88cc2517b743da83ffe73a42ccd2423b8fd2da97
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 label.quit_jalview = Salir de Jalview?
36 action.expand_views = Expandir vistas
37 action.gather_views = Capturar vistas
38 action.page_setup = Configuración de la página
39 action.reload = Recargar
40 action.load = Cargar
41 action.open = Abrir
42 action.cancel = Cancelar
43 action.create = Crear
44 action.update = Actualizar
45 action.delete = Borrar
46 action.clear = Limpiar
47 action.accept = Aceptar
48 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
49 action.undo = Deshacer
50 action.redo = Rehacer
51 action.reset = Reiniciar
52 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
53 action.remove_right = Eliminar parte derecha
54 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
55 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
56 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
57 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
58 action.boxes = Casillas
59 action.text = Texto
60 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
61 action.by_id = Por identificador
62 action.by_length = Por longitud
63 action.by_group = Por grupo
64 action.remove = Eliminar
65 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
66 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
67 action.user_defined = Definido por el usuario...
68 action.by_conservation = Por conservación
69 action.wrap = Envolver
70 action.show_gaps = Mostrar huecos
71 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
72 action.find = Buscar
73 action.undefine_groups = Grupos sin definir
74 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
75 action.copy = Copiar
76 action.cut = Cortar
77 action.font = Fuente...
78 action.scale_above = Escala superior
79 action.scale_left = Escala izquierda
80 action.scale_right = Escala derecha
81 action.by_tree_order = Por orden del árbol
82 action.sort = Ordenar
83 action.calculate_tree = Calcular árbol...
84 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
85 action.help = Ayuda
86 action.by_annotation = Por anotación...
87 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
88 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
89 action.show = Mostrar
90 action.hide = Ocultar
91 action.ok = OK
92 action.set_defaults = Defecto
93 action.create_group = Crear grupo
94 action.remove_group = Eliminar grupo
95 action.edit_group = Editar grupo
96 action.border_colour = Color del borde
97 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
98 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
99 action.sequences = Secuencias
100 action.ids = IDS
101 action.ids_sequences = IDS y secuencias
102 action.reveal_all = Revelar todo
103 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
104 action.find_all = Buscar todo
105 action.find_next = Buscar siguiente
106 action.file = Archivo
107 action.view = Ver 
108 action.change_params = Cambiar parámetros
109 action.apply = Aplicar
110 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
111 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
112 action.by_chain = Por cadena
113 action.by_sequence = Por secuencia
114 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
115 action.format = Formato
116 action.select = Seleccionar
117 action.new_view = Nueva vista
118 action.close = Cerrar
119 action.add = Añadir
120 action.save_as = Guardar como
121 action.save = Guardar
122 action.change_font = Cambiar Fuente
123 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
124 action.colour = Color
125 action.calculate = Calcular
126 action.select_all = Seleccionar Todo
127 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
128 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
129 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
130 action.invert_selection = Invertir selección
131 action.using_jmol = Usar Jmol
132 action.link = Enlazar
133 action.group_link = Enlazar grupo
134 action.show_chain = Mostrar cadena
135 action.show_group = Mostrar grupo
136 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
137 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
138 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
139 label.structures_manager = Administrar estructuras
140 label.url\: = URL:
141 label.url = URL 
142 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
143 label.select_feature = Seleccionar característica
144 label.name = Nombre
145 label.name\: = Nombre:
146 label.name_param = Nombre: {0}
147 label.group = Grupo
148 label.group\: = Grupo:
149 label.group_name = Nombre del grupo
150 label.group_description = Descripción del grupo
151 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
152 label.colour = Color:
153 label.description = Descripción
154 label.description\: = Descripción:
155 label.start = Comenzar:
156 label.end = Terminar:
157 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
158 label.service_action = Acción de servicio:
159 label.post_url = POST URL: 
160 label.url_suffix = URL Sufijo
161 label.per_seq = por secuencia
162 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
163 label.amend = Modificar
164 label.undo_command = Deshacer {0}
165 label.redo_command = Rehacer {0}
166 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
167 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
168 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
169 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
170 label.calc_title = {0} utilizando {1}
171 label.tree_calc_av = Distancia media
172 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
173 label.score_model_pid = % Identidad
174 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
175 label.score_model_pam250 = PAM 250
176 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
177 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
178 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
179 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
180 label.status_bar = Barra de estado
181 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
182 label.occupancy = Ocupación
183 label.clustal = Clustal
184 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
185 label.colourScheme_clustal = Clustalx
186 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
187 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
188 label.colourScheme_zappo = Zappo
189 label.colourScheme_taylor = Taylor
190 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
191 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
192 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
