d1b6b4ed0c0b385d6892071639cc53ffab2a45e8
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 action.force_quit = Forzar la salida
36 label.quit_jalview = ¿Estás seguro de que quieres salir de Jalview?
37 label.unsaved_changes = Hay cambios sin guardar.
38 label.save_in_progress = Algunos archivos aún se están guardando:
39 label.unknown = desconocido
40 label.all_saved = Todos los archivos guardados.
41 label.quitting_bye = Saliendo ¡chao!
42 action.wait = Espere
43 action.cancel_quit = Cancelar la salida
44 action.expand_views = Expandir vistas
45 action.gather_views = Capturar vistas
46 action.page_setup = Configuración de la página
47 action.reload = Recargar
48 action.load = Cargar
49 action.open = Abrir
50 action.cancel = Cancelar
51 action.create = Crear
52 action.update = Actualizar
53 action.delete = Borrar
54 action.clear = Limpiar
55 action.accept = Aceptar
56 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
57 action.undo = Deshacer
58 action.redo = Rehacer
59 action.reset = Reiniciar
60 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
61 action.remove_right = Eliminar parte derecha
62 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
63 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
64 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
65 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
66 action.boxes = Casillas
67 action.text = Texto
68 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
69 action.by_id = Por identificador
70 action.by_length = Por longitud
71 action.by_group = Por grupo
72 action.remove = Eliminar
73 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
74 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
75 action.user_defined = Definido por el usuario...
76 action.by_conservation = Por conservación
77 action.wrap = Envolver
78 action.show_gaps = Mostrar huecos
79 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
80 action.find = Buscar
81 action.undefine_groups = Grupos sin definir
82 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
83 action.copy = Copiar
84 action.cut = Cortar
85 action.font = Fuente...
86 action.scale_above = Escala superior
87 action.scale_left = Escala izquierda
88 action.scale_right = Escala derecha
89 action.by_tree_order = Por orden del árbol
90 action.sort = Ordenar
91 action.calculate_tree = Calcular árbol...
92 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
93 action.help = Ayuda
94 action.by_annotation = Por anotación...
95 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
96 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
97 action.show = Mostrar
98 action.hide = Ocultar
99 action.ok = OK
100 action.set_defaults = Defecto
101 action.create_group = Crear grupo
102 action.remove_group = Eliminar grupo
103 action.edit_group = Editar grupo
104 action.border_colour = Color del borde
105 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
106 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
107 action.sequences = Secuencias
108 action.ids = IDS
109 action.ids_sequences = IDS y secuencias
110 action.reveal_all = Revelar todo
111 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
112 action.find_all = Buscar todo
113 action.find_next = Buscar siguiente
114 action.file = Archivo
115 action.view = Ver 
116 action.change_params = Cambiar parámetros
117 action.apply = Aplicar
118 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
119 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
120 action.by_chain = Por cadena
121 action.by_sequence = Por secuencia
122 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
123 action.format = Formato
124 action.select = Seleccionar
125 action.new_view = Nueva vista
126 action.close = Cerrar
127 action.add = Añadir
128 action.save_as = Guardar como
129 action.save = Guardar
130 action.change_font = Cambiar Fuente
131 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
132 action.colour = Color
133 action.calculate = Calcular
134 action.select_all = Seleccionar Todo
135 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
136 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
137 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
138 action.invert_selection = Invertir selección
139 action.using_jmol = Usar Jmol
140 action.link = Enlazar
141 action.group_link = Enlazar grupo
142 action.show_chain = Mostrar cadena
143 action.show_group = Mostrar grupo
144 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
145 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
146 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
147 label.structures_manager = Administrar estructuras
148 label.url\: = URL:
149 label.url = URL 
150 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
151 label.select_feature = Seleccionar característica
152 label.name = Nombre
153 label.name\: = Nombre:
154 label.name_param = Nombre: {0}
155 label.group = Grupo
156 label.group\: = Grupo:
157 label.group_name = Nombre del grupo
158 label.group_description = Descripción del grupo
159 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
160 label.colour = Color:
161 label.description = Descripción
162 label.description\: = Descripción:
163 label.start = Comenzar:
164 label.end = Terminar:
165 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
166 label.service_action = Acción de servicio:
167 label.post_url = POST URL: 
168 label.url_suffix = URL Sufijo
169 label.per_seq = por secuencia
170 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
171 label.amend = Modificar
172 label.undo_command = Deshacer {0}
173 label.redo_command = Rehacer {0}
174 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
175 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
176 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
177 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
178 label.calc_title = {0} utilizando {1}
179 label.tree_calc_av = Distancia media
180 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
181 label.score_model_pid = % Identidad
182 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
183 label.score_model_pam250 = PAM 250
184 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
185 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
186 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
187 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
188 label.status_bar = Barra de estado
189 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
190 label.occupancy = Ocupación
191 label.clustal = Clustal
192 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
193 label.colourScheme_clustal = Clustal
194 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
195 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
196 label.colourScheme_zappo = Zappo
197 label.colourScheme_taylor = Taylor
198 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
199 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
200 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
201 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
202 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
203 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
204 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
205 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
206 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
207 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
208 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
209 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
210 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
211 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
212 label.blc = BLC
213 label.fasta = Fasta
214 label.msf = MSF
215 label.pfam = PFAM
216 label.pileup = Pileup
217 label.pir = PIR
218 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
219 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
220 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
221 label.colour_text = Color del texto
222 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
223 label.overview_window = Ventana resumen
224 label.none = Ninguno
225 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
226 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
227 label.nucleotide = Nucleótido
228 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
229 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
230 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
231 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
232 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
233 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
234 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
235 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
236 label.documentation = Documentación
237 label.about = Acerca de...
238 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
239 label.all_columns = Todas las columnas
240 label.all_sequences = Todas las secuencias
241 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
242 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
243 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
244 label.selected_region = Región seleccionada
245 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
246 label.group_consensus = Consenso de grupo
247 label.group_conservation = Conservación de grupo
248 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
249 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
250 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
251 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
252 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
253 label.min_colour = Color mínimo
254 label.max_colour = Color máximo
255 label.no_colour = Sin color
256 label.use_original_colours = Usar colores originales
257 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
258 label.represent_group_with = Representar al grupo con
259 label.selection = Seleccionar
260 label.group_colour = Color del grupo
261 label.sequence = Secuencia
262 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
263 label.max_value = Valor máximo
264 label.min_value = Valor mínimo
265 label.no_value = Sin valor
266 label.colour_by_label = Color por etiquetas
267 label.new_feature = Nueva función
268 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
269 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
270 label.labels = Etiquetas
271 label.output_values = Valores de salida...
272 label.output_points = Puntos de salida...
273 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
274 label.input_data = Datos de entrada...
275 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
276 label.protein_matrix = Matriz proteica
277 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
278 label.show_distances = Mostrar distancias
279 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
280 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
281 label.newick_format = Formato Newick
282 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
283 label.colours = Colores
284 label.view_mapping = Ver mapeado
285 label.wireframe = Estructura metálica
286 label.depthcue = Clave de profundidad
287 label.z_buffering = Tamponamiento Z
288 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
289 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
290 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
291 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
292 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
293 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
294 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
295 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
296 label.order_by_params = Ordenar por {0}
297 label.html_content = <html>{0}</html>
298 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
299 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
300 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
301 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
302 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
303 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
304 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
305 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
306 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
307 label.paste_your = Pegar su
308 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
309 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
310 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
311 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
312 label.font = Fuente:
313 label.size = Talla:
314 label.style = Estilo:
315 label.calculating = Calculando....
316 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
317 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
318 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
319 label.sequences_from = Secuencias de {0}
320 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
321 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
322 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
323 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
324 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
325 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
326 label.source_to_target = {0} a {1}
327 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
328 label.to_file = a fichero
329 label.to_textbox = a cuadro de texto
330 label.jalview = Jalview
331 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
332 label.status =  [Estado]
333 label.channels = Canales
334 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
335 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
336 label.groovy_console = Consola Groovy 
337 label.lineart = Lineart
338 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
339 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
340 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
341 label.invert_selection = Invertir selección
342 label.optimise_order = Optimizar orden
343 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
344 label.load_colours = Cargar colores
345 label.save_colours = Guardar colores
346 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
347 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
348 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
349 label.database_param = Base de datos: {0}
350 label.example = Ejemplo
351 label.example_param = Ejemplo: {0}
352 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
353 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
354 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
355 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
356 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
357 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
358 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
359 label.invalid_selection = Selección inválida
360 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
361 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
362 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
363 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
364 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
365 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
366 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
367 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
368 label.translation_failed = Translation Failed
369 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
370 label.implementation_error  = Error de implementación:
371 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
372 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
373 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
374 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
375 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
376 label.enter_label = Introducir etiqueta
377 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
378 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
379 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
380 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
381 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
382 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
383 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
384 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
385 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
386 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
387 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
388 label.url_not_found = URL no encontrada
389 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
390 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
391 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
392 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
393 label.invalid_url = URL Invalido!
394 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
395 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
396 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
397 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
398 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
399 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
400 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
401 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
402 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
403 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
404 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
405 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
406 label.annotations = Anotaciones
407 label.features = Funciones
408 label.overview_params = Visión general {0}
409 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
410 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
411 label.colour_by_annotation = Color por anotación
412 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
413 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
414 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
415 label.pca_details = detalles de la ACP
416 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
417 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
418 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
419 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
420 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
421 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
422 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
423 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
424 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
425 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
426 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
427 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
428 label.right_click = clic en el botón derecho
429 label.to_add_annotation = para añadir anotación
430 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
431 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
432 label.label = Etiqueta
433 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
434 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
435 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
436 label.calculating_pca= Calculando ACP
437 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
438 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
439 label.loading_data = Cargando datos
440 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
441 label.calculating_tree = Calculando árbol
442 label.state_queueing = En cola 
443 label.state_running = Procesando
444 label.state_completed = Finalizado
445 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
446 label.state_job_error = Error del trabajo!
447 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
448 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
449 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
450 label.structure_type = Estructura_tipo
451 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
452 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
453 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
454 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
455 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
456 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
457 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
458 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
459 label.export_features = Exportar características...
460 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
461 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
462 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
463 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
464 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
465 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
466 label.edit_sequence = Editar secuencia
467 label.edit_sequences = Editar secuencias
468 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
469 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
470 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
471 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
472 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
473 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
474 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
475 label.all = Todas
476 label.sort_by = Ordenar por
477 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
478 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
479 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
480 label.reveal = Revelar
481 label.hide_columns = Ocultar columnas
482 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
483 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
484 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
485 label.standard_databases = Bases de datos estándar
486 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
487 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
488 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
489 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
490 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
491 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
492 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
493 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
494 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
495 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
496 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
497 label.open_url_param = Abrir URL {0}
498 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
499 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
500 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
501 label.dark_colour = Oscurecer color
502 label.light_colour = Aclarar color
503 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
504 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
505 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
506 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
507 label.open_local_file = Abrir fichero local
508 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
509 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
510 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
511 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
512 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
513 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
514 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
515 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
516 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
517 label.no_services = <Sin Servicios>
518 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
519 label.from_url = desde una URL
520 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
521 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
522 label.from_textbox = desde un área de texto
523 label.window = Ventana
524 label.preferences = Preferencias
525 label.tools = Herramientas
526 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
527 label.collect_garbage = Recolector de basura
528 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
529 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
530 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
531 label.take_snapshot = Tomar captura
532 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
533 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
534 label.monospaced_font= Monoespaciadas
535 label.quality = Calidad
536 label.maximize_window = Maximizar ventana
537 label.conservation = Conservación
538 label.consensus = Consenso
539 label.histogram = Histograma
540 label.logo = Logo
541 label.non_positional_features = Características no posicionales
542 label.database_references = Referencias a base de datos
543 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
544 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
545 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
546 label.address = Dirección
547 label.host = Host
548 label.port = Puerto
549 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
550 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
551 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
552 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
553 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
554 label.no_proxy = Sin servidores proxy
555 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
556 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
557 label.auth_required = Autenticacion requerida
558 label.username = Usario
559 label.password = Contraseña
560 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
561 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
562 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
563 label.smooth_font = Fuente alargada
564 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
565 label.pad_gaps = Rellenar huecos
566 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
567 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
568 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
569 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
570 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
571 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
572 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
573 label.open_overview = Abrir resumen
574 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
575 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
576 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
577 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
578 label.visual = Visual
579 label.connections = Conexiones
580 label.output = Salida
581 label.editing = Edición
582 label.web_services = Servicios web
583 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
584 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
585 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
586 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
587 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
588 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
589 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
590 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
591 label.details = Detalles
592 label.options = Opciones
593 label.parameters = Paramétros
594 label.proxy_servers = Servidores proxy
595 label.file_output = Fichero de salida
596 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
597 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
598 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
599 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
600 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
601 label.parsing_errors = Errores de parseo
602 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
603 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
604 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
605 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
606 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
607 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
608 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
609 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
610 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
611 label.gap_character = Carácter para hueco
612 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
613 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
614 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
615 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
616 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
617 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
618 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
619 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
620 label.input_output = Entrada/Salida
621 label.cut_paste = Cortar y pegar
622 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
623 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
624 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
625 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
626 label.from_file = desde fichero
627 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
628 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
629 label.text_colour = Color de texto...
630 label.structure = Estructura
631 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
632 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
633 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
634 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
635 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
636 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
637 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
638 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
639 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
640 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
641 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
642 label.html = HTML
643 label.wrap = Envolver
644 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
645 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
646 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
647 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
648 label.export_image = Exportar imagen
649 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
650 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
651 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
652 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
653 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
654 label.add_sequences = Añadir secuencias
655 label.new_window = Nueva ventana
656 label.set_as_default = Establecer por defecto
657 label.show_labels = Mostrar etiquetas
658 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
659 label.link_name = Nombre del enalce
660 label.pdb_file = Fichero PDB
661 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
662 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
663 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
664 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
665 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
666 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
667 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
668 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
669 label.index_by_host = Indizar por host
670 label.index_by_type = Indizar por tipo
671 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
672 label.display_warnings = Mostrar advertencias
673 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
674 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
675 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
676 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
677 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
678 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
679 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
680 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
681 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
682 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
683 label.settings_for_param = Configuración para {0}
684 label.view_params = Visualizar {0}
685 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
686 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
687 label.realign_with_params = Realinear con {0}
688 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
689 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
690 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
691 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
692 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
693 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
694 label.view_documentation = Ver documentación
695 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
696 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
697 label.features_for_params = Características de - {0}
698 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
699 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
700 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
701 label.varna_params = VARNA - {0}
702 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
703 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
704 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
705 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
706 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
707 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
708 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
709 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
710 label.points_for_params = Puntos de {0}
711 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
712 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
713 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
714 label.invalid_font = Fuente no válida
715 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
716 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
717 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
718 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
719 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
720 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
721 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
722 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
723 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
724 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
725 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
726 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
727 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
728 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
729 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
730 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
731 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
732 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
733 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
734 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
735 label.switch_server = Cambiar servidor
736 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
737 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
738 label.services_at = Servicios en {0}
739 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
740 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
741 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
742 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
743 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
744 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
745 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
746 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
747 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
748 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
749 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
750 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
751 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
752 label.user_preset = Preselección de usuario
753 label.service_preset = Preselección del servicio
754 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
755 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
756 action.by_title_param = por {0}
757 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
758 label.from_msname = de {0}
759 label.superpose_with = Superponer con...
760 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
761 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
762 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
763 label.hide_row = Ocultar esta fila
764 label.delete_row = Borrar esta fila
765 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
766 label.export_annotation = Exportar anotación
767 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
768 label.helix = Hélice
769 label.sheet = Hoja
770 label.rna_helix = Hélice de ARN
771 label.remove_annotation = Borrar anotación
772 label.colour_by = Colorear por...
773 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
774 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
775 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
776 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
777 label.multiharmony = Multi-Harmony
778 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
779 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
780 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
781 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
782 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
783 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
784 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
785 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
786 label.invalid_name = Nombre no válido
787 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
788 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
789 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
790 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
791 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
792 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
793 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
794 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
795 label.feature_type = Tipo de característisca
796 label.show = Mostrar
797 label.service_url = URL del servicio
798 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
799 label.cut_sequences = Cortar secuencias
800 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
801 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
802 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
803 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
804 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
805 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
806 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
807 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
808 label.save_state = Guardar estado
809 label.restore_state = Restaurar estado
810 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
811 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
812 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
813 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
814 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
815 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
816 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
817 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
818 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
819 label.save_as_html = Guardar como HTML
820 label.recently_opened = Abiertos recientemente
821 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
822 label.tree = Árbol
823 label.tree_from = Árbol de {0}
824 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
825 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
826 label.visible = Visible
827 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
828 label.visible_region_of = región visible de
829 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
830 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
831 label.edit_params = Editar {0}
832 label.as_percentage = Como Porcentaje
833 error.not_implemented = No implementado
834 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
835 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
836 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
837 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
838 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
839 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
840 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
841 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
842 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
843 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
844 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
845 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
846 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
847 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
848 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
849 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
850 error.implementation_error = Error de implementación
851 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
852 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
853 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
854 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
855 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
856 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
857 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
858 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
859 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
860 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
861 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
862 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
863 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
864 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
865 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
866 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
867 label.cancelled_params = {0} cancelado
868 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
869 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
870 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
871 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
872 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
873 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
874 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
875 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
876 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
877 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
878 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
879 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
880 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
881 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
882 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
883 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
884 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
885 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
886 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
887 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
888 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
889 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
890 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
891 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
892 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
893 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
894 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
895 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
896 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
897 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
898 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
899 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
900 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
901 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
902 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
903 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
904 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
905 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
906 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
907 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
908 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
909 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
910 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
911 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
912 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
913 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
914 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
915 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
916 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
917 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
918 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
919 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
920 label.toggled = Invertida
921 label.marked = Marcada
922 label.containing = conteniendo
923 label.not_containing = no conteniendo
924 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
925 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
926 label.submission_params = Envío {0}
927 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
928 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
929 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
930 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
931 label.pca_calculating = Calculando ACP
932 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
933 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
934 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
935 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
936 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
937 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
938 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
939 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
940 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
941 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
942 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
943 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
944 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
945 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
946 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
947 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
948 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
949 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
950 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
951 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
952 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
953 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
954 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
955 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
956 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
957 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
958 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
959 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
960 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
961 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
962 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
963 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
964 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
965 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
966 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
967 label.mapped = mapeado
968 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
969 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
970 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
971 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
972 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
973 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
974 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
975 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
976 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
977 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
978 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
979 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
980 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
981 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
982 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
983 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
984 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
985 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo.  Usar URL\n{0}
986 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
987 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
988 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
989 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
990 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
991 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
992 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
993 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
994 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
995 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
996 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
997 label.remove_gaps = Eliminar huecos
998 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
999 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1000 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1001 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1002 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1003 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1004 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1005 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1006 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1007 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1008 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1009 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1010 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1011 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1012 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1013 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1014 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1015 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1016 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1017 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1018 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1019 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1020 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1021 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1022 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1023 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1024 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1025 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1026 label.eps_file = Fichero EPS
1027 label.png_image = Imagen PNG
1028 status.export_complete = Exportación completada
1029 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1030 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1031 status.opening_params = Abriendo {0}
1032 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1033 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1034 status.parsing_results = Parseando resultados.
1035 status.processing = Procesando...
1036 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1037 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1038 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1039 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1040 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1041 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1042 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1043 label.out_of_memory = Sin memoria
1044 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1045 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1046 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1047 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1048 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1049 label.test_server = ¿Probar servidor?
1050 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1051 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1052 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1053 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1054 label.file_already_exists = El fichero existe
1055 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1056 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1057 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1058 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1059 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1060 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1061 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1062 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1063 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1064 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1065 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1066 label.show_histogram = Mostrar histograma
1067 label.show_logo = Mostrar logo
1068 label.normalise_logo = Normalizar logo
1069 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1070 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1071 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1072 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1073 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1074 action.back=Atras
1075 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1076 action.feature_settings=Ajustes de características...
1077 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1078 label.result=resultado
1079 label.results=resultados
1080 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1081 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1082 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1083 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1084 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1085 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1086 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1087 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1088 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1089 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1090 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1091 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1092 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1093 label.all_views=Todas las Vistas
1094 label.search_result=Resultado de búsqueda
1095 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1096 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1097 action.export_groups=Exportar Grupos
1098 action.no=No
1099 action.yes=Sí
1100 label.export_settings=Exportar Ajustes
1101 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1102 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1103 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1104 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1105 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1106 label.search_filter=filtro de búsqueda
1107 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1108 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1109 label.biojs_html_export=BioJS
1110 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1111 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1112 action.annotations=Anotaciones
1113 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1114 label.copy_format_from=Copiar formato de
1115 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1116 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1117 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1118 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1119 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1120 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1121 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1122 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1123 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1124 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1125 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1126 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1127 label.turn=Giro
1128 label.beta_strand=Lámina Beta
1129 label.show_first=Mostrar arriba
1130 label.show_last=Mostrar por debajo
1131 label.split_window=Ventana Dividida
1132 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1133 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1134 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1135 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1136 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1137 label.find=Buscar
1138 label.in = en
1139 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1140 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1141 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1142 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1143 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1144 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1145 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1146 action.export_features=Exportar Características
1147 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1148 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1149 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1150 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1151 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1152 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1153 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1154 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1155 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1156 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1157 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1158 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1159 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1160 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1161 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1162 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1163 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1164 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1165 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1166 label.hide_all=Ocultar todos
1167 label.invert=Invertir
1168 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1169 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1170 label.include_description=Incluir Descripción
1171 label.for=para
1172 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1173 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1174 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1175 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1176 action.background_colour=Color de Fondo...
1177 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1178 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1179 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1180 label.protein=Proteína
1181 label.CDS=CDS
1182 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1183 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1184 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1185 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1186 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1187 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1188 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1189 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1190 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1191 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1192 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1193 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1194 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1195 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1196 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1197 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1198 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1199 label.select_all=Seleccionar Todos
1200 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1201 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1202 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1203 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1204 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1205 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1206 label.structure_options=Opciones Estructura
1207 label.view_name_original=Original
1208 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1209 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1210 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1211 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1212 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1213 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1214 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1215 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1216 action.prev_page=<< 
1217 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1218 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1219 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1220 action.next_page=>> 
1221 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1222 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1223 label.reverse=Invertir
1224 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1225 label.nucleotides=Nucleótidos
1226 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1227 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1228 label.proteins=Proteína 
1229 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1230 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1231 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1232 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1233 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1234 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1235 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1236 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1237 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1238 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1239 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1240 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1241 label.column = Columna
1242 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1243 label.operation_failed = Operación fallada
1244 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1245 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1246 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1247 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1248 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1249 action.customfilter = Sólo personalizado
1250 action.showall = Mostrar todo
1251 label.insert = Insertar:
1252 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1253 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1254 label.primary = Doble clic
1255 label.inmenu = En Menú
1256 label.id = ID
1257 label.database = Base de datos
1258 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1259 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1260 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1261 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1262 label.urllinks = Enlaces
1263 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1264 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1265 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1266 label.consensus_descr = % Identidad
1267 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1268 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1269 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1270 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1271 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1272 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1273 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1274 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1275 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1276 label.gap_colour = Color de huecos:
1277 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1278 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1279 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1280 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1281 label.overview = Resumen
1282 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1283 label.oview_calc = Recalculando resumen
1284 label.feature_details = Detalles de característica 
1285 label.matchCondition_contains = Contiene
1286 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1287 label.matchCondition_matches = Es igual a
1288 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1289 label.matchCondition_present = Está presente
1290 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1291 label.matchCondition_eq = =
1292 label.matchCondition_ne = not =
1293 label.matchCondition_lt = <
1294 label.matchCondition_le = <=
1295 label.matchCondition_gt = >
1296 label.matchCondition_ge = >=
1297 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1298 label.filter = Filtro
1299 label.filters = Filtros
1300 label.delete_condition = Borrar esta condición
1301 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1302 label.score = Puntuación
1303 label.colour_by_label = Colorear por texto
1304 label.variable_colour = Color variable...
1305 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1306 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1307 option.autosearch = Auto búsqueda
1308 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1309 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1310 label.simple_colour = Color simple
1311 label.colour_by_text = Colorear por texto
1312 label.graduated_colour = Color graduado
1313 label.by_text_of = Por texto de
1314 label.by_range_of = Por rango de
1315 label.or = O
1316 label.and = Y
1317 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1318 label.best_quality = Mejor Calidad
1319 label.best_resolution = Mejor Resolución
1320 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1321 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1322 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1323 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1324 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1325 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1326 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1327 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1328 label.alignment = alineamiento
1329 label.pca = ACP
1330 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1331 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1332 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1333 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1334 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1335 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1336 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1337 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1338 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1339 label.continue = Continua
1340 label.backups = Respaldos
1341 label.backup = Respaldo
1342 label.backup_files = Archivos de respaldos
1343 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1344 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1345 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1346 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1347 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1348 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1349 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1350 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1351 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1352 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1353 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1354 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1355 label.always_ask = Pregunta siempre
1356 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1357 label.filename = nombre_de_archivo
1358 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1359 label.braced_newest = (mas nuevo)
1360 label.configuration = Configuración
1361 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1362 label.schemes = Esquemas
1363 label.customise = Personalizar
1364 label.custom = Personal
1365 label.default = Defecto
1366 label.single_file = Solo uno respaldo
1367 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1368 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1369 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1370 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1371 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1372 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1373 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1374 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1375 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1376 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1377 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1378 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1379 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1380 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1381 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1382 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1383 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1384 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1385 label.delete = Borrar
1386 label.rename = Cambiar
1387 label.keep = Mantener
1388 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1389 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1390 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1391 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1392 label.alignment = alineamiento
1393 label.pca = ACP
1394 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1395 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1396 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1397 label.show_linked_features = Características de {0}
1398 label.on_top = encima
1399 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1400 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1401 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1402 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1403 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1404 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1405 label.log_level = Nivel del registro
1406 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1407 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1408 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1409 label.startup = Inicio
1410 label.memory = Memoria
1411 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1412 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1413 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1414 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1415 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1416 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1417 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1418 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1419 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1420 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1421 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1422