JAL-3676 Added Log Level ComboBox and Copy to Clipboard button in Java Console
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 label.quit_jalview = Salir de Jalview?
36 action.expand_views = Expandir vistas
37 action.gather_views = Capturar vistas
38 action.page_setup = Configuración de la página
39 action.reload = Recargar
40 action.load = Cargar
41 action.open = Abrir
42 action.cancel = Cancelar
43 action.create = Crear
44 action.update = Actualizar
45 action.delete = Borrar
46 action.clear = Limpiar
47 action.accept = Aceptar
48 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
49 action.undo = Deshacer
50 action.redo = Rehacer
51 action.reset = Reiniciar
52 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
53 action.remove_right = Eliminar parte derecha
54 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
55 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
56 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
57 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
58 action.boxes = Casillas
59 action.text = Texto
60 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
61 action.by_id = Por identificador
62 action.by_length = Por longitud
63 action.by_group = Por grupo
64 action.remove = Eliminar
65 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
66 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
67 action.user_defined = Definido por el usuario...
68 action.by_conservation = Por conservación
69 action.wrap = Envolver
70 action.show_gaps = Mostrar huecos
71 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
72 action.find = Buscar
73 action.undefine_groups = Grupos sin definir
74 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
75 action.copy = Copiar
76 action.cut = Cortar
77 action.font = Fuente...
78 action.scale_above = Escala superior
79 action.scale_left = Escala izquierda
80 action.scale_right = Escala derecha
81 action.by_tree_order = Por orden del árbol
82 action.sort = Ordenar
83 action.calculate_tree = Calcular árbol...
84 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
85 action.help = Ayuda
86 action.by_annotation = Por anotación...
87 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
88 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
89 action.show = Mostrar
90 action.hide = Ocultar
91 action.ok = OK
92 action.set_defaults = Defecto
93 action.create_group = Crear grupo
94 action.remove_group = Eliminar grupo
95 action.edit_group = Editar grupo
96 action.border_colour = Color del borde
97 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
98 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
99 action.sequences = Secuencias
100 action.ids = IDS
101 action.ids_sequences = IDS y secuencias
102 action.reveal_all = Revelar todo
103 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
104 action.find_all = Buscar todo
105 action.find_next = Buscar siguiente
106 action.file = Archivo
107 action.view = Ver 
108 action.change_params = Cambiar parámetros
109 action.apply = Aplicar
110 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
111 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
112 action.by_chain = Por cadena
113 action.by_sequence = Por secuencia
114 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
115 action.format = Formato
116 action.select = Seleccionar
117 action.new_view = Nueva vista
118 action.close = Cerrar
119 action.add = Añadir
120 action.save_as = Guardar como
121 action.save = Guardar
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
128 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
129 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
130 action.invert_selection = Invertir selección
131 action.using_jmol = Usar Jmol
132 action.link = Enlazar
133 action.group_link = Enlazar grupo
134 action.show_chain = Mostrar cadena
135 action.show_group = Mostrar grupo
136 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
137 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
138 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
140 label.url\: = URL:
141 label.url = URL 
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar característica
144 label.name = Nombre
145 label.name\: = Nombre:
146 label.name_param = Nombre: {0}
147 label.group = Grupo
148 label.group\: = Grupo:
149 label.group_name = Nombre del grupo
150 label.group_description = Descripción del grupo
151 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
152 label.colour = Color:
153 label.description = Descripción
154 label.description\: = Descripción:
155 label.start = Comenzar:
156 label.end = Terminar:
157 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
158 label.service_action = Acción de servicio:
159 label.post_url = POST URL: 
160 label.url_suffix = URL Sufijo
161 label.per_seq = por secuencia
162 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
163 label.amend = Modificar
164 label.undo_command = Deshacer {0}
165 label.redo_command = Rehacer {0}
166 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
167 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
168 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
169 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
170 label.calc_title = {0} utilizando {1}
171 label.tree_calc_av = Distancia media
172 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
173 label.score_model_pid = % Identidad
174 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
175 label.score_model_pam250 = PAM 250
176 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
177 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
178 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
179 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
180 label.status_bar = Barra de estado
181 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
182 label.occupancy = Ocupación
183 label.clustal = Clustal
184 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
185 label.colourScheme_clustal = Clustalx
186 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
187 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
188 label.colourScheme_zappo = Zappo
189 label.colourScheme_taylor = Taylor
190 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
191 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
192 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
193 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
194 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
195 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
196 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
197 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
198 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
199 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
200 label.blc = BLC
201 label.fasta = Fasta
202 label.msf = MSF
203 label.pfam = PFAM
204 label.pileup = Pileup
205 label.pir = PIR
206 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
207 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
208 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
209 label.colour_text = Color del texto
210 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
211 label.overview_window = Ventana resumen
212 label.none = Ninguno
213 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
214 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
215 label.nucleotide = Nucleótido
216 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
217 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
218 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
219 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
220 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
221 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
222 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
223 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
224 label.documentation = Documentación
225 label.about = Acerca de...
226 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
227 label.all_columns = Todas las columnas
228 label.all_sequences = Todas las secuencias
229 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
230 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
231 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
232 label.selected_region = Región seleccionada
233 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
234 label.group_consensus = Consenso de grupo
235 label.group_conservation = Conservación de grupo
236 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
237 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
238 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
239 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
240 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
241 label.min_colour = Color mínimo
242 label.max_colour = Color máximo
243 label.no_colour = Sin color
244 label.use_original_colours = Usar colores originales
245 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
246 label.represent_group_with = Representar al grupo con
247 label.selection = Seleccionar
248 label.group_colour = Color del grupo
249 label.sequence = Secuencia
250 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
251 label.max_value = Valor máximo
252 label.min_value = Valor mínimo
253 label.no_value = Sin valor
254 label.colour_by_label = Color por etiquetas
255 label.new_feature = Nueva función
256 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
257 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
258 label.labels = Etiquetas
259 label.output_values = Valores de salida...
260 label.output_points = Puntos de salida...
261 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
262 label.input_data = Datos de entrada...
263 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
264 label.protein_matrix = Matriz proteica
265 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
266 label.show_distances = Mostrar distancias
267 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
268 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
269 label.newick_format = Formato Newick
270 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
271 label.colours = Colores
272 label.view_mapping = Ver mapeado
273 label.wireframe = Estructura metálica
274 label.depthcue = Clave de profundidad
275 label.z_buffering = Tamponamiento Z
276 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
277 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
278 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
279 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
280 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
281 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
282 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
283 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
284 label.order_by_params = Ordenar por {0}
285 label.html_content = <html>{0}</html>
286 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
287 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
288 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
289 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
290 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
291 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
292 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
293 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
294 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
295 label.paste_your = Pegar su
296 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
297 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
298 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
299 label.font = Fuente:
300 label.size = Talla:
301 label.style = Estilo:
302 label.calculating = Calculando....
303 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
304 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
305 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
306 label.sequences_from = Secuencias de {0}
307 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
308 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
309 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
310 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
311 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
312 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
313 label.source_to_target = {0} a {1}
314 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
315 label.to_file = a fichero
316 label.to_textbox = a cuadro de texto
317 label.jalview = Jalview
318 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
319 label.status =  [Estado]
320 label.channels = Canales
321 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
322 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
323 label.groovy_console = Consola Groovy 
324 label.lineart = Lineart
325 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
326 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
327 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
328 label.invert_selection = Invertir selección
329 label.optimise_order = Optimizar orden
330 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
331 label.load_colours = Cargar colores
332 label.save_colours = Guardar colores
333 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
334 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
335 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
336 label.database_param = Base de datos: {0}
337 label.example = Ejemplo
338 label.example_param = Ejemplo: {0}
339 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
340 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
341 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
342 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
343 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
344 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
345 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
346 label.invalid_selection = Selección inválida
347 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
348 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
349 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
350 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
351 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
352 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
353 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
354 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
355 label.translation_failed = Translation Failed
356 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
357 label.implementation_error  = Error de implementación:
358 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
359 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
360 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
361 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
362 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
363 label.enter_label = Introducir etiqueta
364 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
365 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
366 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
367 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
368 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
369 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
370 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
371 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
372 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
373 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
374 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
375 label.url_not_found = URL no encontrada
376 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
377 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
378 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
379 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
380 label.invalid_url = URL Invalido!
381 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
382 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
383 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
384 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
385 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
386 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
387 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
388 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
389 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
390 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
391 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
392 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
393 label.annotations = Anotaciones
394 label.features = Funciones
395 label.overview_params = Visión general {0}
396 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
397 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
398 label.colour_by_annotation = Color por anotación
399 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
400 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
401 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
402 label.pca_details = detalles de la ACP
403 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
404 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
405 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
406 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
407 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
408 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
409 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
410 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
411 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
412 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
413 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
414 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
415 label.right_click = clic en el botón derecho
416 label.to_add_annotation = para añadir anotación
417 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
418 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
419 label.label = Etiqueta
420 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
421 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
422 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
423 label.calculating_pca= Calculando ACP
424 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
425 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
426 label.loading_data = Cargando datos
427 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
428 label.calculating_tree = Calculando árbol
429 label.state_queueing = En cola 
430 label.state_running = Procesando
431 label.state_completed = Finalizado
432 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
433 label.state_job_error = Error del trabajo!
434 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
435 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
436 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
437 label.structure_type = Estructura_tipo
438 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
439 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
440 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
441 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
442 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
443 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
444 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
445 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
446 label.export_features = Exportar características...
447 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
448 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
449 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
450 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
451 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
452 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
453 label.edit_sequence = Editar secuencia
454 label.edit_sequences = Editar secuencias
455 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
456 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
457 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
458 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
459 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
460 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
461 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
462 label.all = Todas
463 label.sort_by = Ordenar por
464 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
465 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
466 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
467 label.reveal = Revelar
468 label.hide_columns = Ocultar columnas
469 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
470 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
471 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
472 label.standard_databases = Bases de datos estándar
473 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
474 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
475 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
476 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
477 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
478 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
479 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
480 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
481 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
482 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
483 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
484 label.open_url_param = Abrir URL {0}
485 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
486 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
487 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
488 label.dark_colour = Oscurecer color
489 label.light_colour = Aclarar color
490 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
491 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
492 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
493 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
494 label.open_local_file = Abrir fichero local
495 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
496 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
497 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
498 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
499 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
500 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
501 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
502 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
503 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
504 label.no_services = <Sin Servicios>
505 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
506 label.from_url = desde una URL
507 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
508 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
509 label.from_textbox = desde un área de texto
510 label.window = Ventana
511 label.preferences = Preferencias
512 label.tools = Herramientas
513 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
514 label.collect_garbage = Recolector de basura
515 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
516 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
517 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
518 label.take_snapshot = Tomar captura
519 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
520 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
521 label.monospaced_font= Monoespaciadas
522 label.quality = Calidad
523 label.maximize_window = Maximizar ventana
524 label.conservation = Conservación
525 label.consensus = Consenso
526 label.histogram = Histograma
527 label.logo = Logo
528 label.non_positional_features = Características no posicionales
529 label.database_references = Referencias a base de datos
530 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
531 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
532 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
533 label.address = Dirección
534 label.port = Puerto
535 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
536 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
537 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
538 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
539 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
540 label.use_proxy_server = Utilizar un servidor proxy
541 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
542 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
543 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
544 label.smooth_font = Fuente alargada
545 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
546 label.pad_gaps = Rellenar huecos
547 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
548 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
549 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
550 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
551 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
552 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
553 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
554 label.open_overview = Abrir resumen
555 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
556 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
557 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
558 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
559 label.visual = Visual
560 label.connections = Conexiones
561 label.output = Salida
562 label.editing = Edición
563 label.web_services = Servicios web
564 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
565 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
566 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
567 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
568 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
569 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
570 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
571 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
572 label.details = Detalles
573 label.options = Opciones
574 label.parameters = Paramétros
575 label.proxy_server = Servidor proxy
576 label.file_output = Fichero de salida
577 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
578 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
579 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
580 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
581 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
582 label.parsing_errors = Errores de parseo
583 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
584 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
585 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
586 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
587 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
588 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
589 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
590 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
591 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
592 label.gap_character = Carácter para hueco
593 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
594 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
595 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
596 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
597 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
598 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
599 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
600 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
601 label.input_output = Entrada/Salida
602 label.cut_paste = Cortar y pegar
603 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
604 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
605 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
606 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
607 label.from_file = desde fichero
608 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
609 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
610 label.text_colour = Color de texto...
611 label.structure = Estructura
612 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
613 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
614 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
615 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
616 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
617 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
618 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
619 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
620 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
621 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
622 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
623 label.html = HTML
624 label.wrap = Envolver
625 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
626 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
627 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
628 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
629 label.export_image = Exportar imagen
630 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
631 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
632 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
633 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
634 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
635 label.add_sequences = Añadir secuencias
636 label.new_window = Nueva ventana
637 label.set_as_default = Establecer por defecto
638 label.show_labels = Mostrar etiquetas
639 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
640 label.link_name = Nombre del enalce
641 label.pdb_file = Fichero PDB
642 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
643 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
644 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
645 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
646 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
647 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
648 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
649 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
650 label.index_by_host = Indizar por host
651 label.index_by_type = Indizar por tipo
652 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
653 label.display_warnings = Mostrar advertencias
654 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
655 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
656 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
657 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
658 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
659 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
660 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
661 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
662 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
663 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
664 label.settings_for_param = Configuración para {0}
665 label.view_params = Visualizar {0}
666 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
667 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
668 label.realign_with_params = Realinear con {0}
669 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
670 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
671 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
672 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
673 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
674 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
675 label.view_documentation = Ver documentación
676 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
677 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
678 label.features_for_params = Características de - {0}
679 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
680 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
681 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
682 label.varna_params = VARNA - {0}
683 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
684 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
685 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
686 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
687 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
688 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
689 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
690 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
691 label.points_for_params = Puntos de {0}
692 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
693 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
694 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
695 label.invalid_font = Fuente no válida
696 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
697 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
698 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
699 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
700 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
701 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
702 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
703 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
704 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
705 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
706 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
707 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
708 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
709 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
710 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
711 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
712 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
713 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
714 label.switch_server = Cambiar servidor
715 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
716 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
717 label.services_at = Servicios en {0}
718 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
719 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
720 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
721 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
722 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
723 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
724 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
725 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
726 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
727 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
728 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
729 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
730 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
731 label.user_preset = Preselección de usuario
732 label.service_preset = Preselección del servicio
733 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
734 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
735 action.by_title_param = por {0}
736 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
737 label.from_msname = de {0}
738 label.superpose_with = Superponer con...
739 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
740 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
741 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
742 label.hide_row = Ocultar esta fila
743 label.delete_row = Borrar esta fila
744 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
745 label.export_annotation = Exportar anotación
746 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
747 label.helix = Hélice
748 label.sheet = Hoja
749 label.rna_helix = Hélice de ARN
750 label.remove_annotation = Borrar anotación
751 label.colour_by = Colorear por...
752 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
753 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
754 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
755 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
756 label.multiharmony = Multi-Harmony
757 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
758 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
759 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
760 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
761 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
762 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
763 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
764 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
765 label.invalid_name = Nombre no válido
766 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
767 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
768 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
769 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
770 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
771 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
772 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
773 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
774 label.feature_type = Tipo de característisca
775 label.show = Mostrar
776 label.service_url = URL del servicio
777 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
778 label.cut_sequences = Cortar secuencias
779 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
780 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
781 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
782 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
783 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
784 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
785 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
786 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
787 label.save_state = Guardar estado
788 label.restore_state = Restaurar estado
789 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
790 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
791 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
792 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
793 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
794 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
795 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
796 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
797 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
798 label.save_as_html = Guardar como HTML
799 label.recently_opened = Abiertos recientemente
800 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
801 label.tree = Árbol
802 label.tree_from = Árbol de {0}
803 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
804 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
805 label.visible = Visible
806 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
807 label.visible_region_of = región visible de
808 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
809 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
810 label.edit_params = Editar {0}
811 label.as_percentage = Como Porcentaje
812 error.not_implemented = No implementado
813 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
814 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
815 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
816 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
817 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
818 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
819 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
820 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
821 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
822 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
823 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
824 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
825 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
826 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
827 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
828 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
829 error.implementation_error = Error de implementación
830 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
831 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
832 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
833 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
834 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
835 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
836 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
837 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
838 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
839 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
840 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
841 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
842 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
843 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
844 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
845 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
846 label.cancelled_params = {0} cancelado
847 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
848 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
849 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
850 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
851 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
852 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
853 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de {0} para la opción {1}
854 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
855 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
856 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
857 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
858 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
859 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
860 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
861 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
862 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
863 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
864 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
865 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
866 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
867 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
868 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
869 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
870 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
871 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
872 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
873 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
874 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
875 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
876 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
877 error.implementation_error_cannot_set_jaba_option = Error de implementación: no es posible establecer el valor de Jaba Option a un valor fuera de su rango permitido
878 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
879 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
880 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
881 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
882 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