193 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
194 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
195 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
196 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
197 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
198 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
199 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
200 label.blc = BLC
201 label.fasta = Fasta
202 label.msf = MSF
203 label.pfam = PFAM
204 label.pileup = Pileup
205 label.pir = PIR
206 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
207 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
208 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
209 label.colour_text = Color del texto
210 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
211 label.overview_window = Ventana resumen
212 label.none = Ninguno
213 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
214 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
215 label.nucleotide = Nucleótido
216 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
217 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
218 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
219 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
220 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
221 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
222 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
223 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
224 label.documentation = Documentación
225 label.about = Acerca de...
226 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
227 label.all_columns = Todas las columnas
228 label.all_sequences = Todas las secuencias
229 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
230 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
231 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
232 label.selected_region = Región seleccionada
233 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
234 label.group_consensus = Consenso de grupo
235 label.group_conservation = Conservación de grupo
236 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
237 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
238 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
239 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
240 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
241 label.min_colour = Color mínimo
242 label.max_colour = Color máximo
243 label.no_colour = Sin color
244 label.use_original_colours = Usar colores originales
245 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
246 label.represent_group_with = Representar al grupo con
247 label.selection = Seleccionar
248 label.group_colour = Color del grupo
249 label.sequence = Secuencia
250 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
251 label.max_value = Valor máximo
252 label.min_value = Valor mínimo
253 label.no_value = Sin valor
254 label.colour_by_label = Color por etiquetas
255 label.new_feature = Nueva función
256 label.match_case = Hacer corresponder mayúsculas y minúsculas
257 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
258 label.labels = Etiquetas
259 label.output_values = Valores de salida...
260 label.output_points = Puntos de salida...
261 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
262 label.input_data = Datos de entrada...
263 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
264 label.protein_matrix = Matriz proteica
265 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
266 label.show_distances = Mostrar distancias
267 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
268 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
269 label.newick_format = Formato Newick
270 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
271 label.colours = Colores
272 label.view_mapping = Ver mapeado
273 label.wireframe = Estructura metálica
274 label.depthcue = Clave de profundidad
275 label.z_buffering = Tamponamiento Z
276 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
277 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
278 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
279 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
280 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
281 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
282 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
283 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
284 label.order_by_params = Ordenar por {0}
285 label.html_content = <html>{0}</html>
286 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
287 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
288 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
289 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
290 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
291 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
292 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
293 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
294 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
295 label.paste_your = Pegar su
296 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
297 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
298 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
299 label.font = Fuente:
300 label.size = Talla:
301 label.style = Estilo:
302 label.calculating = Calculando....
303 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
304 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
305 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
306 label.sequences_from = Secuencias de {0}
307 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
308 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
309 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
310 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
311 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
312 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
313 label.source_to_target = {0} a {1}
314 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
315 label.to_file = a fichero
316 label.to_textbox = a cuadro de texto
317 label.jalview = Jalview
318 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
319 label.status =  [Estado]
320 label.channels = Canales
321 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
322 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
323 label.session_update = Actualizar sesión
324 label.new_vamsas_session = Nueva sesión Vamsas
325 action.save_vamsas_session = Guardar Sesión Vamsas
326 label.select_vamsas_session_opened_as_new_vamsas_session= Selecciones una sesión vamsas para abrirla como una nueva sesión.
327 label.open_saved_vamsas_session = Abrir una sesión VAMSAS guardada
328 label.groovy_console = Consola Groovy 
329 label.lineart = Lineart
330 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
331 label.select_eps_character_rendering_style = Seleccionar el carácter EPS como estilo de visualización 
332 label.invert_selection = Invertir selección
333 label.optimise_order = Optimizar orden
334 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
335 label.load_colours = Cargar colores
336 label.save_colours = Guardar colores
337 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
338 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
339 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
340 label.database_param = Base de datos: {0}
341 label.example = Ejemplo
342 label.example_param = Ejemplo: {0}
343 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
344 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
345 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
346 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
347 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
348 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
349 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
350 label.invalid_selection = Selección inválida
351 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
352 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
353 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
354 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
355 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
356 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
357 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
358 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
359 label.translation_failed = Translation Failed
360 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
361 label.implementation_error  = Error de implementación:
362 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
363 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
364 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
365 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
366 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
367 label.enter_label = Introducir etiqueta
368 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
369 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
370 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
371 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
372 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
373 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
374 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
375 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
376 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
377 label.couldnt_import_as_vamsas_session = No se pudo importar {0} como una nueva sesión Vamsas.
378 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
379 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
380 label.url_not_found = URL no encontrada
381 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
382 label.cannot_edit_annotations_in_wrapped_view = No se pueden editar anotaciones en vista envolvente
383 label.wrapped_view_no_edit = Vista envolvente - no editar
384 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
385 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
386 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
387 label.invalid_url = URL Invalido!
388 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
389 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
390 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
391 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
392 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
393 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
394 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
395 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
396 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
397 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
398 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
399 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
400 label.annotations = Anotaciones
401 label.features = Funciones
402 label.overview_params = Visión general {0}
403 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
404 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
405 label.colour_by_annotation = Color por anotación
406 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
407 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
408 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
409 label.pca_details = detalles de la ACP
410 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
411 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
412 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
413 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
414 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
415 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
416 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
417 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
418 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
419 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
420 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
421 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
422 label.right_click = clic en el botón derecho
423 label.to_add_annotation = para añadir anotación
424 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
425 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
426 label.label = Etiqueta
427 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
428 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
429 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
430 label.calculating_pca= Calculando ACP
431 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
432 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
433 label.loading_data = Cargando datos
434 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
435 label.calculating_tree = Calculando árbol
436 label.state_queueing = En cola 
437 label.state_running = Procesando
438 label.state_completed = Finalizado
439 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
440 label.state_job_error = Error del trabajo!
441 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
442 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
443 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
444 label.structure_type = Estructura_tipo
445 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
446 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
447 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
448 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
449 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
450 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
451 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
452 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
453 label.export_features = Exportar características...
454 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
455 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
456 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
457 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
458 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
459 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
460 label.edit_sequence = Editar secuencia
461 label.edit_sequences = Editar secuencias
462 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
463 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
464 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
465 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
466 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
467 label.jmol_help = Ayuda de Jmol
468 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
469 label.all = Todas
470 label.sort_by = Ordenar por
471 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
472 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
473 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
474 label.reveal = Revelar
475 label.hide_columns = Ocultar columnas
476 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
477 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
478 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
479 label.standard_databases = Bases de datos estándar
480 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
481 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
482 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
483 label.connect_to_session = Conectar a la sesión {0}
484 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
485 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
486 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
487 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
488 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
489 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
490 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
491 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
492 label.open_url_param = Abrir URL {0}
493 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
494 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
495 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
496 label.dark_colour = Oscurecer color
497 label.light_colour = Aclarar color
498 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
499 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
500 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
501 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
502 label.open_local_file = Abrir fichero local
503 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
504 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
505 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
506 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
507 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
508 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
509 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
510 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
511 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
512 label.no_services = <Sin Servicios>
513 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
514 label.share_data_vamsas_applications = Compartir datos con otras aplicaciones vamsas
515 label.connect_to = Conectar a
516 label.join_existing_vamsas_session = Unirse a una sesión vamsas existente
517 label.from_url = desde una URL
518 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
519 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
520 label.from_textbox = desde un área de texto
521 label.window = Ventana
522 label.preferences = Preferencias
523 label.tools = Herramientas
524 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
525 label.stop_vamsas_session = Parar sesión vamsas
526 label.collect_garbage = Recolector de basura
527 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
528 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
529 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
530 label.take_snapshot = Tomar captura
531 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
532 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
533 label.monospaced_font= Monoespaciadas
534 label.quality = Calidad
535 label.maximize_window = Maximizar ventana
536 label.conservation = Conservación
537 label.consensus = Consenso
538 label.histogram = Histograma
539 label.logo = Logo
540 label.non_positional_features = Características no posicionales
541 label.database_references = Referencias a base de datos
542 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
543 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
544 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
545 label.address = Dirección
546 label.host = Host
547 label.port = Puerto
548 label.default_browser_unix = Navegador por defecto (Unix)
549 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
550 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
551 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
552 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
553 label.no_proxy = Sin servidores proxy
554 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
555 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
556 label.eps_rendering_style = Estilo de visualización EPS
557 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
558 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
559 label.smooth_font = Fuente alargada
560 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
561 label.pad_gaps = Rellenar huecos
562 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
563 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
564 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
565 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
566 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
567 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
568 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
569 label.open_overview = Abrir resumen
570 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
571 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
572 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
573 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
574 label.visual = Visual
575 label.connections = Conexiones
576 label.output = Salida
577 label.editing = Edición
578 label.web_services = Servicios web
579 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
580 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
581 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
582 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
583 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
584 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
585 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
586 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
587 label.details = Detalles
588 label.options = Opciones
589 label.parameters = Paramétros
590 label.proxy_servers = Servidores proxy
591 label.file_output = Fichero de salida
592 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
593 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
594 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
595 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
596 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
597 label.parsing_errors = Errores de parseo
598 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
599 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
600 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
601 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
602 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
603 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
604 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
605 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
606 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
607 label.gap_character = Carácter para hueco
608 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
609 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
610 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
611 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
612 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
613 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
614 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
615 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
616 label.input_output = Entrada/Salida
617 label.cut_paste = Cortar y pegar
618 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
619 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
620 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
621 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
622 label.from_file = desde fichero
623 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
624 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
625 label.text_colour = Color de texto...
626 label.structure = Estructura
627 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
628 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
629 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
630 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
631 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
632 label.spaces_converted_to_backslashes = Los espacios se han convertido en _
633 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
634 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
635 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
636 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
637 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
638 label.html = HTML
639 label.wrap = Envolver
640 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
641 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
642 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
643 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
644 label.export_image = Exportar imagen
645 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
646 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
647 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
648 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
649 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
650 label.add_sequences = Añadir secuencias
651 label.new_window = Nueva ventana
652 label.set_as_default = Establecer por defecto
653 label.show_labels = Mostrar etiquetas
654 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
655 label.link_name = Nombre del enalce
656 label.pdb_file = Fichero PDB
657 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
658 label.jmol = Jmol
659 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
660 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
661 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
662 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
663 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
664 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
665 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
666 label.index_by_host = Indizar por host
667 label.index_by_type = Indizar por tipo
668 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
669 label.display_warnings = Mostrar advertencias
670 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
671 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
672 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
673 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
674 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
675 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
676 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
677 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
678 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
679 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
680 label.settings_for_param = Configuración para {0}
681 label.view_params = Visualizar {0}
682 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
683 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
684 label.realign_with_params = Realinear con {0}
685 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
686 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
687 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
688 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
689 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
690 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
691 label.view_documentation = Ver documentación
692 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
693 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
694 label.features_for_params = Características de - {0}
695 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
696 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
697 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
698 label.varna_params = VARNA - {0}
699 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
700 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
701 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
702 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
703 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
704 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
705 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
706 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
707 label.points_for_params = Puntos de {0}
708 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
709 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
710 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
711 label.invalid_font = Fuente no válida
712 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
713 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
714 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
715 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
716 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
717 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
718 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
719 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
720 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
721 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
722 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
723 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
724 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
725 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
726 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
727 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
728 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
729 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
730 label.switch_server = Cambiar servidor
731 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
732 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
733 label.services_at = Servicios en {0}
734 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
735 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
736 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
737 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
738 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
739 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
740 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
741 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
742 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
743 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
744 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
745 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
746 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
747 label.user_preset = Preselección de usuario
748 label.service_preset = Preselección del servicio
749 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
750 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
751 action.by_title_param = por {0}
752 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
753 label.from_msname = de {0}
754 label.superpose_with = Superponer con...
755 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
756 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
757 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
758 label.hide_row = Ocultar esta fila
759 label.delete_row = Borrar esta fila
760 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
761 label.export_annotation = Exportar anotación
762 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
763 label.helix = Hélice
764 label.sheet = Hoja
765 label.rna_helix = Hélice de ARN
766 label.remove_annotation = Borrar anotación
767 label.colour_by = Colorear por...
768 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
769 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
770 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
771 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
772 label.multiharmony = Multi-Harmony
773 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
774 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
775 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
776 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
777 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
778 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
779 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
780 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
781 label.invalid_name = Nombre no válido
782 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
783 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
784 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
785 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
786 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
787 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
788 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
789 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
790 label.feature_type = Tipo de característisca
791 label.show = Mostrar
792 label.service_url = URL del servicio
793 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
794 label.cut_sequences = Cortar secuencias
795 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
796 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
797 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
798 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
799 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
800 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
801 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
802 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
803 label.save_state = Guardar estado
804 label.restore_state = Restaurar estado
805 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
806 label.loading_jalview_project = Cargando el proyecto de Jalview {0}
807 label.save_vamsas_document_archive = Guardar el archivo de documento Vamsas
808 label.saving_vamsas_doc = Guardando el documento VAMSAS en {0}
809 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
810 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
811 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
812 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
813 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
814 label.create_eps_from_tree = Crear un fichero EPS a partir de un árbol
815 label.create_png_from_tree = Crear una imagen PNG a partir de un árbol
816 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
817 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
818 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
819 label.save_as_html = Guardar como HTML
820 label.recently_opened = Abiertos recientemente
821 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
822 label.tree = Árbol
823 label.tree_from = Árbol de {0}
824 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
825 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
826 label.visible = Visible
827 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
828 label.visible_region_of = región visible de
829 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
830 label.updating_vamsas_session = Actualizando sesión VAMSAS
831 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
832 label.edit_params = Editar {0}
833 label.as_percentage = Como Porcentaje
834 error.not_implemented = No implementado
835 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
836 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
837 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
838 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
839 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
840 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
841 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
842 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
843 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
844 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
845 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
846 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
847 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
848 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
849 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
850 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
851 error.implementation_error = Error de implementación
852 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
853 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
854 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
855 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
856 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
857 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
858 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
859 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
860 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
861 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
862 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
863 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
864 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
865 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
866 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
867 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
868 label.cancelled_params = {0} cancelado
869 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
870 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
871 error.eps_generation_not_implemented = La generación de EPS no se ha implementado todavía
872 error.png_generation_not_implemented = La generación de PNG no se ha implementado todavía
873 error.try_join_vamsas_session_another = Tratando de establecer una sesión VAMSAS cuando ya había otra conectada
874 error.invalid_vamsas_session_id = Identificador de sesión VAMSAS no válido
875 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
876 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
877 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
878 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
879 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de {0} para la opción {1}
880 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
881 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
882 error.implementation_error_vamsas_operation_not_init = ¡Error de implementación! Operaciones VAMSAS cuando el cliente no estaba inicializado ni conectado
883 error.jalview_no_connected_vamsas_session = Jalview está conectado a una sesión VAMSAS
884 error.implementation_error_cannot_recover_vamsas_object_mappings = Error de implementación: no es posible recuperar los mapeos del objeto VAMSAS - no se ha hecho ningún backup 
885 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
886 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
887 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
888 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
889 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
890 error.implementation_error_maplist_is_null = Error de implementación. MapList es nulo en initMapType.
891 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
892 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
893 error.implementation_error_cannot_map_alignment_sequences = Error de implementación: no es posible maper un alineamiento de secuencias desde distintos conjuntos de datos en un único alineamiento en el documento VAMSAS.
894 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
895 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
896 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
897 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
898 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
899 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
900 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
901 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
902 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
903 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
904 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
905 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
906 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
907 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
908 error.implementation_error_cannot_set_jaba_option = Error de implementación: no es posible establecer el valor de Jaba Option a un valor fuera de su rango permitido
909 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
910 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
911 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
912 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
913 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
914 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
915 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
916 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
917 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
918 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
919 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
920 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
921 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
922 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
923 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
924 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
925 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
926 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
927 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
928 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
929 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
930 label.toggled = Invertida
931 label.marked = Marcada
932 label.containing = conteniendo
933 label.not_containing = no conteniendo
934 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
935 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
936 label.submission_params = Envío {0}
937 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
938 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
939 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
940 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
941 label.pca_calculating = Calculando ACP
942 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
943 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
944 label.adjunst_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
945 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
946 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
947 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
948 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
949 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
950 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
951 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
952 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
953 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
954 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
955 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
956 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
957 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
958 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
959 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
960 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
961 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
962 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
963 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
964 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
965 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
966 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
967 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
968 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
969 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
970 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
971 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
972 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
973 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
974 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
975 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
976 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
977 label.mapped = mapeado
978 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
979 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
980 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
981 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
982 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
983 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
984 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
985 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
986 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
987 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
988 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
989 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
990 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
991 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
992 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
993 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
994 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
995 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
996 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
997 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
998 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
999 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
1000 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
1001 exception.ebiembl_retrieval_failed_on = La recuperación de datos EBI EMBL XML ha fallado en {0}:{1}
1002 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
1003 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
1004 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
1005 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
1006 label.remove_gaps = Eliminar huecos
1007 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
1008 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1009 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1010 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1011 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1012 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1013 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1014 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1015 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1016 exception.eps_coudnt_write_output_file = No es posible escribir el fichero de salida: {0}
1017 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1018 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1019 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1020 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1021 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1022 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1023 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1024 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1025 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1026 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1027 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1028 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1029 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1030 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1031 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1032 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1033 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1034 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1035 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1036 label.eps_file = Fichero EPS
1037 label.png_image = Imagen PNG
1038 status.saving_file = Guardando {0}
1039 status.export_complete = Exportación completada.
1040 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1041 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1042 status.importing_vamsas_session_from = Importando sesión VAMSAS de {0}
1043 status.opening_params = Abriendo {0}
1044 status.waiting_sequence_database_fetchers_init = Esperando inicialización de los recuperadores de bases de datos de secuencias
1045 status.init_sequence_database_fetchers = Inicializando recuperadores de bases de datos de secuencias
1046 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1047 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1048 status.parsing_results = Parseando resultados.
1049 status.processing = Procesando...
1050 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1051 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1052 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1053 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1054 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1055 label.error_loading_file_params = Error cargando el fichero {0}
1056 label.error_loading_jalview_file = Error cargando el fichero Jalview 
1057 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1058 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1059 label.out_of_memory = Sin memoria
1060 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1061 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1062 label.couldnt_create_sequence_fetcher = No es posible crear SequenceFetcher
1063 warn.couldnt_create_sequence_fetcher_client = No es posible crear el cliente de recuperador de secuencias. Comprueba el fichero de log para más detalles.
1064 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1065 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1066 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1067 label.test_server = ¿Probar servidor?
1068 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1069 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1070 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1071 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1072 label.file_already_exists = El fichero existe
1073 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1074 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1075 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1076 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1077 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1078 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1079 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1080 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1081 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1082 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1083 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1084 label.show_histogram = Mostrar histograma
1085 label.show_logo = Mostrar logo
1086 label.normalise_logo = Normalizar logo
1087 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1088 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1089 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1090 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1091 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1092 action.back=Atras
1093 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1094 action.feature_settings=Ajustes de características...
1095 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1096 label.result=resultado
1097 label.results=resultados
1098 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1099 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1100 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1101 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1102 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1103 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1104 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1105 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1106 action.load_vamsas_session=Cargar Sesión Vamsas...
1107 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1108 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1109 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1110 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1111 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1112 label.all_views=Todas las Vistas
1113 label.search_result=Resultado de búsqueda
1114 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1115 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1116 action.export_groups=Exportar Grupos
1117 action.no=No
1118 action.yes=Sí
1119 label.export_settings=Exportar Ajustes
1120 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1121 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1122 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1123 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1124 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1125 label.search_filter=filtro de búsqueda
1126 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1127 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1128 label.biojs_html_export=BioJS
1129 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1130 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1131 action.annotations=Anotaciones
1132 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1133 label.copy_format_from=Copiar formato de
1134 label.chimera=Chimera
1135 label.create_chimera_attributes = Escribir características de Jalview
1136 label.create_chimera_attributes_tip = Establecer atributos en Chimera para características visibles 
1137 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1138 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1139 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1140 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1141 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1142 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1143 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1144 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1145 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1146 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1147 label.turn=Giro
1148 label.beta_strand=Lámina Beta
1149 label.show_first=Mostrar arriba
1150 label.show_last=Mostrar por debajo
1151 label.split_window=Ventana Dividida
1152 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1153 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1154 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1155 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1156 label.chimera_failed=Error al abrir Chimera - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1157 label.find=Buscar
1158 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1159 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1160 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1161 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1162 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1163 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1164 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1165 action.export_features=Exportar Características
1166 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1167 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1168 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1169 label.chimera_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1170 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1171 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1172 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1173 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1174 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1175 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1176 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0}s separados por punto y coma ";"
1177 label.let_chimera_manage_structure_colours=Deja que Chimera maneje colores de estructuras
1178 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1179 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1180 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1181 label.colour_with_chimera=Colorear con Chimera
1182 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1183 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1184 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1185 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1186 label.hide_all=Ocultar todos
1187 label.invert=Invertir
1188 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1189 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1190 label.include_description=Incluir Descripción
1191 label.for=para
1192 label.invalid_chimera_path=Ruta de Chimera no encontrada o no ejecutable
1193 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1194 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1195 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1196 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1197 action.background_colour=Color de Fondo...
1198 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1199 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1200 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1201 label.protein=Proteína
1202 label.CDS=CDS
1203 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1204 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1205 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1206 label.confirm_close_chimera=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana Chimera también?
1207 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1208 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1209 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1210 status.colouring_chimera=Coloreando Chimera
1211 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1212 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1213 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1214 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1215 label.chimera_path=Ruta de acceso a Chimera
1216 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1217 label.select_all=Seleccionar Todos
1218 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1219 label.chimera_help=Ayuda para Chimera
1220 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1221 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1222 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1223 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1224 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1225 label.structure_options=Opciones Estructura
1226 label.view_name_original=Original
1227 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1228 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1229 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1230 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1231 label.chimera_missing=Visualizador de estructura Chimera no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de Chimera,<br/>o descargar e instalar la UCSF Chimera.
1232 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1233 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1234 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1235 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1236 status.waiting_for_user_to_select_output_file=Esperando que el usuario seleccione el fichero {0}
1237 action.prev_page=<< 
1238 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1239 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1240 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1241 action.next_page=>> 
1242 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1243 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1244 label.reverse=Invertir
1245 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1246 label.nucleotides=Nucleótidos
1247 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1248 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1249 label.proteins=Proteína 
1250 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1251 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1252 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1253 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1254 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1255 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1256 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1257 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1258 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1259 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1260 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1261 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1262 label.column = Columna
1263 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1264 label.operation_failed = Operación fallada
1265 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1266 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1267 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1268 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1269 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1270 action.customfilter = Sólo personalizado
1271 action.showall = Mostrar todo
1272 label.insert = Insertar:
1273 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1274 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1275 label.primary = Doble clic
1276 label.inmenu = En Menú
1277 label.id = ID
1278 label.database = Base de datos
1279 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1280 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1281 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1282 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1283 label.urllinks = Enlaces
1284 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1285 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1286 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1287 label.consensus_descr = % Identidad
1288 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1289 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1290 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1291 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1292 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1293 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1294 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1295 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1296 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1297 label.gap_colour = Color de huecos:
1298 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1299 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1300 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1301 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1302 label.overview = Resumen
1303 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1304 label.oview_calc = Recalculando resumen
1305 label.feature_details = Detalles de característica 
1306 label.matchCondition_contains = Contiene
1307 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1308 label.matchCondition_matches = Es igual a
1309 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1310 label.matchCondition_present = Está presente
1311 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1312 label.matchCondition_eq = =
1313 label.matchCondition_ne = not =
1314 label.matchCondition_lt = <
1315 label.matchCondition_le = <=
1316 label.matchCondition_gt = >
1317 label.matchCondition_ge = >=
1318 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1319 label.filter = Filtro
1320 label.filters = Filtros
1321 label.delete_condition = Borrar esta condición
1322 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1323 label.score = Puntuación
1324 label.colour_by_label = Colorear por texto
1325 label.variable_colour = Color variable...
1326 label.select_colour = Seleccionar color
1327 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1328 option.autosearch = Auto búsqueda
1329 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1330 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1331 label.simple = Simple
1332 label.simple_colour = Color simple
1333 label.colour_by_text = Colorear por texto
1334 label.graduated_colour = Color graduado
1335 label.by_text_of = Por texto de
1336 label.by_range_of = Por rango de
1337 label.or = O
1338 label.and = Y
1339 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1340 label.best_quality = Mejor Calidad
1341 label.best_resolution = Mejor Resolución
1342 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1343 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1344 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1345 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1346 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1347 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1348 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1349 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1350 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1351 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1352 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1353 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1354 label.backups = Respaldos
1355 label.backup = Respaldo
1356 label.backup_files = Archivos de respaldos
1357 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1358 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1359 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1360 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1361 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1362 label.summary_of_backups_scheme = Resumen del esquema de copias de seguridad
1363 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1364 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1365 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1366 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1367 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1368 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1369 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1370 label.always_ask = Pregunta siempre
1371 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1372 label.filename = nombre_de_archivo
1373 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1374 label.braced_newest = (mas nuevo)
1375 label.configuration = Configuración
1376 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1377 label.schemes = Esquemas
1378 label.customise = Personalizar
1379 label.custom = Personal
1380 label.default = Defecto
1381 label.single_file = Solo uno respaldo
1382 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1383 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1384 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1385 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1386 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1387 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1388 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1389 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1390 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1391 label.previously_saved_scheme = Esquema previamente guardado
1392 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1393 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1394 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1395 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1396 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1397 label.was_previous = era {0}
1398 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1399 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1400 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1401 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1402 label.delete = Borrar
1403 label.rename = Cambiar
1404 label.keep = Mantener
1405 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1406 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1407 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1408 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1409 label.alignment = alineamiento
1410 label.pca = ACP
1411 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1412 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1413 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1414 label.show_linked_features = Características de {0}
1415 label.on_top = encima
1416 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1417 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1418 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1419 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1420 label.log_level = Nivel del registro
1421 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola
1422 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1423 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema