label.status = [Estado]
\r
312 label.channels = Canales
\r
313 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
\r
314 label.blog_item_published_on_date = {0} {1}
\r
315 label.select_das_service_from_table = Seleccionar servicio DAS de la tabla para leer una descripción completa aquí.
\r
316 label.session_update = Actualizar sesión
\r
317 label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
\r
318 label.load_vamsas_session = Cargar sesión Vamsas
\r
319 label.save_vamsas_session = Guardar sesión Vamsas
\r
320 label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
\r
321 label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
\r
322 label.groovy_console = Consola Groovy
\r
323 label.lineart = lineart
\r
324 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
\r
325 label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización
\r
326 label.invert_selection = Invertir selección
\r
327 label.optimise_order = Optimizar orden
\r
328 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
\r
329 label.load_colours = Cargar colores
\r
330 label.save_colours = Guardar colores
\r
331 label.fetch_das_features = Recuperar funciones DAS
\r
332 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2}
\r
333 label.database_param = Base de datos: {0}
\r
334 label.example = Ejemplo
\r
335 label.example_param = Ejemplo: {0}
\r
336 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
\r
337 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
\r
338 label.alignment_contains_hidden_columns = El alineamiento contiene columnas ocultas.\\nQuieres guardar s\u00F3lo el alineamiento visible?
\r
339 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
\r
340 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
\r
341 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
\r
342 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
\r
343 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
\r
344 label.invalid_selection = Selección inválida
\r
345 label.principal_component_analysis_must_take_least_four_input_sequences = El an\u00E1lisis de la componente principal debe tomar\\nal menos 4 secuencias de entrada.
\r
346 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
\r
347 label.you_need_more_two_sequences_selected_build_tree = necesitas seleccionar más de dos secuencias para construir un árbol!
\r
348 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
\r
349 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
\r
350 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
\r
351 label.sequences_must_be_aligned_before_creating_tree = Las secuencias deben estar alineadas antes de crear el \u00E1rbol.\\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de editar,\\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
\r
352 label.sequences_not_aligned = Secuencias no alineadas
\r
353 label.problem_reading_tree_file = Problema al leer el fichero del árbol
\r
354 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
\r
355 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
\r
356 label.translation_failed = Translation Failed
\r
357 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\\nPor favor, revisa la consola Jalview java \\ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
\r
358 label.implementation_error = Error de implementación:
\r
359 label.automatically_associate_pdb_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros PDB con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
\r
360 label.automatically_associate_pdb_files_by_name = Asociar los ficheros PDB por nombre automáticamente
\r
361 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
\r
362 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
\r
363 label.enter_view_name = Introducir nombre visible (¿?)
\r
364 label.enter_label = Introducir etiqueta
\r
365 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura?
\r
366 label.pdb_entry_is_already_displayed = {0} Ya est\u00E1 mostrado.\\nQuieres volver a usar este visor?
\r
367 label.map_sequences_to_visible_window = Mapa de secuencias en ventana visible: {0}
\r
368 label.add_pdbentry_to_view = Quieres a\u00F1adir {0} a la vista llamada\\n'{1}'\\n
\r
369 label.align_to_existing_structure_view = Alinear a una estructura ya existente
\r
370 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\\\:\\n{0}\\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
\r
371 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
\r
372 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
\r
373 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
\r
374 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
\r
375 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
\r
376 label.enter_local_das_source = Intruduzca el Nickname & URL de la fuente DAS local
\r
377 label.you_can_only_edit_or_remove_local_das_sources = Sólo puedes editar o eliminar fuentes DAS locales!
\r
378 label.public_das_source = Fuente pública DAS - no editable
\r
379 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
\r
380 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
\r
381 label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar '{0}' como una nueva sesión Vamsas.
\r
382 label.vamsas_document_import_failed = Fallo en la importación del documento Vamsas
\r
383 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
\r
384 label.url_not_found = URL no encontrada
\r
385 label.no_link_selected = Enlace no seleccionado
\r
386 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
\r
387 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
\r
388 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
\r
389 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
\r
390 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
\r
391 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores
\r
392 label.invalid_url = URL Invalido!
\r
393 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
\r
394 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
\r
395 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
\r
396 label.no_das_sources_selected_warn = No han sido seleccionadas fuentes DAS.\\nPor favor, seleccione algunas fuentes y\\npruebe de nuevo.
\r
397 label.no_das_sources_selected_title = No han sido seleccionadas fuentes DAS
\r
398 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?"
\r
399 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
\r
400 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\\n
\r
401 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview
\r
402 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
\r
403 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
\r
404 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
\r
405 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
\r
406 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
\r
407 label.annotations = Anotaciones
\r
408 label.features = Funciones
\r
409 label.overview_params = Visión general {0}
\r
410 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
\r
411 label.load_tree_from_file = desde fichero -
\r
412 label.colour_by_annotation = Color por anotación
\r
413 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
\r
414 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
\r
415 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
\r
416 label.pca_details = detalles de la PCA
\r
417 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
\r
418 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
\r
419 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
\r
420 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
\r
421 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Jan Engelhardt, Lauren Lui,
\r
422 label.jalview_authors_2 = Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
\r
423 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
\r
424 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
\r
425 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
\r
426 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
\r
427 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
\r
428 label.jalview_cite_1_ref = Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
\r
429 label.right_click = clic en el botón derecho
\r
430 label.to_add_annotation = para añadir anotación
\r
431 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
\r
432 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
\r
433 label.label = Etiqueta
\r
434 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
\r
435 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
\r
436 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
\r
437 label.calculating_pca= Calculando PCA
\r
438 label.reveal_columns = Mostrar Columnas
\r
439 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
\r
440 label.jalview_applet = Aplicación Jalview
\r
441 label.loading_data = Cargando datos
\r
442 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
\r
443 label.calculating_tree = Calculando árbol
\r
444 label.state_queueing = En cola
\r
445 label.state_running = Procesando
\r
446 label.state_complete = Completar
\r
447 label.state_completed = Finalizado
\r
448 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
\r
449 label.state_job_error = Error del trabajo!
\r
450 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
\r
451 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
\r
452 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
\r
453 label.structure_type = Estructura_tipo
\r
454 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
\r
455 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa
\r
456 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
\r
457 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
\r
458 label.export_features = Exportar características...
\r
459 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
\r
460 label.jalview_copy = Copiar (sólo Jalview)
\r
461 label.jalview_cut = Cortar (sólo Jalview)
\r
462 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
\r
463 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
\r
464 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
\r
465 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
\r
466 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
\r
467 label.edit_sequence = Editar secuencia
\r
468 label.edit_sequences = Editar secuencias
\r
469 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
\r
470 label.jmol_help = Ayuda de Jmol
\r
472 label.sort_by = Ordenar por
\r
473 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
\r
474 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
\r
475 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
\r
476 label.reveal = Revelar
\r
477 label.hide_columns = Ocultar columnas
\r
478 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
\r
479 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
\r
480 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
\r
481 label.standard_databases = Bases de datos estándar
\r
482 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
\r
483 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
\r
484 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utlizando las {0} vistas de alineamiento enlazadas
\r
485 label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
\r
486 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
\r
487 label.threshold_feature_no_thereshold = Sin umbral
\r
488 label.threshold_feature_above_thereshold = Por encima del umbral
\r
489 label.threshold_feature_below_thereshold = Por debajo del umbral
\r
490 label.adjust_thereshold = Ajustar umbral
\r
491 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
\r
492 label.display_features_same_type_different_label_using_different_colour = Mostrar las características del mismo tipo con una etiqueta diferente y empleando un color distinto (p.e. características del dominio)
\r
493 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
\r
494 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
\r
495 label.open_new_jmol_view_with_all_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista Jmol con todas las estructuras asociadas con la selección acxtual y superponer las utilizando el alineamiento.
\r
496 label.open_url_param = Abrir URL {0}
\r
497 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
\r
498 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia '{0}'
\r
499 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
\r
500 label.dark_colour = Oscurecer color
\r
501 label.light_colour = Aclarar color
\r
502 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
\r
503 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
\r
504 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
\r
505 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
\r
506 label.open_local_file = Abrir fichero local
\r
507 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
\r
508 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
\r
509 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
\r
510 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
\r
511 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
\r
512 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
\r
513 label.rename_tab_eXpand_reGroup= Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
\r
514 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
\r
515 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
\r
516 label.no_services = <Sin Servicios>
\r
517 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
\r
518 label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas
\r
519 label.connect_to = Conectar a
\r
520 label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente
\r
521 label.from_url = desde una URL
\r
522 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
\r
523 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
\r
524 label.from_textbox = desde un área de texto
\r
525 label.window = Ventana
\r
526 label.preferences = Preferencias
\r
527 label.tools = Herramientas
\r
528 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
\r
529 label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas
\r
530 label.collect_garbage = Recolector de basura
\r
531 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
\r
532 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
\r
533 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
\r
534 label.take_snapshot = Tomar captura
\r
535 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
\r
536 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
\r
537 label.monospaced_font= Monoespaciadas
\r
538 label.quality = Calidad
\r
539 label.maximize_window = Maximizar ventana
\r
540 label.conservation = Conservación
\r
541 label.consensus = Consenso
\r
542 label.histogram = Histograma
\r
544 label.non_positional_features = Características no posicionales
\r
545 label.database_references = Referencias a base de datos
\r
546 label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
\r
547 label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
\r
548 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
\r
549 label.alignment_colour = Color del alineamiento
\r
550 label.address = Dirección
\r
551 label.port = Puerto
\r
552 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
\r
553 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
\r
554 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
\r
555 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
\r
556 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
\r
557 label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy
\r
558 label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS
\r
559 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
\r
560 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
\r
561 label.smooth_font = Fuente alargada
\r
562 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
\r
563 label.pad_gaps = Rellenar huecos
\r
564 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
\r
565 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
\r
566 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
\r
567 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
\r
568 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
\r
569 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
\r
570 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
\r
571 label.open_overview = Abrir resumen
\r
572 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
\r
573 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
\r
574 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
\r
575 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
\r
576 label.visual = Visual
\r
577 label.connections = Conexiones
\r
578 label.output = Salida
\r
579 label.editing = Edición
\r
580 label.das_settings = Configuración DAS
\r
581 label.web_services = Servicios web
\r
582 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
\r
583 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
\r
584 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
\r
585 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
\r
586 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
\r
587 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
\r
588 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
\r
589 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
\r
590 label.details = Detalles
\r
591 label.options = Opciones
\r
592 label.parameters = Paramétros
\r
593 label.available_das_sources = Fuentes DAS disponibles
\r
594 label.full_details = Detalles completos
\r
595 label.authority = Autoridad
\r
597 label.proxy_server = Servidor proxy
\r
598 label.file_output = Fichero de salida
\r
599 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
\r
600 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
\r
601 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
\r
602 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
\r
603 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
\r
604 label.parsing_errors = Errores de parseo
\r
605 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
\r
606 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
\r
607 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
\r
608 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
\r
609 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
\r
610 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
\r
611 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
\r
612 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
\r
613 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
\r
614 label.gap_character = Carácter para hueco
\r
615 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
\r
616 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
\r
617 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
\r
618 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
\r
619 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
\r
620 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
\r
621 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
\r
622 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
\r
623 label.input_output = Entrada/Salida
\r
624 label.cut_paste = Cortar y pegar
\r
625 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
\r
626 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
\r
627 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
\r
628 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual.
\r
629 label.view_structure_for = Visualizar la estructura para {0}
\r
630 label.view_all_structures = Visualizar todas las {0} estructuras.
\r
631 label.view_all_representative_structures = Visualizar todas las {0} estructuras representativas.
\r
632 label.open_new_jmol_view_with_all_representative_structures_associated_current_selection_superimpose_using_alignment = Abrir una nueva vista de Jmol con todas las estructuras representativas\nasociadas con la selecci\u00F3n actual\nsuperpuesta con el alineamiento actual.
\r
633 label.associate_structure_with_sequence = Asociar estructura con la secuencia
\r
634 label.from_file = desde fichero
\r
635 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
\r
636 label.discover_pdb_ids = Buscar PDB ids
\r
637 label.text_colour = Color del texto
\r
638 label.structure = Estructura
\r
639 label.view_structure = Visualizar estructura
\r
640 label.clustalx_colours = Colores de Clustalx
\r
641 label.above_identity_percentage = Sobre % identidad
\r
642 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
\r
643 label.sequece_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
\r
644 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
\r
645 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
\r
646 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
\r
647 label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _
\r
648 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
\r
649 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
\r
650 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
\r
651 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
\r
652 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
\r
654 label.wrap = Envolver
\r
655 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
\r
656 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
\r
657 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
\r
658 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
\r
659 label.export_image = Exportar imagen
\r
660 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
\r
661 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
\r
662 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
\r
663 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
\r
664 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
\r
665 label.add_sequences = Añadir secuencias
\r
666 label.new_window = Nueva ventana
\r
667 label.refresh_available_sources = Refrescar las fuentes disponibles
\r
668 label.use_registry = Utilizar el registro
\r
669 label.add_local_source = Añadir fuente local
\r
670 label.set_as_default = Establecer por defecto
\r
671 label.show_labels = Mostrar etiquetas
\r
672 label.background_colour = Color de fondo
\r
673 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
\r
674 label.jalview_pca_calculation = Cálculo del PCA por Jalview
\r
675 label.link_name = Nombre del enalce
\r
676 label.pdb_file = Fichero PDB
\r
677 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
\r
678 label.align_structures = Alinear estructuras
\r
680 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
\r
681 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
\r
682 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
\r
683 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
\r
684 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
\r
685 label.lower_case_colour = Color para las minúsculas
\r
686 label.index_by_host = Indizar por host
\r
687 label.index_by_type = Indizar por tipo
\r
688 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
\r
689 label.display_warnings = Mostrar advertencias
\r
690 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
\r
691 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
\r
692 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS
\r
693 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS
\r
694 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS
\r
695 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas. Algunos de sus ID se han alterado y\n, probablemente, el residuo de inicio/fin se haya actualizado.\nGuarde su alineamiento para mantener el ID actualizado.\n\n
\r
696 label.sequence_names_updated = Nombres de secuencia actualizados
\r
697 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
\r
698 label.show_all_chains = Mostrar todas las cadenas
\r
699 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
\r
700 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
\r
701 label.settings_for_param = Configuración para {0}
\r
702 label.view_params = Visualizar {0}
\r
703 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
\r
704 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
\r
705 label.realign_with_params = Realinear con {0}
\r
706 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
\r
707 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
\r
708 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
\r
709 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
\r
710 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
\r
711 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
\r
712 label.view_documentation = Ver documentación
\r
713 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
\r
714 label.translation_of_params = Traducción de {0}
\r
715 label.features_for_params = Características de - {0}
\r
716 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
\r
717 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
\r
718 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
\r
719 label.varna_params = VARNA - {0}
\r
720 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de la secuencia
\r
721 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
\r
722 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
\r
723 label.points_for_params = Puntos de {0}
\r
724 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
\r
725 label.graduated_color_for_params = Color graduado para la característica de {0}
\r
726 label.select_backgroud_colour = Seleccionar color de fondo
\r
727 label.invalid_font = Fuente no válida
\r
728 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
\r
729 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
\r
730 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
\r
731 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
\r
732 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
\r
733 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
\r
734 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
\r
735 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
\r
736 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
\r
737 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
\r
738 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
\r
739 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
\r
740 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
\r
741 label.use_sequence_id_1 = Utilice $SEQUENCE_ID$ o $SEQUENCE_ID=/<regex>/=$
\r
742 label.use_sequence_id_2 = \nto para embeber el id de la secuencia en una URL
\r
743 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
\r
744 label.switch_server = Cambiar servidor
\r
745 label.open_jabaws_web_page = Abre el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
\r
746 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
\r
747 label.services_at = Servicios en {0}
\r
748 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
\r
749 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
\r
750 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
\r
751 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>Presionando Alt seleccionará las columnas exteriores a las características en lugar de las interiores<br/>Presione Shift para modificar la selección actual (en lugar de borrarla)<br/>Presione CTRL o Command/Meta para cambiar las columans externas o internas a las características<br/>
\r
752 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
\r
753 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
\r
754 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
\r
755 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
\r
756 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
\r
757 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
\r
758 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).
\r
759 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service
\r
760 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS
\r
761 label.user_preset = Preselección de usuario
\r
762 label.service_preset = Preselección del servicio
\r
763 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
\r
764 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a>
\r
765 label.submit_sequence = Enviar {0} {1} {2} {3} a<br/>{4}
\r
766 action.by_title_param = por {0}
\r
767 label.alignment = Alineamiento
\r
768 label.secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria
\r
769 label.sequence_database_search = Búsqueda en base de datos de secuencias
\r
770 label.analysis = Análisis
\r
771 label.protein_disorder = Desorden en la proteína
\r
772 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
\r
773 label.from_msname = de '{0}'
\r
774 label.superpose_with = Superponer con...
\r
776 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
\r
777 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
\r
778 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
\r
779 label.hide_row = Ocultar esta fila
\r
780 label.delete_row = Borrar esta fila
\r
781 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
\r
782 label.export_annotation = Exportar anotación
\r
783 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
\r
784 label.helix = Hélice
\r
786 label.rna_helix = Hélice de ARN
\r
787 label.remove_annotation = Borrar anotación
\r
788 label.colour_by = Colorear por...
\r
789 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
\r
790 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
\r
791 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
\r
792 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JNet
\r
793 label.multiharmony = Multi-Harmony
\r
794 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
\r
795 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
\r
796 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
\r
797 label.use_source = Fuente
\r
798 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
\r
799 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
\r
800 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargado el proyecto desde {0}
\r
801 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
\r