883 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
884 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
885 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
886 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
887 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
888 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
889 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
890 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
891 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
892 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
893 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
894 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
895 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
896 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
897 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
898 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
899 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
900 label.toggled = Invertida
901 label.marked = Marcada
902 label.containing = conteniendo
903 label.not_containing = no conteniendo
904 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
905 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
906 label.submission_params = Envío {0}
907 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
908 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
909 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
910 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
911 label.pca_calculating = Calculando ACP
912 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
913 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
914 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
915 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
916 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
917 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
918 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
919 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
920 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
921 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
922 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
923 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
924 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
925 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
926 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
927 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
928 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
929 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
930 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
931 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
932 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
933 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
934 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
935 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
936 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
937 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
938 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
939 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
940 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
941 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
942 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
943 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
944 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
945 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
946 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
947 label.mapped = mapeado
948 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
949 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
950 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
951 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
952 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
953 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
954 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
955 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
956 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
957 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
958 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
959 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
960 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
961 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
962 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
963 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
964 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
965 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
966 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
967 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
968 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
969 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
970 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
971 exception.ebiembl_retrieval_failed_on = La recuperación de datos EBI EMBL XML ha fallado en {0}:{1}
972 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
973 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
974 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
975 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
976 label.remove_gaps = Eliminar huecos
977 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
978 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
979 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
980 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
981 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
982 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
983 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
984 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
985 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
986 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
987 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
988 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
989 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
990 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
991 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
992 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
993 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
994 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
995 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
996 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
997 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
998 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
999 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1000 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1001 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1002 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1003 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1004 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1005 label.eps_file = Fichero EPS
1006 label.png_image = Imagen PNG
1007 status.export_complete = Exportación completada
1008 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1009 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1010 status.opening_params = Abriendo {0}
1011 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1012 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1013 status.parsing_results = Parseando resultados.
1014 status.processing = Procesando...
1015 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1016 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1017 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1018 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1019 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1020 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1021 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1022 label.out_of_memory = Sin memoria
1023 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1024 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1025 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1026 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1027 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1028 label.test_server = ¿Probar servidor?
1029 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1030 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1031 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1032 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1033 label.file_already_exists = El fichero existe
1034 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1035 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1036 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1037 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1038 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1039 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1040 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1041 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1042 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1043 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1044 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1045 label.show_histogram = Mostrar histograma
1046 label.show_logo = Mostrar logo
1047 label.normalise_logo = Normalizar logo
1048 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1049 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1050 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1051 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1052 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1053 action.back=Atras
1054 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1055 action.feature_settings=Ajustes de características...
1056 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1057 label.result=resultado
1058 label.results=resultados
1059 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1060 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1061 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1062 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1063 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1064 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1065 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1066 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1067 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1068 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1069 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1070 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1071 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1072 label.all_views=Todas las Vistas
1073 label.search_result=Resultado de búsqueda
1074 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1075 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1076 action.export_groups=Exportar Grupos
1077 action.no=No
1078 action.yes=Sí
1079 label.export_settings=Exportar Ajustes
1080 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1081 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1082 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1083 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1084 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1085 label.search_filter=filtro de búsqueda
1086 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1087 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1088 label.biojs_html_export=BioJS
1089 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1090 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1091 action.annotations=Anotaciones
1092 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1093 label.copy_format_from=Copiar formato de
1094 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1095 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1096 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1097 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1098 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1099 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1100 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1101 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1102 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1103 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1104 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1105 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1106 label.turn=Giro
1107 label.beta_strand=Lámina Beta
1108 label.show_first=Mostrar arriba
1109 label.show_last=Mostrar por debajo
1110 label.split_window=Ventana Dividida
1111 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1112 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1113 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1114 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1115 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1116 label.find=Buscar
1117 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1118 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1119 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1120 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1121 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1122 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1123 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1124 action.export_features=Exportar Características
1125 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1126 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1127 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1128 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1129 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1130 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1131 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1132 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1133 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1134 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0}s separados por punto y coma ";"
1135 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1136 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1137 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1138 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1139 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1140 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1141 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1142 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1143 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1144 label.hide_all=Ocultar todos
1145 label.invert=Invertir
1146 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1147 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1148 label.include_description=Incluir Descripción
1149 label.for=para
1150 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1151 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1152 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1153 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1154 action.background_colour=Color de Fondo...
1155 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1156 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1157 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1158 label.protein=Proteína
1159 label.CDS=CDS
1160 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1161 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1162 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1163 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1164 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1165 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1166 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1167 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1168 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1169 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1170 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1171 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1172 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1173 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1174 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1175 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1176 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1177 label.select_all=Seleccionar Todos
1178 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1179 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1180 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1181 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1182 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1183 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1184 label.structure_options=Opciones Estructura
1185 label.view_name_original=Original
1186 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1187 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1188 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1189 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1190 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1191 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1192 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1193 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1194 action.prev_page=<< 
1195 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1196 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1197 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1198 action.next_page=>> 
1199 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1200 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1201 label.reverse=Invertir
1202 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1203 label.nucleotides=Nucleótidos
1204 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1205 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1206 label.proteins=Proteína 
1207 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1208 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1209 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1210 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1211 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1212 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1213 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1214 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1215 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1216 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1217 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1218 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1219 label.column = Columna
1220 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1221 label.operation_failed = Operación fallada
1222 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1223 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1224 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1225 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1226 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1227 action.customfilter = Sólo personalizado
1228 action.showall = Mostrar todo
1229 label.insert = Insertar:
1230 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1231 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1232 label.primary = Doble clic
1233 label.inmenu = En Menú
1234 label.id = ID
1235 label.database = Base de datos
1236 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1237 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1238 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1239 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1240 label.urllinks = Enlaces
1241 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1242 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1243 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1244 label.consensus_descr = % Identidad
1245 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1246 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1247 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1248 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1249 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1250 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1251 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1252 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1253 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1254 label.gap_colour = Color de huecos:
1255 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1256 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1257 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1258 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1259 label.overview = Resumen
1260 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1261 label.oview_calc = Recalculando resumen
1262 label.feature_details = Detalles de característica 
1263 label.matchCondition_contains = Contiene
1264 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1265 label.matchCondition_matches = Es igual a
1266 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1267 label.matchCondition_present = Está presente
1268 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1269 label.matchCondition_eq = =
1270 label.matchCondition_ne = not =
1271 label.matchCondition_lt = <
1272 label.matchCondition_le = <=
1273 label.matchCondition_gt = >
1274 label.matchCondition_ge = >=
1275 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1276 label.filter = Filtro
1277 label.filters = Filtros
1278 label.delete_condition = Borrar esta condición
1279 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1280 label.score = Puntuación
1281 label.colour_by_label = Colorear por texto
1282 label.variable_colour = Color variable...
1283 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1284 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1285 option.autosearch = Auto búsqueda
1286 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1287 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1288 label.simple_colour = Color simple
1289 label.colour_by_text = Colorear por texto
1290 label.graduated_colour = Color graduado
1291 label.by_text_of = Por texto de
1292 label.by_range_of = Por rango de
1293 label.or = O
1294 label.and = Y
1295 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1296 label.best_quality = Mejor Calidad
1297 label.best_resolution = Mejor Resolución
1298 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1299 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1300 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1301 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1302 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1303 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1304 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1305 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1306 label.alignment = alineamiento
1307 label.pca = ACP
1308 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1309 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1310 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1311 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1312 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1313 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1314 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1315 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1316 label.backups = Respaldos
1317 label.backup = Respaldo
1318 label.backup_files = Archivos de respaldos
1319 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1320 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1321 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1322 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1323 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1324 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1325 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1326 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1327 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1328 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1329 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1330 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1331 label.always_ask = Pregunta siempre
1332 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1333 label.filename = nombre_de_archivo
1334 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1335 label.braced_newest = (mas nuevo)
1336 label.configuration = Configuración
1337 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1338 label.schemes = Esquemas
1339 label.customise = Personalizar
1340 label.custom = Personal
1341 label.default = Defecto
1342 label.single_file = Solo uno respaldo
1343 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1344 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1345 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1346 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1347 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1348 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1349 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1350 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1351 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1352 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1353 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1354 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1355 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1356 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1357 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1358 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1359 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1360 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1361 label.delete = Borrar
1362 label.rename = Cambiar
1363 label.keep = Mantener
1364 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1365 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1366 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1367 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1368 label.alignment = alineamiento
1369 label.pca = ACP
1370 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1371 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1372 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1373 label.show_linked_features = Características de {0}
1374 label.on_top = encima
1375 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1376 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1377 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1378 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1379 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1380 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1381 label.log_level = Nivel del registro
1382 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola
1383 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1384 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema