b50226af81bc7ed5f3267220eb38f7d63adfd8fc
[jalview.git] / resources / lang / Messages_es.properties
1 action.refresh_services = Refrescar servicios
2 action.reset_services = Reiniciar servicios
3 action.merge_results = Unificar resultados
4 action.load_scheme = Cargar esquema
5 action.save_scheme = Guardar esquema
6 label.scheme_changed = Cambios en el esquema ''{0}'' no se han guardado.<br><br>Guardar cambios, o continuar sin guardar para hacer un nuevo esquema.
7 label.save_changes = Guardar cambios
8 label.dont_save_changes = No guardar
9 action.save_image = Guardar imagen
10 action.paste = Pegar
11 action.show_html_source = Mostrar código HTML
12 action.print = Imprimir
13 action.web_service = Servicio web
14 action.cancel_job = Cancelar trabajo
15 action.start_job = Arrancar trabajo
16 action.revert = Deshacer
17 action.move_down = Mover hacia abajo
18 action.move_up = Mover hacia arriba
19 action.remove_return_datatype = Borrar tipo de datos de retorno
20 action.add_return_datatype = Añadir tipo de datos de retorno
21 action.remove_input_parameter = Borrar el parámetro de entrada seleccionado
22 action.add_input_parameter = Añadir parámetro de entrada seleccionado
23 action.edit = Editar
24 action.new = Nuevo
25 action.open_file = Abrir fichero
26 action.show_unconserved = Mostrar regiones no conservadas
27 action.open_new_alignment = Abrir nuevo alineamiento
28 action.raise_associated_windows = Destacar ventanas asociadas
29 action.minimize_associated_windows = Minimizar ventanas asociadas
30 action.close_all = Cerrar todo
31 action.load_project = Cargar proyecto
32 action.save_project = Guardar proyecto
33 action.save_project_as = Guardar proyecto como...
34 action.quit = Salir
35 action.force_quit = Forzar la salida
36 label.quit_jalview = ¿Estás seguro de que quieres salir de Jalview?
37 label.wait_for_save = Esperar a guardar
38 label.unsaved_changes = Hay cambios sin guardar.
39 label.save_in_progress = Algunos archivos aún se están guardando:
40 label.unknown = desconocido
41 label.quit_after_saving = Jalview se cerrará después de guardar.
42 label.all_saved = Todos los archivos guardados.
43 label.quitting_bye = Saliendo ¡chao!
44 action.wait = Espere
45 action.cancel_quit = Cancelar la salida
46 action.expand_views = Expandir vistas
47 action.gather_views = Capturar vistas
48 action.page_setup = Configuración de la página
49 action.reload = Recargar
50 action.load = Cargar
51 action.open = Abrir
52 action.cancel = Cancelar
53 action.create = Crear
54 action.update = Actualizar
55 action.delete = Borrar
56 action.clear = Limpiar
57 action.accept = Aceptar
58 action.select_ddbb = --- Seleccionar base de datos ---
59 action.undo = Deshacer
60 action.redo = Rehacer
61 action.reset = Reiniciar
62 action.remove_left = Eliminar parte izquierda
63 action.remove_right = Eliminar parte derecha
64 action.remove_empty_columns = Eliminar las columnas vacías
65 action.remove_all_gaps = Eliminar todos los huecos
66 action.left_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la izquierda
67 action.right_justify_alignment = Ajustar el alineamiento a la derecha
68 action.boxes = Casillas
69 action.text = Texto
70 action.by_pairwise_id = Identificar por parejas
71 action.by_id = Por identificador
72 action.by_length = Por longitud
73 action.by_group = Por grupo
74 action.remove = Eliminar
75 action.remove_redundancy = Eliminar redundancia...
76 action.pairwise_alignment = Alineamiento de pares...
77 action.user_defined = Definido por el usuario...
78 action.by_conservation = Por conservación
79 action.wrap = Envolver
80 action.show_gaps = Mostrar huecos
81 action.show_hidden_markers = Mostrar marcadores ocultos
82 action.find = Buscar
83 action.undefine_groups = Grupos sin definir
84 action.make_groups_selection = Hacer grupos para seleccionar
85 action.copy = Copiar
86 action.cut = Cortar
87 action.font = Fuente...
88 action.scale_above = Escala superior
89 action.scale_left = Escala izquierda
90 action.scale_right = Escala derecha
91 action.by_tree_order = Por orden del árbol
92 action.sort = Ordenar
93 action.calculate_tree = Calcular árbol...
94 action.calculate_tree_pca = Calcular árbol o ACP...
95 action.help = Ayuda
96 action.by_annotation = Por anotación...
97 action.invert_sequence_selection = Invertir selección de secuencias
98 action.invert_column_selection = Invertir selección de columnas
99 action.show = Mostrar
100 action.hide = Ocultar
101 action.ok = OK
102 action.set_defaults = Defecto
103 action.create_group = Crear grupo
104 action.remove_group = Eliminar grupo
105 action.edit_group = Editar grupo
106 action.border_colour = Color del borde
107 action.edit_new_group = Editar nuevo grupo
108 action.hide_sequences = Ocultar secuencias
109 action.sequences = Secuencias
110 action.ids = IDS
111 action.ids_sequences = IDS y secuencias
112 action.reveal_all = Revelar todo
113 action.reveal_sequences = Revelar secuencias
114 action.find_all = Buscar todo
115 action.find_next = Buscar siguiente
116 action.file = Archivo
117 action.view = Ver 
118 action.change_params = Cambiar parámetros
119 action.apply = Aplicar
120 action.apply_threshold_all_groups = Aplicar umbral a todos los grupos
121 action.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
122 action.by_chain = Por cadena
123 action.by_sequence = Por secuencia
124 action.paste_annotations = Pegar anotaciones
125 action.format = Formato
126 action.select = Seleccionar
127 action.new_view = Nueva vista
128 action.close = Cerrar
129 action.add = Añadir
130 action.save_as = Guardar como
131 action.save = Guardar
132 action.change_font = Cambiar Fuente
133 action.change_font_tree_panel = Cambiar fuente (panel del árbol)
134 action.colour = Color
135 action.calculate = Calcular
136 action.select_all = Seleccionar Todo
137 action.select_highlighted_columns = Seleccionar columnas resaltadas
138 tooltip.select_highlighted_columns = Presione B para marcar las columnas resaltadas, Ctrl (o Cmd)-B para cambiarlas, y Alt-B para marcar todas menos las columnas resaltadas
139 action.deselect_all = Deseleccionar Todo
140 action.invert_selection = Invertir selección
141 action.using_jmol = Usar Jmol
142 action.link = Enlazar
143 action.group_link = Enlazar grupo
144 action.show_chain = Mostrar cadena
145 action.show_group = Mostrar grupo
146 action.fetch_db_references = Recuperar referencias a base de datos
147 action.view_flanking_regions = Mostrar flancos
148 label.view_flanking_regions = Mostrar los datos de la secuencia a ambos lados de las subsecuencias implicadas en este alineamiento
149 label.structures_manager = Administrar estructuras
150 label.url\: = URL:
151 label.url = URL 
152 label.input_file_url = Introducir URL en el fichero de entrada
153 label.select_feature = Seleccionar característica
154 label.name = Nombre
155 label.name\: = Nombre:
156 label.name_param = Nombre: {0}
157 label.group = Grupo
158 label.group\: = Grupo:
159 label.group_name = Nombre del grupo
160 label.group_description = Descripción del grupo
161 label.edit_group_name_description = Editar nombre/descripción del grupo
162 label.colour = Color:
163 label.description = Descripción
164 label.description\: = Descripción:
165 label.start = Comenzar:
166 label.end = Terminar:
167 label.current_parameter_set_name = Nombre actual del conjunto de parámetros:
168 label.service_action = Acción de servicio:
169 label.post_url = POST URL: 
170 label.url_suffix = URL Sufijo
171 label.per_seq = por secuencia
172 label.result_vertically_separable = Los resultados son separables verticalmente
173 label.amend = Modificar
174 label.undo_command = Deshacer {0}
175 label.redo_command = Rehacer {0}
176 label.principal_component_analysis = Análisis del Componente Principal
177 label.average_distance_identity = Distancia Media Usando % de Identidad
178 label.neighbour_joining_identity = Unir vecinos utilizando % de Identidad
179 label.choose_calculation = Elegir el cálculo
180 label.calc_title = {0} utilizando {1}
181 label.tree_calc_av = Distancia media
182 label.tree_calc_nj = Unir vecinos
183 label.score_model_pid = % Identidad
184 label.score_model_blosum62 = BLOSUM62
185 label.score_model_pam250 = PAM 250
186 label.score_model_smithwatermanscore = Puntuación entre secuencias alineadas por Smith-Waterman con matriz por defecto proteica / nucleotídica
187 label.score_model_sequencefeaturesimilarity = Medida de distancia por cuenta promedia de características no compartidas en posiciones de secuencia
188 label.score_model_conservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
189 label.score_model_enhconservation = Conservación de las propiedades físico-químicas
190 label.status_bar = Barra de estado
191 label.out_to_textbox = Generar cuadro de texto
192 label.occupancy = Ocupación
193 label.clustal = Clustal
194 # label.colourScheme_<schemeName> as in JalviewColourScheme
195 label.colourScheme_clustal = Clustal
196 label.colourScheme_blosum62 = Puntuación del BLOSUM62
197 label.colourScheme_%identity = Porcentaje de identidad
198 label.colourScheme_zappo = Zappo
199 label.colourScheme_taylor = Taylor
200 label.colourScheme_hydrophobic = Hidrofobicidad
201 label.colourScheme_helixpropensity = Tendencia de la hélice
202 label.colourScheme_strandpropensity = Tendencia de la hebra
203 label.colourScheme_turnpropensity = Tendencia de giro
204 label.colourScheme_buriedindex = Índice de encubrimiento
205 label.colourScheme_purine/pyrimidine = Purina/Pirimidina
206 label.colourScheme_nucleotide = Nucleótido
207 label.colourScheme_t-coffeescores = Puntuación del T-Coffee
208 label.colourScheme_rnahelices = Por hélices de RNA
209 label.colourScheme_sequenceid = Color de ID de secuencia
210 label.colourScheme_gecos\:flower = gecos Flower
211 label.colourScheme_gecos\:blossom = gecos Blossom
212 label.colourScheme_gecos\:sunset = gecos Sunset
213 label.colourScheme_gecos\:ocean = gecos Ocean
214 label.blc = BLC
215 label.fasta = Fasta
216 label.msf = MSF
217 label.pfam = PFAM
218 label.pileup = Pileup
219 label.pir = PIR
220 label.average_distance_blosum62 = Distancia Media Usando BLOSUM62
221 label.neighbour_blosum62 = Neighbour Joining usando BLOSUM62
222 label.show_annotations = Mostrar anotaciones
223 label.colour_text = Color del texto
224 label.show_non_conserved = Mostrar no conservadas
225 label.overview_window = Ventana resumen
226 label.none = Ninguno
227 label.above_identity_threshold = Por encima del umbral de identidad
228 label.show_sequence_features = Mostrar las características de secuencia
229 label.nucleotide = Nucleótido
230 label.to_new_alignment = A nuevo alineamiento
231 label.to_this_alignment = Añadir a este alineamiento
232 label.apply_colour_to_all_groups = Aplicar color a todos los grupos
233 label.modify_identity_threshold = Modificar el umbral de identidad...
234 label.modify_conservation_threshold = Modificar el umbral de conservación...
235 label.input_from_textbox = Introducir desde el cuadro de texto
236 label.centre_column_labels = Centrar las etiquetas de las columnas
237 label.automatic_scrolling = Desplazamiento automático
238 label.documentation = Documentación
239 label.about = Acerca de...
240 label.show_sequence_limits = Mostrar los límites de la secuencia
241 label.all_columns = Todas las columnas
242 label.all_sequences = Todas las secuencias
243 label.selected_columns = Columnas seleccionadas
244 label.selected_sequences = Secuencias seleccionadas
245 label.all_but_selected_region = Todo menos la región seleccionada (Shift+Ctrl+H)
246 label.selected_region = Región seleccionada
247 label.all_sequences_columns = Todas las secuencias y columnas
248 label.group_consensus = Consenso de grupo
249 label.group_conservation = Conservación de grupo
250 label.show_consensus_histogram = Mostrar el histograma de consenso
251 label.show_consensus_logo = Mostrar el logo de consenso
252 label.norm_consensus_logo = Normalizar el logo de consenso
253 label.apply_all_groups = Aplicar a todos los grupos
254 label.autocalculated_annotation = Anotación autocalculada
255 label.min_colour = Color mínimo
256 label.max_colour = Color máximo
257 label.no_colour = Sin color
258 label.use_original_colours = Usar colores originales
259 label.threshold_minmax = El umbral es mín/máx
260 label.represent_group_with = Representar al grupo con
261 label.selection = Seleccionar
262 label.group_colour = Color del grupo
263 label.sequence = Secuencia
264 label.view_pdb_structure = Ver estructura PDB
265 label.max_value = Valor máximo
266 label.min_value = Valor mínimo
267 label.no_value = Sin valor
268 label.colour_by_label = Color por etiquetas
269 label.new_feature = Nueva función
270 label.match_case = Distinguir min/mayúsculas
271 label.view_alignment_editor = Ver en el editor de alineamientos
272 label.labels = Etiquetas
273 label.output_values = Valores de salida...
274 label.output_points = Puntos de salida...
275 label.output_transformed_points = Puntos de salida transformados
276 label.input_data = Datos de entrada...
277 label.nucleotide_matrix = Matriz nucleotídica
278 label.protein_matrix = Matriz proteica
279 label.show_bootstrap_values = Mostrar valores de Bootstrap
280 label.show_distances = Mostrar distancias
281 label.mark_unassociated_leaves = Marcar hojas no asociadas
282 label.fit_to_window = Ajustar a la ventana
283 label.newick_format = Formato Newick
284 label.select_newick_like_tree_file = Seleccione un fichero de árbol tipo Newick
285 label.colours = Colores
286 label.view_mapping = Ver mapeado
287 label.wireframe = Estructura metálica
288 label.depthcue = Clave de profundidad
289 label.z_buffering = Tamponamiento Z
290 label.charge_cysteine = Carga & Cisteína
291 label.all_chains_visible = Todas las cadenas visibles
292 label.successfully_added_features_alignment = Funciones añadidas exitosamente al alineamiento
293 label.keyboard_editing_mode = El modo de editar teclado es {0}
294 label.paste_features_annotations_Tcoffee_here = Pegar tus funciones / anotaciones / puntuación del fichero T-coffee aquí.
295 label.removed_columns = {0} columnas eliminadas.
296 label.removed_empty_columns = {0} columnas vacías eliminadas.
297 label.paste_newick_tree_file = Pegar su fichero árbol Newick aquí. 
298 label.order_by_params = Ordenar por {0}
299 label.html_content = <html>{0}</html>
300 label.paste_pdb_file= Pegar tu fichero PDB aquí.
301 label.paste_pdb_file_for_sequence = Pegar fichero PDB para la secuencia {0}
302 label.could_not_parse_newick_file  = No se pudo analizar el fichero Newick\!\n {0}
303 label.successfully_pasted_tcoffee_scores_to_alignment= Pegada exitosamente la puntuación T-Coffee al alineamiento.
304 label.failed_add_tcoffee_scores = Fallo al añadir las puntuaciones T-Coffee: 
305 label.successfully_pasted_annotation_to_alignment = Anotación pegada exitosamente al alineamiento.
306 label.couldnt_parse_pasted_text_as_valid_annotation_feature_GFF_tcoffee_file = No es posible parsear el texto pegado como una anotación características, GFF, o fichero T-Coffee válidos
307 label.successfully_pasted_alignment_file = Fichero de alineamiento pegado exitosamente
308 label.paste_your_alignment_file = Pegar su fichero de alineamiento aquí
309 label.paste_your = Pegar su
310 label.finished_searching = Búsqueda finalizada
311 label.subsequence_matches_found = {0} resultados encontrados en subsequencias
312 label.search_results= Buscar Resultados {0} : {1}
313 label.found_match_for = Buscar coincidencia para {0}
314 label.font = Fuente:
315 label.size = Talla:
316 label.style = Estilo:
317 label.calculating = Calculando....
318 label.modify_conservation_visibility = Modificar la visibilidad de conservación
319 label.colour_residues_above_occurrence = Residuos de color por encima del % de aparición 
320 label.set_this_label_text = fijar como etiqueta 
321 label.sequences_from = Secuencias de {0}
322 label.successfully_loaded_file  = Fichero cargado exitosamente {0}
323 label.successfully_loaded_matrix  = Matriz cargada exitosamente {0}
324 label.successfully_saved_to_file_in_format = Guardado exitosamente en el fichero: {0} en formato {1}.
325 label.copied_sequences_to_clipboard = Copiadas {0} secuencias en el portapapeles.
326 label.check_file_matches_sequence_ids_alignment = Comprobar que el fichero coincide con el ID de la secuencia en el alineamiento.
327 label.problem_reading_tcoffee_score_file = Problema de lectura del fichero de puntuaciones T-COFFEE
328 label.source_to_target = {0} a {1}
329 label.per_sequence_only= Sólo por secuencia
330 label.to_file = a fichero
331 label.to_textbox = a cuadro de texto
332 label.jalview = Jalview
333 label.csv_spreadsheet = CSV (Hoja de cálculo)
334 label.status =  [Estado]
335 label.channels = Canales
336 label.channel_title_item_count = {0} ({1})
337 label.blog_item_published_on_date = {0} {1} 
338 label.groovy_console = Consola Groovy 
339 label.lineart = Lineart
340 label.dont_ask_me_again = No volver a preguntar
341 label.select_character_rendering_style = Estilo de visualización para carácter {0} 
342 label.select_character_style_title = Opciones de visualización {0}
343 label.invert_selection = Invertir selección
344 label.optimise_order = Optimizar orden
345 label.seq_sort_by_score = Ordenar las secuencias por puntuación
346 label.load_colours = Cargar colores
347 label.save_colours = Guardar colores
348 label.load_colours_tooltip = Cargar colores y filtros desde fichero
349 label.save_colours_tooltip = Guardar colores y filtros en fichero
350 label.selected_database_to_fetch_from = Seleccionada {0} Base de datos {1} para buscar de {2} 
351 label.database_param = Base de datos: {0}
352 label.example = Ejemplo
353 label.example_param = Ejemplo: {0}
354 label.select_file_format_before_saving = Debe seleccionar un formato de fichero antes de guardar!
355 label.file_format_not_specified = Formato de fichero no especificado
356 label.couldnt_save_file = No se pudo guardar el fichero: {0}
357 label.error_saving_file = Error guardando el fichero
358 label.remove_from_default_list = eliminar de la lista de defectuosos?
359 label.remove_user_defined_colour = Eliminar el color definido por el usuario
360 label.you_must_select_least_two_sequences = Debes seleccionar al menos 2 secuencias.
361 label.invalid_selection = Selección inválida
362 label.sequence_selection_insufficient = Selección de secuencias insuficiente
363 label.you_need_at_least_n_sequences = Necesitas seleccionar al menos {0} secuencias
364 label.not_enough_sequences = No suficientes secuencias
365 label.selected_region_to_tree_may_only_contain_residues_or_gaps = La regi\u00F3n seleccionada para construir un \u00E1rbol puede\ncontener s\u00F3lo residuos o espacios.\nPrueba usando la funci\u00F3n Pad en el men\u00FA de edici\u00F3n,\n o uno de los m\u00FAltiples servicios web de alineamiento de secuencias.
366 label.sequences_selection_not_aligned = Las secuencias seleccionadas no están alineadas
367 label.problem_reading_tree_file =  Problema al leer el fichero del árbol
368 label.possible_problem_with_tree_file = Posible problema con el fichero del árbol
369 label.select_at_least_three_bases_in_at_least_one_sequence_to_cDNA_translation = Por favor seleccionar al menos tres bases de al menos una secuencia para poder realizar la traducción de cDNA.
370 label.translation_failed = Translation Failed
371 label.error_when_translating_sequences_submit_bug_report = Desafortunadamente, algo fue mal a la hora de traducir tus secuencias.\nPor favor, revisa la consola Jalview java \ny presenta un informe de error que incluya el seguimiento.
372 label.implementation_error  = Error de implementación:
373 label.automatically_associate_structure_files_with_sequences_same_name = Quieres asociar automáticamente los {0} ficheros estructura con las secuencias del alineamiento que tengan el mismo nombre?
374 label.automatically_associate_structure_files_by_name = Asociar los ficheros estructura por nombre automáticamente
375 label.ignore_unmatched_dropped_files_info = Quieres <em>ignorar</em> los {0} ficheros cuyos nombres no coincidan con ningún IDs de las secuencias ?
376 label.ignore_unmatched_dropped_files = Ignorar los ficheros sin coincidencias?
377 label.enter_view_name = Introduzca un nombre para la vista
378 label.enter_label = Introducir etiqueta
379 label.enter_label_for_the_structure = Introducir una etiqueta para la estructura
380 label.pdb_entries_couldnt_be_retrieved = Las siguientes entradas pdb no pueden ser extra\u00EDdas del PDB\:\n{0}\nPor favor, prueba descarg\u00E1ndolas manualmente.
381 label.couldnt_load_file = No se pudo cargar el fichero
382 label.couldnt_find_pdb_id_in_file = No se pudo encontrar un Id PDB en el fichero suministrado. Por favor, introduzca un Id para identificar esta estructura.
383 label.no_pdb_id_in_file = No hay un Id PDB en el fichero
384 label.couldnt_read_pasted_text = No se pudo leer el texto pegado {0}
385 label.error_parsing_text = Error analizando el texto
386 label.input_alignment_from_url = Alineamiento de entrada desde URL
387 label.input_alignment = Alineamiento de entrada
388 label.vamsas_document_import_failed =  Fallo en la importación del documento Vamsas
389 label.couldnt_locate = No se pudo localizar {0}
390 label.url_not_found = URL no encontrada
391 label.new_sequence_url_link = Enlace a una nueva secuencia URL
392 label.error_retrieving_data = Error en la recuperación de datos
393 label.user_colour_scheme_must_have_name = El esquema de colores del usuario debe tener un nombre
394 label.no_name_colour_scheme = No hay nombre para el esquema de colores 
395 label.invalid_url = URL Invalido!
396 label.error_loading_file = Error al cargar el fichero
397 label.problems_opening_file = Encontrados problemas al abrir el fichero {0}!!
398 label.file_open_error = Error al abrir el fichero
399 label.colour_scheme_exists_overwrite = El esquema de colores {0} ya existe.\nContinuar guardando el esquema de colores como {1}?
400 label.duplicate_scheme_name = Duplicar nombre de esquema
401 label.jalview_new_questionnaire = Hay un nuevo cuestionario disponible. Querr\u00EDa completarlo ahora ?\n
402 label.jalview_user_survey = Encuesta de usuario Jalview 
403 label.alignment_properties = Propiedades del alineamiento: {0}
404 label.alignment_props = Propiedades del alineamiento
405 label.input_cut_paste = Cortar y pegar la entrada
406 label.input_cut_paste_params = Cortar y pegar la entrada - {0}
407 label.alignment_output_command = Alineamiento de salida - {0}
408 label.annotations = Anotaciones
409 label.features = Funciones
410 label.overview_params = Visión general {0}
411 label.paste_newick_file = Pegar nuevo fichero Newick
412 label.load_tree_from_file = desde fichero - 
413 label.colour_by_annotation = Color por anotación
414 label.selection_output_command = Seleccionar salida - {0}
415 label.annotation_for_displayid = <p><h2>Anotación para {0} </h2></p><p>
416 label.pdb_sequence_mapping = PDB - Mapeado de secuencia
417 label.pca_details = detalles de la ACP
418 label.redundancy_threshold_selection = Selección del umbral de redundancia
419 label.user_defined_colours = Colores definidos del usuario
420 label.jalviewLite_release = JalviewLite - versión {0}
421 label.jaview_build_date = Fecha de creación: {0}
422 label.jalview_authors_1 = Authors: Jim Procter, Andrew Waterhouse, Mungo Carstairs, Tochukwu Ofoegbu, Lauren Lui, Jan Engelhardt,
423 label.jalview_authors_2 = Natasha Sherstnev, Daniel Barton, Michele Clamp, James Cuff, Steve Searle, David Martin & Geoff Barton.
424 label.jalview_dev_managers = Desarrollo gestionado por The Barton Group, University of Dundee, Scotland, UK.
425 label.jalview_distribution_lists = Para ayuda, ver el FAQ at www.jalview.org y/o adjuntar la lista de envío jalview-discuss@jalview.org
426 label.jalview_please_cite = Si usa Jalview incluya la siguiente cita, por favor:
427 label.jalview_cite_1_authors = Waterhouse, A.M., Procter, J.B., Martin, D.M.A, Clamp, M. and Barton, G. J. (2009)
428 label.jalview_cite_1_title = Jalview Version 2 - un editor de alineamiento múltiple de secuencias y banco de trabajo de análisis
429 label.jalview_cite_1_ref =  Bioinformaticos doi: 10.1093/bioinformatics/btp033
430 label.right_click = clic en el botón derecho
431 label.to_add_annotation = para añadir anotación
432 label.alignment_has_no_annotations = El alineamiento no tiene anotaciones
433 label.retrieving_pdb_data = Recuperación de datos PDB...
434 label.label = Etiqueta
435 label.no_features_added_to_this_alignment = No hay funciones asociadas a este alineamiento!!
436 label.features_can_be_added_from_searches_1 = (Las funciones pueden ser añadidas de búsquedas o
437 label.features_can_be_added_from_searches_2 = de ficheros de funciones Jalview / GFF)
438 label.calculating_pca= Calculando ACP
439 label.jalview_cannot_open_file = Jalview no puede abrir el fichero
440 label.jalview_applet = Aplicación Jalview  
441 label.loading_data = Cargando datos
442 label.memory_stats = Memoria libre total: {0} MB; Memoria máxima: {1} MB; {2} %
443 label.calculating_tree = Calculando árbol
444 label.state_queueing = En cola 
445 label.state_running = Procesando
446 label.state_completed = Finalizado
447 label.state_job_cancelled = ¡Trabajo cancelado!
448 label.state_job_error = Error del trabajo!
449 label.server_error_try_later = ¡Error del servidor! (Intentar más tarde)
450 label.error_loading_pdb_data = ¡Error cargando los datos PDB!
451 label.fetching_pdb_data = Buscando los datos PDB...
452 label.structure_type = Estructura_tipo
453 label.settings_for_type = Ajustes para {0}
454 label.view_full_application = Ver en la aplicación completa 
455 label.load_associated_tree = Cargar árbol asociado ...
456 label.load_features_annotations = Cargar características/anotaciones ...
457 label.load_vcf = Cargar variantes SNP desde fichero VCF texto o tab-indexado
458 label.load_vcf_file = Cargar fichero VCF
459 label.searching_vcf = Cargando variantes VCF...
460 label.added_vcf= {0} variantes VCF añadidas a {1} secuencia(s)
461 label.export_features = Exportar características...
462 label.export_annotations = Exportar anotaciones ...
463 label.to_upper_case = Pasar a mayúsculas
464 label.to_lower_case = Pasar a minúsculas
465 label.toggle_case = Alternar mayúsculas y minúsculas
466 label.edit_name_description = Editar nombre/descripción
467 label.create_sequence_feature = Crear función de secuencia
468 label.edit_sequence = Editar secuencia
469 label.edit_sequences = Editar secuencias
470 label.insert_gap = Insertar 1 hueco
471 label.insert_gaps = Insertar {0} huecos
472 label.delete_gap = Borrar 1 hueco
473 label.delete_gaps = Borrar {0} huecos
474 label.sequence_details = Detalles de la secuencia
475 label.viewer_help = Ayuda sobre {0}
476 # Todos/Todas is gender-sensitive, but currently only used for feminine (cadena / anotación)! 
477 label.all = Todas
478 label.sort_by = Ordenar por
479 label.sort_by_score = Ordenar por puntuación
480 label.sort_by_density = Ordenar por densidad
481 label.sequence_sort_by_density = Ordenar las secuencias por densidad
482 label.reveal = Revelar
483 label.hide_columns = Ocultar columnas
484 label.load_jalview_annotations = Cargar un fichero de anotación de Jalivew o un fichero de características
485 label.load_tree_file = Cargar un fichero de árbol
486 label.retrieve_parse_sequence_database_records_alignment_or_selected_sequences = Recuperar y parsear un registro de secuencia de base de datos para el alineamiento o secuencias actualmente seleccionados
487 label.standard_databases = Bases de datos estándar
488 label.fetch_embl_uniprot = Recuperar de EMBL/EMBLCDS o Uniprot/PDB y de cualquier fuente DAS seleccionada
489 label.reset_min_max_colours_to_defaults = Reiniciar los colores min y max colours a los valores por defecto establecidos en las preferencias de usuario
490 label.align_structures_using_linked_alignment_views = Alinear las estructuras utilizando las {0} vista(s) de alineamiento enlazada(s)
491 label.threshold_feature_display_by_score = Filtrar la característica mostrada por puntuación.
492 label.threshold_feature_no_threshold = Sin umbral
493 label.threshold_feature_above_threshold = Por encima del umbral
494 label.threshold_feature_below_threshold = Por debajo del umbral
495 label.adjust_threshold = Ajustar umbral
496 label.toggle_absolute_relative_display_threshold = Cambiar entre mostrar el umbral absoluto y el relativo.
497 label.select_colour_minimum_value = Seleccionar el color para el valor mínimo
498 label.select_colour_maximum_value = Seleccionar el color para el valor máximo
499 label.open_url_param = Abrir URL {0}
500 label.open_url_seqs_param = Abrir URL ({0}..) ({1} secuencias)
501 label.load_pdb_file_associate_with_sequence = Cargar un fichero PDB y asociarlo con la secuencia {0}
502 label.reveal_hidden_columns = Revelar las columnas ocultas con el botón derecho del ratón
503 label.dark_colour = Oscurecer color
504 label.light_colour = Aclarar color
505 label.highlightnode = Pulse el botón izquierdo para seleccionar las hojas.<br>Haga doble clic para invertir las hojas.<br>Pulse el botón derecho para cambiar el color.
506 label.load_colour_scheme = Cargar esquema cromático
507 label.toggle_enabled_views = Cuando está habilitado, permite que se seleccionen varias vistas.
508 label.edit_notes_parameter_set = Haga clic para editar las notas de este conjunto de parámetros.
509 label.open_local_file = Abrir fichero local
510 label.enable_automatically_sort_alignment_when_open_new_tree = Habilite esta opción para ordenar automáticamente<br>el alineamiento cuando abra<br> un nuevo árbol.
511 label.listen_for_selections = Atención a las selecciones
512 label.selections_mirror_selections_made_same_sequences_other_views = Cuando está habilitado, las selecciones de esta vista serán un reflejo<br>de las selecciones realizadas en las mismas secuencias de otras vistas.
513 label.toggle_sequence_visibility = Shift+H cambia la visibilidad de la secuencia
514 label.toggle_columns_visibility = Ctrl+H cambia la visibilidad de la columna
515 label.toggles_visibility_hidden_selected_regions = H cambiar la visibilidad de las regiones ocultas o seleccionadas
516 label.rename_tab_eXpand_reGroup=  Haga clic en el botón derecho para renombrar la pestaña<br>Presione X para expandir las tablas y G para reagrupar.
517 label.right_align_sequence_id = Alinear a la derecha el ID de la secuencia
518 label.sequence_id_tooltip = Ayuda del ID de la secuencia
519 label.no_services = <Sin Servicios>
520 label.select_copy_raw_html = Seleccione esta opción si desea copiar el html en bruto
521 label.from_url = desde una URL
522 label.any_trees_calculated_or_loaded_alignment_automatically_sort = Cuando está habilitado, cualquier árbol calculado o cargado en el alineamiento lo ordenará
523 label.sort_with_new_tree = Ordenar con el nuevo árbol
524 label.from_textbox = desde un área de texto
525 label.window = Ventana
526 label.preferences = Preferencias
527 label.tools = Herramientas
528 label.fetch_sequences = Recuperar secuencia(s)
529 label.collect_garbage = Recolector de basura
530 label.show_memory_usage = Mostrar uso de memoria
531 label.show_java_console = Mostrar consola de Java
532 label.show_jalview_news = Mostrar las noticias de Jalview
533 label.take_snapshot = Tomar captura
534 label.monospaced_fonts_faster_to_render = Las fuentes monoespaciadas son más rápidas de pintar
535 label.anti_alias_fonts = Fuentes anti-alias (más lentas de pintar)
536 label.monospaced_font= Monoespaciadas
537 label.quality = Calidad
538 label.maximize_window = Maximizar ventana
539 label.conservation = Conservación
540 label.consensus = Consenso
541 label.histogram = Histograma
542 label.logo = Logo
543 label.non_positional_features = Características no posicionales
544 label.database_references = Referencias a base de datos
545 #label.share_selection_across_views = Compartir la selección en todas las vistas
546 #label.scroll_highlighted_regions = Desplazarse hasta las regiones resaltadas
547 label.gap_symbol = Símbolo del hueco
548 label.address = Dirección
549 label.host = Host
550 label.port = Puerto
551 label.default_browser_unix_windows = Navegador por defecto (Unix, Windows)
552 label.send_usage_statistics = Enviar estadísticas de uso
553 label.check_for_questionnaires = Comprobar los cuestionarios
554 label.check_for_latest_version = Comprobar la última versión
555 label.url_linkfrom_sequence_id = URL del enlace del ID de la secuencia
556 label.no_proxy = Sin servidores proxy
557 label.system_proxy = Servidores proxy del sistema (http={0}; https={1})
558 label.use_proxy_server = Utilizar estos servidores proxy
559 label.auth_required = Autenticacion requerida
560 label.username = Usario
561 label.password = Contraseña
562 label.rendering_style = Estilo de visualización {0}
563 label.append_start_end = Añadir /inicio-fin (/15-380)
564 label.full_sequence_id = ID de la secuencia completo
565 label.smooth_font = Fuente alargada
566 label.autocalculate_consensus = Autocalcular consenso
567 label.pad_gaps = Rellenar huecos
568 label.pad_gaps_when_editing = Rellenar huecos al editar
569 label.automatically_set_id_width = Establecer automáticamente al anchura del ID
570 label.figure_id_column_width = Anchura de la columna del ID de la Figura
571 label.use_modeller_output = Utilizar la salidad del Modeller
572 label.wrap_alignment = Envolver alineamiento
573 label.right_align_ids = Alinear IDs a la derecha
574 label.sequence_name_italics = Nombre de la secuencia en cursiva
575 label.open_overview = Abrir resumen
576 label.default_colour_scheme_for_alignment = Esquema cromático por defecto para el alineamiento
577 label.annotation_shading_default = Sombreado por defecto de la anotación
578 label.default_minimum_colour_annotation_shading = Por mínimo por defecto para el sombreado de la anotación
579 label.default_maximum_colour_annotation_shading = Por máximo por defecto para el sombreado de la anotación
580 label.visual = Visual
581 label.connections = Conexiones
582 label.output = Salida
583 label.editing = Edición
584 label.web_services = Servicios web
585 label.right_click_to_edit_currently_selected_parameter = Haga clic en el botón derecho para editar el parámetro seleccionado actualmente.
586 label.let_jmol_manage_structure_colours = Permitir que Jmol gestione la estructuras cromáticas
587 label.marks_leaves_tree_not_associated_with_sequence = Marcar las hojas del árbol que no están asociadas a una secuencia
588 label.index_web_services_menu_by_host_site = Indizar los servicios web en el menú por el host que los aloja
589 label.option_want_informed_web_service_URL_cannot_be_accessed_jalview_when_starts_up = Marque esta opción si desea ser informado<br>cuando no se pueda acceder a la URL de un servicio web<br>al arrancar Jalview.
590 label.new_service_url = Nueva URL del servicio
591 label.edit_service_url = Editar la URL del servicio
592 label.delete_service_url = Borrar la URL del servicio
593 label.details = Detalles
594 label.options = Opciones
595 label.parameters = Paramétros
596 label.proxy_servers = Servidores proxy
597 label.file_output = Fichero de salida
598 label.select_input_type = Seleccionar el tipo de entrada
599 label.set_options_for_type = Establecer opciones para el tipo
600 label.data_input_parameters = Datos de los parámetros de entrada
601 label.data_returned_by_service = Datos devueltos por el servicio
602 label.rsbs_encoded_service = Servicio RSBS codificado
603 label.parsing_errors = Errores de parseo
604 label.simple_bioinformatics_rest_services = Simple Bioinformatics Rest Services
605 label.web_service_discovery_urls = URL de descubrimiento de servicios web
606 label.input_parameter_name = Nombre del parámetro de entrada
607 label.short_descriptive_name_for_service = Nombre corto descriptivo del servicio
608 label.function_service_performs = Tipo de función que realiza el servicio (p.e. alineamiento, análisis, búsqueda, etc).
609 label.brief_description_service = Descripción breve del servicio
610 label.url_post_data_service = URL a la que enviar los datos del servicio. Incluya cualquier parámetro especial que se necesite aquí
611 label.optional_suffix = Sufijo opcional añadido a la URL al recuperar los resultados del servicio
612 label.preferred_gap_character = ¿Qué caracter para el hueco prefiere el servicio?
613 label.gap_character = Carácter para hueco
614 label.move_return_type_up_order= Mover el tipo de returno hacia arriba en el orden
615 label.move_return_type_down_order= Mover el tipo de returno hacia abajo en el orden
616 label.update_user_parameter_set = Actualizar el conjunto de parámetros de usuario existente
617 label.delete_user_parameter_set = Borrar el conjunto de parámetros de usuario existente
618 label.create_user_parameter_set = Crear un nuevo conjunto de parámetro con la configuración actual.
619 label.revert_changes_user_parameter_set = Deshacer todos los cambios en el conjunto de parámetros actual
620 label.start_job_current_settings = Arrancar trabajo con la configuración actual
621 label.cancel_job_close_dialog = Cerrar este diálogo y cancelar el trabajo
622 label.input_output = Entrada/Salida
623 label.cut_paste = Cortar y pegar
624 label.adjusting_parameters_for_calculation = Ajustar los parámetros para el cálculo existente
625 label.2d_rna_structure_line = 2D RNA {0}
626 label.2d_rna_sequence_name = 2D RNA - {0}
627 label.edit_name_and_description_current_group = Editar el nombre y la descripción del grupo actual
628 label.from_file = desde fichero
629 label.enter_pdb_id = Introducir PDB Id
630 label.enter_pdb_id_tip = Introducir PDB Id (o pdbid:chaincode)
631 label.text_colour = Color de texto...
632 label.structure = Estructura
633 label.create_sequence_details_report_annotation_for = Anotación para {0}
634 label.sequence_details_for = Detalles de la secuencia para {0}
635 label.sequence_name = Nombre de la secuencia
636 label.sequence_description = Descripción de la secuencia
637 label.edit_sequence_name_description = Editar el nombre/descripción de la secuencia
638 label.spaces_converted_to_underscores = Los espacios se han convertido en _
639 label.no_spaces_allowed_sequence_name = No se permiten espacios en el nombre de la secuencia
640 label.select_outline_colour = Seleccionar el color del límite
641 label.web_browser_not_found_unix = Unixers\: No es posible encontrar el navegador web por defecto.\nA\u00F1ada la ruta completa de su navegador en la pesta\u00F1a de Preferencias.
642 label.web_browser_not_found = No se encuentra el navegador web
643 label.select_pdb_file_for = Seleccione un fichero PDB para {0}
644 label.html = HTML
645 label.wrap = Envolver
646 label.show_database_refs = Mostrar las referencias en base de datos
647 label.show_non_positional_features = Mostrar las características no posicionales
648 label.save_png_image = Guardar como imagen PNG
649 label.load_tree_for_sequence_set = Cargar un árbol para este conjunto de secuencias
650 label.export_image = Exportar imagen
651 label.vamsas_store = Almacén VAMSAS
652 label.translate_cDNA = Traducir cDNA
653 label.extract_scores = Extraer puntuaciones
654 label.get_cross_refs = Obtener referencias cruzadas
655 label.sort_alignment_new_tree = Alinear el alineamiento con el nuevo árbol
656 label.add_sequences = Añadir secuencias
657 label.new_window = Nueva ventana
658 label.set_as_default = Establecer por defecto
659 label.show_labels = Mostrar etiquetas
660 label.associate_nodes_with = Asociar nodos con
661 label.link_name = Nombre del enalce
662 label.pdb_file = Fichero PDB
663 label.colour_with_jmol = Colorear con Jmol
664 label.sort_alignment_by_tree = Ordenar alineamiento por árbol
665 label.mark_unlinked_leaves = Marcar las hojas como no enlazadas
666 label.associate_leaves_with = Asociar hojas con
667 label.save_colour_scheme_with_unique_name_added_to_colour_menu = Guarde el esquema cromáticos con un nombre único y se añadirá al menú de colores
668 label.case_sensitive = Sensible a mayúsculas
669 label.lower_case_colour = Colorear todas las minúsculas
670 label.lower_case_tip = El color elegido se aplicará a todas las minúsculas
671 label.index_by_host = Indizar por host
672 label.index_by_type = Indizar por tipo
673 label.enable_jabaws_services = Habilitar servicios JABAWS
674 label.display_warnings = Mostrar advertencias
675 label.move_url_up = Mover la URL hacia arriba
676 label.move_url_down = Mover la URL hacia abajo
677 label.add_sbrs_definition = Añadir una definición SBRS 
678 label.edit_sbrs_definition = Editar una definición SBRS 
679 label.delete_sbrs_definition = Borrar una definición SBRS 
680 label.your_sequences_have_been_verified = Sus secuencias has sido verificadas en una base de datos de secuencias conocidas.\n(Usar Calcular | Mostrar flancos para ver ampliación.)\nPara mantener los datos actualizados, guarde su alineamiento.\n\n 
681 label.sequences_updated = Secuencias actualizadas
682 label.dbref_search_completed = Búsqueda de DBRef terminada
683 label.fetch_all_param = Recuperar todas {0}
684 label.paste_new_window = Pegar en una nueva ventana
685 label.settings_for_param = Configuración para {0}
686 label.view_params = Visualizar {0}
687 label.select_all_views = Seleccionar todas las vistas
688 label.align_sequences_to_existing_alignment = Alinear las secuencias con el alineamiento existente
689 label.realign_with_params = Realinear con {0}
690 label.calcname_with_default_settings = {0} por defecto
691 label.action_with_default_settings = {0} con la configuración por defecto
692 label.edit_settings_and_run = Editar la configuración y ejecutar...
693 label.view_and_change_parameters_before_alignment = Ver y cambiar los parámetros antes del alineamiento
694 label.run_with_preset_params = Ejecutar {0} con preconfiguración
695 label.view_and_change_parameters_before_running_calculation = Ver y cambiar los parámetros antes de lanzar el cálculo
696 label.view_documentation = Ver documentación
697 label.select_return_type = Seleccionar el tipo de retorno
698 label.translation_of_params = Traducción de {0} (Tabla {1})
699 label.features_for_params = Características de - {0}
700 label.annotations_for_params = Anotaciones de - {0}
701 label.generating_features_for_params = Generando características de - {0}
702 label.generating_annotations_for_params = Generando anotaciones de - {0}
703 label.varna_params = VARNA - {0}
704 label.sequence_feature_settings = Configuración de las características de secuencia
705 label.sequence_feature_settings_for = Configuración de las características de secuencia para {0}
706 label.sequence_feature_settings_for_view = Configuración de las características de secuencia para vista "{0}"
707 label.sequence_feature_settings_for_CDS_and_Protein = Configuración de las características de secuencia para CDS y Proteína 
708 action.undo_changes_to_feature_settings = Deshacer todos los cambios no aplicados
709 action.undo_changes_to_feature_settings_and_close_the_dialog = Deshacer cambios pendientes, cerrar diálogo
710 label.pairwise_aligned_sequences = Secuencias alineadas a pares
711 label.original_data_for_params = Datos originales de {0}
712 label.points_for_params = Puntos de {0}
713 label.transformed_points_for_params = Puntos transformados de {0}
714 label.variable_color_for = Color variable para la característica de {0}
715 label.select_background_colour = Seleccionar color de fondo
716 label.invalid_font = Fuente no válida
717 label.search_db_all = Buscar en todo {0}
718 label.search_db_index = Buscar índice {0} {1}
719 label.separate_multiple_accession_ids = Separar los accession id con un punto y coma ";"
720 label.replace_commas_semicolons = Cambiar comas por puntos y comas
721 label.parsing_failed_syntax_errors_shown_below_param = Parseo erróneo. A continuación, se muestras los errores de sintaxis {0}
722 label.parsing_failed_unrecoverable_exception_thrown_param = \nParseo err\u00F3neo. Se ha lanzado una excepci\u00F3n fatal\:\n {0}
723 label.example_query_param = Consulta de ejemplo: {0}
724 label.enter_value_increase_conservation_visibility = Introduzca un valor para incrementar la visibilidad de la conservación
725 label.enter_percentage_identity_above_which_colour_residues = Introduza un % de identidad por encima del cual se colorearán los residuos
726 label.wswublast_client_credits = Para mostrar las caracter\u00EDsticas de una secuencia, debe indicarse un id de Uniprot cuya secuencia se corresponda al 100 % con la introducida.\nPara mostrar estas caracter\u00EDsticas, prueba a cambar los nombre de sus secuencia con los ID que se sugieren a continuaci\u00F3n.\n\nRunning WSWUBlast at EBI.\nPlease quote Pillai S., Silventoinen V., Kallio K., Senger M., Sobhany S., Tate J., Velankar S., Golovin A., Henrick K., Rice P., Stoehr P., Lopez R.\nSOAP-based services provided by the European Bioinformatics Institute.\nNucleic Acids Res. 33(1)\:W25-W28 (2005));
727 label.blasting_for_unidentified_sequence = Ejecutar BLAST para la secuencias sin identificar
728 label.select_columns_containing = Seleccione las columnas que contengan
729 label.select_columns_not_containing = Seleccione las columnas que no contengan
730 option.trim_retrieved_seqs = Ajustar las secuencias recuperadas
731 label.trim_retrieved_sequences = Cuando la secuencia de referencia es más larga que la secuencia con la que está trabajando, sólo se mantienen las subsecuencias relevantes.
732 label.use_sequence_id_1 = Utilice $DB_ACCESSION$ o $DB_ACCESSION=/<regex>/=$
733 label.use_sequence_id_2 = para embeber el ID de accesión en una URL
734 label.use_sequence_id_3 = Utilice $SEQUENCE_ID$ de manera similar para embeber
735 label.use_sequence_id_4 = el ID de la secuencia
736 label.ws_parameters_for = Parámetros para {0}
737 label.switch_server = Cambiar servidor
738 label.open_jabaws_web_page = Abra el página principal del servidor JABAWS en un navegador web
739 label.choose_jabaws_server = Escoja un servidor para ejecutar este servicio
740 label.services_at = Servicios en {0}
741 label.rest_client_submit = {0} utilizando {1}
742 label.fetch_retrieve_from =Recuperar de {0}
743 label.fetch_retrieve_from_all_sources = Recuperar de todas las fuentes {0} en {1}<br>La primera es :{2}
744 label.feature_settings_click_drag = Haga clic o arrastre los tipos de las características hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de visualización.<br/>Haga doble clic para seleccionar las columnas que contienen las características del alineamiento/selección actual.<br/>
745 label.opt_and_params_further_details = ver los detalles adicionales haciendo clic en el botón derecho
746 label.opt_and_params_show_brief_desc_image_link = Haga clic para ver una descripción breve<br><img src="{0}"/>Haga clic en el botón derecho para obtener información adicional.
747 label.opt_and_params_show_brief_desc = Haga clic para ver una descripción breve<br>
748 label.adjusts_width_generated_eps_png = Ajusta la anchura del fichero EPS o PNG generado para asegurar incluso que el ID de la secuencia más larga o las etiquetas de anotación se muestran
749 label.manually_specify_width_left_column = Especificar manualmente la anchura de la columna izquierda en las etiquetas de los ID de la secuencia y las anotaciones se mostrar en las figuras del alineamiento exportado.Esta configuraicón se ignorará si está marcada la opción 'Establecer automáticamente al anchura del ID'
750 label.job_created_when_checked = Cuando está habilitado, se crea un trabajo para cada secuencia de la selección actual
751 label.when_checked_job_visible_region_and_results = Cuando está habilitado, se crea un único trabajo para la región visible y los resultados de mapean en su ubicación dentro del alineamiento. En caso contrario, se creará un trabajo para cada región visible y contigua en el alineamiento o selección actual (p.e. un alineamiento múlitple).</html>
752 label.flat_file_representation = La representación del fichero plano de este servicio utilizando el formalismo Really Simple Bioinformatics Service</html>
753 label.result_of_parsing_rsbs = Resultados de parsear la representación RSBS</html>
754 label.user_preset = Preselección de usuario
755 label.service_preset = Preselección del servicio
756 label.run_with_preset = Ejecutar {0} con preselección
757 label.view_service_doc_url = Visualizar <a href="{0}">{1}</a></html>
758 action.by_title_param = por {0}
759 label.source_from_db_source = Fuentes de {0}
760 label.from_msname = de {0}
761 label.superpose_with = Superponer con...
762 label.scale_label_to_column = Ajustar la etiqueta a la columna
763 label.add_new_row = Añadir nuevo fila
764 label.edit_label_description = Editar etiqueta/descripción
765 label.hide_row = Ocultar esta fila
766 label.delete_row = Borrar esta fila
767 label.show_all_hidden_rows = Mostrar todas las filas ocultas
768 label.export_annotation = Exportar anotación
769 label.copy_consensus_sequence = Copiar secuencia de consenso
770 label.helix = Hélice
771 label.sheet = Hoja
772 label.rna_helix = Hélice de ARN
773 label.remove_annotation = Borrar anotación
774 label.colour_by = Colorear por...
775 label.muscle_multiple_protein_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias de proteínas con Muscle
776 label.mafft_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con MAFFT
777 label.clustalw_multiple_sequence_alignment = Alineamiento múltiple de secuencias con ClustalW
778 label.jnet_secondary_structure_prediction = Predicción de la estructura secundaria con JPred
779 label.multiharmony = Multi-Harmony
780 label.unable_start_web_service_analysis = No es posible iniciar el servicio web de análisis
781 label.job_couldnt_be_started_check_input = El trabajo no puede arrancarse. Por favor, compruebe los parámetros de entrada y los mensajes de advertencia de la consola de Jalview.
782 label.prompt_each_time = Preguntar siempre
783 label.couldnt_save_project = No es posible guardar el proyecto
784 label.error_whilst_saving_current_state_to = Error mientras se guardaba el estado a {0}
785 label.error_whilst_loading_project_from = Error cargando el proyecto desde  {0}
786 label.couldnt_load_project = No es posible cargar el proyecto
787 label.invalid_name_preset_exists = Nombre no válido - esta preconfiguración ya existe.
788 label.invalid_name = Nombre no válido
789 label.set_proxy_settings = Por favor, configure su proxy en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencia
790 label.proxy_authorization_failed = Autorización del proxy fallida
791 label.internal_jalview_error = Error interno de Jalview
792 label.secondary_structure_prediction_service_couldnt_be_located = No se ha podido encontrar el Servicio de Predicción de la Estructura Secundaria {0} en {1}.
793 label.service_called_is_not_msa_service = El Servicio llamado \n{0}\nno es un \nServicio de Alineamiento M\u00FAltiple de Secuencias\!
794 label.msa_service_is_unknown = El Servicio de Alineamiento Múltiple llamado {0} es desconocido
795 label.service_called_is_not_seq_search_service = El Servicio llamando \n{0}\nno es un \nServicio de B\u00FAsqueda de Secuencias\!
796 label.seq_search_service_is_unknown = El Servicio de Búsqueda de Sencuencias llamado {0} es desconocido
797 label.feature_type = Tipo de característisca
798 label.show = Mostrar
799 label.service_url = URL del servicio
800 label.copied_sequences = Secuencias copiadas
801 label.cut_sequences = Cortar secuencias
802 label.conservation_colour_increment = Incremento de Conservación del Color ({0})
803 label.percentage_identity_threshold = Umbral del Porcentaje de Identidad ({0})
804 label.error_unsupported_owwner_user_colour_scheme = Propietario no soportado para el diálogo del Esquema Cromático del Usuario
805 label.save_alignment_to_file = Guardar Alineamiento en fichero
806 label.save_features_to_file = Guardar Características en un fichero
807 label.save_annotation_to_file = Guardar Anotación en un fichero
808 label.save_pdb_file = Guardar fichero PDB 
809 label.save_text_to_file = Guardar Texto en un fichero
810 label.save_state = Guardar estado
811 label.restore_state = Restaurar estado
812 label.saving_jalview_project = Guardando el proyecto de Jalview {0}
813 label.load_feature_colours = Cargar colores de características
814 label.save_feature_colours = Guardar esquema cromático de características
815 label.select_startup_file = Seleccionar fichero de arranque
816 label.select_default_browser = Seleccionar navegador web por defecto
817 label.save_tree_as_newick = Guardar árbol como fichero newick
818 label.save_colour_scheme = Guardar esquema cromático
819 label.edit_params_for = Editar los parámetros de {0}
820 label.choose_filename_for_param_file = Escoja un nombre de fichero para este fichero de parámetros
821 label.save_as_html = Guardar como HTML
822 label.recently_opened = Abiertos recientemente
823 label.blasting_for_unidentified_sequence_jobs_running = Ejecutando BLAST de las secuencias no indentificadas - {0}  trabajos en marcha.
824 label.tree = Árbol
825 label.tree_from = Árbol de {0}
826 label.webservice_job_title = {0} usando {1}
827 label.select_visible_region_of = seleccionada {0} región de {1}
828 label.visible = Visible
829 label.select_unselect_visible_regions_from = seleccionada y deseleccionadas {0} regiones de {1}
830 label.visible_region_of = región visible de
831 label.webservice_job_title_on = {0} usando {1} de {2}
832 label.loading_file = Cargando fichero: {0}
833 label.edit_params = Editar {0}
834 label.as_percentage = Como Porcentaje
835 error.not_implemented = No implementado
836 error.no_such_method_as_clone1_for = No existe ese método como un clone1 de {0}
837 error.null_from_clone1 = Nulo de clone1!
838 error.not_yet_implemented = No se ha implementado todavía
839 error.unknown_type_dna_or_pep = Tipo desconocido {0} - dna o pep son los únicos valores permitidos
840 error.implementation_error_dont_know_threshold_annotationcolourgradient = Error de implementación: no se conoce el valor umbral para el AnnotationColourGradient actual.
841 error.invalid_separator_parameter = Separador de parámetros no válido - debe tener longitud mayor que cero
842 error.alignment_cigararray_not_implemented = Alignment(CigarArray) no se ha implementado todavía
843 error.empty_view_cannot_be_updated = una vista vacía no se puede actualizar.
844 error.mismatch_between_number_of_sequences_in_block = No hay coincidencia entre el número de secuencias en el bloque {0} ({1}) y la vista original ({2})
845 error.padding_not_yet_implemented = El relleno no se ha implementado todavía
846 error.mismatch_between_visible_blocks_to_update_and_number_of_contigs_in_view = No hay coincidencia entre los bloques visibles para actualizar y el número de contigs en la vista (contigs=0,blocks={0})
847 error.unknown_seq_cigar_operation = Operación SeqCigar {0} desconocida
848 error.implementation_bug_parse_cigar_string = Bug de implementación en parseCigarString
849 error.implementation_error_invalid_operation_string = Error de implementación. Cadena de operación no válida.
850 error.invalid_range_string = Rango de la cadena no válido (debe ser cero o un número positivo)
851 error.implementation_error_delete_range_out_of_bounds = Error de implementación: deleteRange fuera de rango: el comienzo debe ser cero o positivo y menor que el final.
852 error.implementation_error = Error de implementación
853 error.implementation_error_unknown_operation = ¡Error de implementación! Operación desconocida {0}
854 error.implementation_error_unexpected_null_from_get_sequence_and_deletions = Error de implementación - valor nulo no esperado en getSequenceAndDeletions
855 error.implementation_error_set_seq_null = Error de implementación - _setSeq(null,...)
856 error.implementation_error_s = Error de implementación: _s= {0}
857 error.implementation_error_seqcigar_possible = SeqCigar: posible error de implementación: la secuencia es más larga de el conjunto de datos de la secuencia
858 error.implmentation_bug_seq_null = Bug de implementación. Seq nula
859 error.implementation_bug_cigar_operation_list_range_list = Bug de implementación: Cigar Operation list!= range list
860 error.not_yet_implemented_cigar_object_from_cigar_string = No implementado todavía: construcción de un objeto Cigar desde una cadena y una secuencia con huecos.
861 error.implementation_bug_cigar_operation = Bug de implementación. La operación Cigar {0} {1} no es ni {2}, ni {3} ni {4}.
862 error.implementation_error_for_new_cigar = Error de implementación en new Cigar(SequenceI)
863 error.implementation_error_cigar_seq_no_operations = Error de implementación: la {0}a secuencia Cigar no tiene operaciones.
864 error.implementation_error_no_pdbentry_from_index = Error de implementación - no existe la correspondiente entrada pdb (para el índice {0}) para añadir el mapeo de secuencias a
865 error.jmol_version_not_compatible_with_jalview_version = La versión {0} de Jmol no es compatible con esta versión de Jalview. Informe de este problema en http://issues.jalview.org
866 error.not_implemented_remove = Borrar: no implementado
867 error.not_implemented_clone = Clonar: no implementado
868 error.call_setprogressbar_before_registering_handler = llamada a setProgressBar antes de registrar el manejador de la barra de estado
869 label.cancelled_params = {0} cancelado
870 error.implementation_error_cannot_show_view_alignment_frame = Error de implementación: no es posible mostrar una vista de otro alineamiento en un AlignFrame.
871 error.implementation_error_dont_know_about_threshold_setting = Error de implementación: no se conoce la configuración del umbral para el AnnotationColourGradient actual.
872 label.groovy_support_failed = El soporte Groovy de Jalview ha fallado
873 label.couldnt_create_groovy_shell = No es posible crear el shell de Groovy. Compruebe el fichero de log para conocer los detalles.
874 error.unsupported_version_calcIdparam = Versión no soportada de {0}
875 error.implementation_error_cant_reorder_tree = Error de implementación: no es posible reordenar este árbol. No DefaultMutableTreeNode.
876 error.invalid_value_for_option = Valor no válido de ''{0}'' para la opción ''{1}''
877 error.implementation_error_cannot_import_vamsas_doc = Error de implementación - todavía no es posible importar el documento VAMSAS existente en una sesión existente.
878 label.vamsas_doc_couldnt_be_opened_as_new_session = El documento VAMSAS no ha podido abrirse como una nueva sesión. Por favor, escoja otra.
879 error.setstatus_called_non_existent_job_pane = se lllamado a setStatus para el panel de trabajo {0} no existente
880 error.implementation_error_cannot_find_marshaller_for_param_set =Error de implementación: no puede encontrar un marshaller para el conjunto de parámetros
881 error.implementation_error_old_jalview_object_not_bound =Error de implementación: ¡el objeto Jalview antiguo no está enlazado! ({0})
882 error.implementation_error_vamsas_doc_class_should_bind_to_type = Error de implementación: la clase de documento VAMSAS {0} debe enlazar a {1} (pero se ha encontrado que lo está a {2})
883 error.invalid_vamsas_rangetype_cannot_resolve_lists = RangeType VAMSAS no válido - ¡no es posible resolver ambas listas de Pos y Seg con los valores elegidos!
884 error.implementation_error_cannot_have_null_alignment = Error de implementación: no es posible tener una clave nula en el alineamiento
885 error.implementation_error_null_fileparse = Error de implementación. FileParse nulo en el construictor de copia
886 error.implementation_error_structure_selection_manager_null = Error de implementación. El contexto structure selection manager's es nulo
887 exception.ssm_context_is_null = El contexto SSM es nulo
888 error.idstring_seqstrings_only_one_per_sequence = idstrings y seqstrings contienen una cadena por cada secuencia
889 error.cannot_have_mixed_length_replacement_vectors = No es posible tener vectores de reemplazo de distinta longitud. El vector de reemplazo para {0} es de {1} cadenas de largo, pero se ha considerado ya como un vector de longitud {2}.
890 error.cannot_have_zero_length_vector_replacement_strings = No es posible tener un vector de cadenas de reemplazo de longitud cero - debe ser uno o n.
891 error.implementation_error_multiple_single_sequence_prediction_jobs_not_supported = ¡Error de implementación! Todavía no se soportan varios trabajos de predicción asociados a una única secuencia.
892 error.implementation_error_invalid_msa_index_for_job = ¡Error de implementación! Valor msaIndex no válido para JPredJob en el objeto de entrada MSA padre!
893 error.implementation_error_startjob_called = Error de implementación - StartJob(JpredJob) invocado en {0}
894 error.multiple_jnet_subjob_merge_not_implemented = Todavía no se han implementado varios subtrabajos JPred conjuntos.
895 label.job_never_ran = El trabajo nunca se ejecutó - entrada devuelta al usuario.
896 error.implementation_error_minlen_must_be_greater_zero = Error de implementación: minlen debe ser cero o más
897 error.implementation_error_msawbjob_called = Error de implementación - StartJob(MsaWSJob) invocado en un WSJobInstance {0}
898 error.implementation_error_cannot_attach_ws_menu_entry = Error de implementación: ¡no es posible adjunto una WS Menu Entry sin una referencia a un manejador del servicio!
899 error.parameter_migration_not_implemented_yet = La migración de parámetros no se ha implementado todavía
900 error.implementation_error_valuetype_doesnt_support_jabaws_type = Error de implementación: jalview.ws.params.ValueConstrainI.ValueType no soporta el tipo JABAWS: {0}
901 error.cannot_create_jabaws_param_set = No es posible crear un JabaWSParamSet con parámetros no JabaWS
902 error.cannot_set_arguments_to_jabaws_param_set = No es posible establecer argumentos en JabaWSParamSet que no sean argumentos JabaWS 
903 error.implementation_error_runner_config_not_available = Error de implementación: Runner Config no está disponible para un servicio JABAWS de tipo  {0} ({1})
904 error.implementation_error_cannot_handle_jaba_param = Error de implementación: no es posible manejar el objeto del parámetro Jaba {0}
905 error.implementation_error_attempt_to_delete_service_preset = Error de implementación: intento de borrar un servicio preestablecido
906 error.implementation_error_cannot_locate_oldname_presetname = Error de implementación: no es posible localizar ni el nombre antiguo ({0}) ni el presetName ({1} en el almacén de datos.
907 error.implementation_error_jabaws_param_set_only_handled_by = Error de implementación: JabaWsParamSets sólo puede ser manejado por JabaParamStore
908 error.cannot_set_source_file_for = No es posible establecer el fichero fuente para {0}
909 error.mismatch_service_instance_preset = Posible desajuste entre la instancia del servicio y la prestablecida
910 error.cannot_set_params_for_ws_preset = No es posible establecer los parámetros para el servicio web JABA presestablecido
911 error.implementation_error_can_only_instantiate_jaba_param_sets = Error de implementación: sólo se puede instanciar conjuntos de parámetros Jaba
912 error.no_aacon_service_found = No se ha encontrado ningún servicio AACon 
913 error.implementation_error_couldnt_copy_value_constraint = Error de implementación: ¡no se puede copiar ValueConstrain!
914 error.couldnt_encode_as_utf8 = No se ha podido codificar {0} como UTF-8.
915 error.tree_inputtype_not_yet_implemented = No se ha implementado todavía el árbol como InputType
916 error.implementation_error_need_to_have_httpresponse = Error de implementación: se necesita tener un HttpResponse que procesar
917 error.dbrefsource_implementation_exception = Excepción de implementación DBRefSource
918 error.implementation_error_dbinstance_must_implement_interface = Error de Implementación- getDbInstances debe recibir una clase que implemente jalview.ws.seqfetcher.DbSourceProxy (recibió {0})
919 error.implementation_error_must_init_dbsources =Error de implementación. Debe inicializar dbSources
920 label.view_controller_toggled_marked = {0} {1} columnas {2} características del tipo {3} en {4} secuencia(s)
921 label.no_highlighted_regions_marked = No hay regiones resaltadas marcadas
922 label.toggled = Invertida
923 label.marked = Marcada
924 label.containing = conteniendo
925 label.not_containing = no conteniendo
926 label.no_feature_of_type_found = No se han encontrado características del tipo {0}
927 label.no_feature_found_selection = No se han encontrado características del tipo {0} en la región seleccionada
928 label.submission_params = Envío {0}
929 label.empty_alignment_job = Trabajo de alineamiento vacío
930 label.add_new_sbrs_service = Añadir un nuevo SBRS
931 label.edit_sbrs_entry = Editar entrada SBRS
932 label.pca_recalculating = Recalculando ACP
933 label.pca_calculating = Calculando ACP
934 label.select_foreground_colour = Escoger color del primer plano
935 label.select_colour_for_text = Seleccione el color del texto
936 label.adjust_foreground_text_colour_threshold = Ajustar el umbral del color del texto en primer plano
937 label.select_subtree_colour = Seleccioanr el color del sub-árbol
938 label.create_new_sequence_features = Crear nueva(s) característica(s) de secuencia
939 label.amend_delete_features = Arrelgar/Borrar características de {0}
940 exception.out_of_bounds_for_file = Fuera de rango para el fichero: i={0}, Buffer final: i0={1} iend={2}
941 exception.null_string_given_to_regex_search = Cadena nula enviada a Regex.search
942 exception.null_string_like_given_to_regex_search = StringLike nula enviada a Regex.search
943 exception.null_string_given_to_regex_reverse_search = Cadena nula enviada a Regex.reverseSearch
944 exception.null_string_like_given_to_regex_reverse_search = StringLike nula enviada a Regex.reverseSearch
945 exception.null_string_like_given_to_regex_search_from = Cadena nula enviada a Regex.searchFrom
946 exception.null_string_like_given_to_regex_search_region = Cadena nula enviada a  Regex.searchRegion
947 exception.replace_null_regex_pointer = Reemplazador tiene un puntero Regex nulo
948 exception.bad_pattern_to_regex_perl_code = patrón erróneo en Regex.perlCode: {0}
949 exception.no_stub_implementation_for_interface = No existe una implementación del stub para la interfaz: {0}
950 exception.cannot_set_endpoint_address_unknown_port = No es posible estabelcer la dirección de punto final para el puerto desconocido {0}
951 exception.mismatched_unseen_closing_char = Discordancia (no vista) en el carácter de cierre {0}
952 exception.mismatched_closing_char = Carácter de cierre discordante {0}
953 exception.mismatched_opening_char = Carácter de apertura discordante {0} en {1}
954 exception.invalid_datasource_couldnt_obtain_reader = Fuente de datos no válida. No es posible obtener el Reader
955 exception.unterminated_cigar_string = Cadena cigar sin terminar
956 exception.unexpected_operation_cigar_string_pos = Operación no esperada {0} en una cadena cigar (posición {1} en {2})
957 exception.couldnt_parse_responde_from_annotated3d_server = No es posible parsear la respuesta procedente del servidor Annotate3d 
958 exception.application_test_npe = Prueba de aplicación: lanzando un NullPointerException que debe aparecer en la consola
959 exception.overwriting_vamsas_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al VAMSAS id
960 exception.overwriting_jalview_id_binding = Sobreescribiendo la asociación al Jalview id
961 exception.failed_to_resolve_gzip_stream = Fallo al resolver el flujo GZIP 
962 exception.problem_opening_file_also_tried = Problema abriendo {0} (también se intentó {1}) : {2}
963 exception.problem_opening_file = Problema abriendo {0} : {1}
964 exception.failed_to_read_data_from_source = Error al leer datos de la fuente: {0}
965 exception.no_init_source_stream = Flujo de fuente sin inicializar
966 exception.invalid_source_stream = Flujo de fuente no válida: {0}
967 error.implementation_error_reset_called_for_invalid_source = Error de implementación: se ha invocado un Reset en una fuente no válida.
968 exception.number_of_residues_in_query_sequence_differ_from_prediction = El n\u00FAmero de residuos en la supuesta secuencia consultada {0} ({1}\n{2})\ndifiere del n\u00FAmero de sitios de predicci\u00F3n en la predicci\u00F3n ({3})
969 label.mapped = mapeado
970 exception.jpredconcide_entry_has_unexpected_number_of_columns = JPredConcise: La entrada ({0}) tiene un número inesperado de columnas
971 exception.couldnt_parse_concise_annotation_for_prediction = No es posible parsear la anotaci\u00F3n concisa para el perfil de predicci\u00F3n.\n{0}
972 exception.newfile = Fichero Newick\: {0}\n
973 label.no_tree_read_in = No hay lectura de árbol en
974 exception.rnaml_couldnt_access_datasource = No ha sido posible acceder la fuente de datos ({0})
975 exception.ranml_couldnt_process_data = No ha sido posible procesar los datos como un fichero RNAML ({0})
976 exception.ranml_invalid_file = Fichero RNAML no válido ({0})
977 exception.ranml_problem_parsing_data = Problema parseando los datos como RNAML ({0})
978 exception.pfam_no_sequences_found = No se han encontrado secuencias (entrada PFAM)
979 exception.stockholm_invalid_format = Este fichero no es tiene un formato STOCKHOLM válido: la primera línea no contiene '# STOCKHOLM'
980 exception.couldnt_parse_sequence_line = No es posible parse la línea de secuencia: {0}
981 exception.unknown_annotation_detected = Anotación desconocida detectada: {0} {1}
982 exception.couldnt_store_sequence_mappings = No es posible almacenar los mapeos de secuencia para {0}
983 exception.matrix_too_many_iteration = Demasiadas iteraciones en {0} (el máximo es {1})
984 exception.browser_not_found = Excepción al buscar el navegador: {0}
985 exception.browser_unable_to_launch = Imposible iniciar el navegador: {0}
986 exception.browser_unable_to_locate = Imposible encontrar el navegador: {0}
987 exception.browser_os_not_supported = No se admite el inicio del navegador en este sistema operativo.  Usar URL\n{0}
988 exception.invocation_target_exception_creating_aedesc = InvocationTargetException mientras se creaba AEDesc: {0}
989 exception.illegal_access_building_apple_evt= IllegalAccessException mientras se construía AppleEvent: {0}
990 exception.unable_to_launch_url = Imposible lanzar la URL: {0}
991 exception.unable_to_create_internet_config = Imposible crear una instancia de configuración de Internet: {0}
992 exception.invocation_target_calling_url = InvocationTargetException mientras se invocaba openURL: {0}
993 exception.illegal_access_calling_url = IllegalAccessException mientras se invocaba openURL: {0}
994 exception.interrupted_launching_browser = InterruptedException mientras se lanzaba el navegador: {0}
995 exception.no_pdb_records_for_chain = No se han encontrado registros {0} para la cadena {1}
996 exception.unexpected_handling_rnaml_translation_for_pdb = Excepcion inesperada cuando se traducían a RNAML los datos PDB
997 exception.couldnt_recover_sequence_properties_for_alignment = No es posible recuperar las propiedades de la secuencia para el alineamiento
998 exception.unknown_format_for_file = Formato desconocido {0} para el fichero \: \n{1}
999 label.remove_gaps = Eliminar huecos
1000 exception.couldnt_recover_sequence_props_for_jnet_query = No ha sido posible recuperar las propiedades de la secuencia para la secuencia JPred Query!
1001 exception.server_timeout_try_later = Tiempo de conexi\u00F3n ha expirado - int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde\n
1002 exception.web_service_returned_null_try_later= El servidor {0} ha devuelto un objeto nulo, por lo que probablemente no se haya podido contactar con él. Inténtelo de nuevo más tarde.
1003 exception.cannot_contact_service_endpoint_at = No es posible contactar por el punto de acceso al servicio en {0}
1004 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set = Error de implementación: no es posible encontrar la URL del servicio en el conjunto de URL proporcionado
1005 error.implementation_error_cannot_find_service_url_in_given_set_param_store = Error de implementación: la URL del servicio en el conjunto de URL  para este almacén de parámetros del servicio({0})
1006 exception.jobsubmission_invalid_params_set = Conjunto de parámetros no válido. Comprueba la implementación de Jalview
1007 exception.notvaliddata_group_contains_less_than_min_seqs = El grupo contiene menos de {0} secuencias.
1008 exception.outofmemory_loading_pdb_file = Sin memoria al cargar el fichero PDB
1009 exception.eps_method_not_supported = Método actualmente no suportado por la versión {0} de EpsGraphics2D
1010 exception.eps_unable_to_get_inverse_matrix = Imposible obtener la inversa de la matrix: {0}
1011 warn.job_cannot_be_cancelled_close_window = Este trabajo no se puede cancelar.\nSimplemente, cierre la ventana.
1012 warn.service_not_supported = ¡Servicio no soportado!
1013 warn.input_is_too_big = ¡El tamaño de la entrada es demasiado grande!
1014 warn.invalid_job_param_set = ¡Conjunto de parámetros del trabajo no válido!
1015 info.job_couldnt_be_run_server_doesnt_support_program = No es posible ejecutar el trabajo porque el servidor no soporta este programa.\n{0}
1016 info.job_couldnt_be_run_exceeded_hard_limit = No es posible ejecutar el trabajo porque excede los l\u00EDmites del servidor.\n{0}
1017 info.job_couldnt_be_run_incorrect_param_setting = No es posible ejecutar el trabjao porque el servidor no soporta algunos de los par\u00E1metros.\n{0}\nPor favor, aseg\u00FArese de que ha usado los par\u00E1metros adecuados para este servicio\n
1018 info.no_jobs_ran = No se ha ejecutado ningún trabajo
1019 info.failed_to_submit_prediction = Error al enviar la predicci\u00F3n\:\n{0} {1}
1020 info.invalid_jnet_job_result_data ={0}\n{1}\nResultados del trabajo JPred no v\u00E1lidos\!\n{2}
1021 info.failed_to_submit_sequences_for_alignment = Error al enviar la secuencias para el alineamiento.\nLo m\u00E1s probable es que haya un problema en el servidor.\nSimplemente, cierre la ventana\n
1022 info.alignment_object_method_notes = \nNotas sobre los m\u00E9todos del objeto alineamiento\n
1023 info.server_exception = \n{0} Excepci\u00F3n del servidor\!\n{1}
1024 status.processing_commandline_args = Procesando los argumentos de la línea de comandos...
1025 status.das_features_being_retrived = Recuperando características DAS...
1026 status.searching_for_sequences_from = Buscando secuencias en {0}
1027 status.finished_searching_for_sequences_from = Finalizada la búsqueda de secuencias en {0}
1028 label.eps_file = Fichero EPS
1029 label.png_image = Imagen PNG
1030 status.export_complete = Exportación completada
1031 status.fetching_pdb = Recuperando PDB {0}
1032 status.refreshing_news = Refrescando noticias
1033 status.opening_params = Abriendo {0}
1034 status.fetching_sequence_queries_from = Recuperando {0} consultas de secuencias de {1}
1035 status.finshed_querying = Consulta finalizada
1036 status.parsing_results = Parseando resultados.
1037 status.processing = Procesando...
1038 status.refreshing_web_service_menus = Refrescando los menús de servicios web
1039 status.collecting_job_results = Recolectando los resultados de los trabajos.
1040 status.fetching_db_refs = Recuperando db refs
1041 label.font_doesnt_have_letters_defined = La fuente no tiene letras definidas\npor lo que no puede emplease\ncon datos de alineamientos
1042 label.font_too_small = Tamaño de la letra es demasiado pequeña
1043 warn.out_of_memory_when_action = Sin memoria al {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1044 warn.out_of_memory_loading_file = Sin memoria al cargar el fichero {0}\!\!\nConsulte los ficheros de ayuda para ajustar la memoria de la m\u00E1quina virtual de Java.
1045 label.out_of_memory = Sin memoria
1046 label.invalid_id_column_width = Identificador de anchura de columna no válido
1047 warn.user_defined_width_requirements = La anchura definida por el usuario para la \nlas columnas de anotaci\u00F3n e identificador de secuencias\nen figuras exportadas debe ser\na, al menos, de 12 p\u00EDxels
1048 warn.server_didnt_pass_validation = El servicio no ha pasado la validaci\u00F3n.\nCompruebe la consola de Jalview para m\u00E1s detalles.
1049 warn.url_must_contain = La URL de la secuencia debe contener $SEQUENCE_ID$, $DB_ACCESSION$ o un regex
1050 info.validate_jabaws_server = \u00BFValidar el servidor JabaWS?\n(Consulte la consola de salida para obtener los resultados)
1051 label.test_server = ¿Probar servidor?
1052 label.new_sequence_fetcher = Añadir recuperador de secuencias
1053 label.additional_sequence_fetcher = Recuperador de secuencia adicional
1054 label.select_database_retrieval_source = Seleccionar fuente de recuperación de bases de datos
1055 label.overwrite_existing_file = ¿Sobreescribir el fichero existente?
1056 label.file_already_exists = El fichero existe
1057 label.edit_jabaws_url = Editar JABAWS URL
1058 label.add_jabaws_url = Añadir nueva JABAWS URL
1059 label.news_from_jalview = Noticias de http://www.jalview.org
1060 label.cut_paste_alignmen_file = Cortar & Pegar fichero de alineamiento
1061 label.enter_redundancy_threshold = Introducir el umbral de redundancia
1062 label.select_dark_light_set_threshold = <i>Seleccionar un color oscuro y un color claro para el texto y establecer el umbral en que<br>cambiar entre colores, basándose en el color de fondo</i>
1063 label.select_feature_colour = Seleccionar color de las características
1064 label.ignore_gaps_consensus = Ignorar huecos en el consenso
1065 label.show_group_histogram = Mostrar histograma de grupo
1066 label.show_group_logo = Mostrar logo de grupo
1067 label.normalise_group_logo = Normalizar el logo de grupo
1068 label.show_histogram = Mostrar histograma
1069 label.show_logo = Mostrar logo
1070 label.normalise_logo = Normalizar logo
1071 label.no_colour_selection_in_scheme = Por favor, seleccione un color antes de aplicar el esquema cromático
1072 label.no_colour_selection_warn = Error guardando el esquema cromático
1073 label.start_jalview = Arrancar Jalview
1074 warn.urls_no_jaba=URLs sin servicios JABA
1075 label.structure_chooser_filter_time=Selector de Estructura - Tiempo de filtro ({0})
1076 action.back=Atras
1077 action.choose_annotations=Escoja Anotaciones...
1078 action.feature_settings=Ajustes de características...
1079 info.invalid_msa_notenough=No suficientes datos de sequencia para alinear
1080 label.result=resultado
1081 label.results=resultados
1082 label.struct_from_pdb=Procesar la estructura secundaria PDB
1083 label.hide_selected_annotations=Ocultar anotaciones seleccionados
1084 info.select_annotation_row=Seleccionar Fila de Anotaciones
1085 label.delete_all=Borrar todas las secuencias
1086 label.rnalifold_calculations=Predicción RNAAliFold
1087 label.rnalifold_settings=Cambiar ajustes RNAAliFold...
1088 label.sort_ann_by=Ordenar anotaciones por
1089 info.enter_search_text_here=Introducir texto de búsqueda aquí
1090 label.show_all_al_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con el alineamiento 
1091 label.hide_all_al_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con el alineamiento
1092 label.show_all_seq_annotations=Mostrar anotaciones relacionadas con las secuencias
1093 label.hide_all_seq_annotations=Ocultar anotaciones relacionadas con las secuencias
1094 label.close_viewer=Cerrar Visualizador
1095 label.all_views=Todas las Vistas
1096 label.search_result=Resultado de búsqueda
1097 action.fetch_sequences=Recuperar Secuencias...
1098 label.hide_annotations=Ocultar anotaciones
1099 action.export_groups=Exportar Grupos
1100 action.no=No
1101 action.yes=Sí
1102 label.export_settings=Exportar Ajustes
1103 label.linked_view_title=Vista vinculada de cDNA y proteína
1104 label.couldnt_read_data=No se pudo leer los datos
1105 status.opening_file_for=abriendo fichero para
1106 label.except_selected_sequences=Todo excepto secuencias seleccionadas
1107 label.structure_chooser_no_of_structures=Selector de Estructuras - {0} Encontró ({1})
1108 label.search_filter=filtro de búsqueda
1109 label.sort_annotations_by_label=Ordenar por etiqueta
1110 label.sort_annotations_by_sequence=Ordenar por secuencia
1111 label.biojs_html_export=BioJS
1112 info.enter_search_text_to_enable=Introducir Texto de Búsqueda para Habilitar
1113 label.autoadd_secstr=Añadir anotación de estructura secundaria al alineamiento
1114 action.annotations=Anotaciones
1115 label.nuc_alignment_colour=Color del Alineamiento Nucleotídico
1116 label.copy_format_from=Copiar formato de
1117 label.create_viewer_attributes = Escribir características de Jalview
1118 label.create_viewer_attributes_tip = Establecer atributos de residuos para características visibles 
1119 label.attributes_set = {0} valores de atributos establecidos en Chimera
1120 label.open_split_window=Abrir ventana dividida
1121 label.open_split_window?=¿Quieres abrir ventana dividida, con cDNA y proteína vinculadas?
1122 status.searching_for_pdb_structures=Buscando Estructuras PDB
1123 label.scale_as_cdna=Adaptar residuos proteicos a los codones
1124 label.font_as_cdna=Utilizar la misma fuente para nucleotídos y proteicos
1125 action.export_hidden_sequences=Exportar Secuencias Ocultas
1126 action.export_hidden_columns=Exportar Columnas Ocultas
1127 label.found_structures_summary=Resumen de Estructuras Encontradas
1128 info.no_pdb_entry_found_for=No se ha encontrada entrada PDB para {0}
1129 label.turn=Giro
1130 label.beta_strand=Lámina Beta
1131 label.show_first=Mostrar arriba
1132 label.show_last=Mostrar por debajo
1133 label.split_window=Ventana Dividida
1134 label.invalid_search=Texto de búsqueda inválido
1135 action.export_annotations=Exportar Anotaciones
1136 action.set_as_reference=Marcar como Referencia
1137 action.unmark_as_reference=Desmarcar como Referencia
1138 label.open_viewer_failed=Error al abrir {0} - está instalado?\nCompruebe ruta en Preferencias, Estructura
1139 label.find=Buscar
1140 label.in = en
1141 label.select_pdb_file=Seleccionar Fichero PDB
1142 label.structures_filter=Filtro de Estructuras
1143 label.scale_protein_to_cdna=Adaptar proteína a cDNA
1144 label.scale_protein_to_cdna_tip=Hacer a los residuos de proteínas de la misma anchura que los codones en ventanas divididas
1145 status.loading_cached_pdb_entries=Cargando Entradas PDB en Caché
1146 label.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación
1147 action.select_by_annotation=Seleccionar/Ocultar Columnas por Anotación...
1148 action.export_features=Exportar Características
1149 error.invalid_regex=Expresión regular inválida
1150 label.autoadd_temp=Añadir anotación factor de temperatura al alineamiento
1151 label.double_click_to_browse = Haga doble clic para buscar fichero 
1152 label.structure_chooser=Selector de Estructuras
1153 label.structure_chooser_manual_association=Selector de Estructuras - asociación manual
1154 label.threshold_filter=Filtro de Umbral
1155 label.add_reference_annotations=Añadir anotaciones de referencia
1156 label.hide_insertions=Ocultar Inserciones
1157 info.change_threshold_mode_to_enable=Cambiar Modo de Umbral para Habilitar
1158 label.separate_multiple_query_values=Introducir uno o mas {0} separados por punto y coma ";"
1159 label.fetch_chimera_attributes = Buscar atributos desde Chimera
1160 label.fetch_chimera_attributes_tip = Copiar atributo de Chimera a característica de Jalview
1161 label.view_rna_structure=Estructura 2D VARNA
1162 label.colour_with_viewer = Colorear con visualizador de estructuras
1163 label.let_viewer_manage_structure_colours = Deja que el visualizador maneje los colores de estructuras
1164 label.superpose_structures = Superponer estructuras
1165 error.superposition_failed = Superposición fallido: {0}
1166 label.insufficient_residues = Residuos alineados ({0}) insuficentes para superponer
1167 label.show_pdbstruct_dialog=Datos de Estructura 3D...
1168 label.hide_all=Ocultar todos
1169 label.invert=Invertir
1170 tooltip.aacon_settings=Cambiar ajustes para cálculos AACon
1171 label.mark_as_representative=Marcar como representativa
1172 label.include_description=Incluir Descripción
1173 label.for=para
1174 info.search_in_annotation_label=Buscar en etiqueta de {0}
1175 info.search_in_annotation_description=Buscar en descripción de {0}
1176 label.select_many_views=Seleccionar múltiples vistas
1177 label.add_annotations_for=Añadir anotaciones para
1178 action.background_colour=Color de Fondo...
1179 warn.urls_not_contacted=URLs que no pudieron ser contactados
1180 label.prot_alignment_colour=Color del Alineamiento Proteico
1181 info.associate_wit_sequence=Asociar con secuencia
1182 label.protein=Proteína
1183 label.CDS=CDS
1184 warn.oneseq_msainput_selection=La selección actual sólo contiene una única secuencia. ¿Quieres enviar todas las secuencias para la alineación en su lugar?
1185 label.use_rnaview=Usar RNAView para estructura secondaria
1186 label.search_all=Introducir uno o más valores de búsqueda separados por punto y coma ";" (Nota: buscará en toda la base de datos PDB)
1187 label.confirm_close_viewer=Cerrará la conexión de Jalview a {0}.<br>¿Quieres cerrar la ventana {1} también?
1188 tooltip.rnalifold_calculations=Se calcularán predicciones de estructura secondaria de RNA para el alineaminento, y se actualizarán si se efectuan cambios
1189 tooltip.rnalifold_settings=Modificar la configuración de la predicción RNAAlifold. Úselo para ocultar o mostrar resultados del cálculo de RNA, o cambiar parámetros de el plegado de RNA.
1190 label.show_selected_annotations=Mostrar anotaciones seleccionadas
1191 status.colouring_structures=Coloreando estructuras
1192 label.configure_displayed_columns=Configurar Columnas Mostradas
1193 label.aacon_calculations=cálculos AACon
1194 label.pdb_web-service_error=Error de servicio web PDB
1195 exception.unable_to_detect_internet_connection=Jalview no puede detectar una conexión a Internet
1196 label.viewer_path=Ruta de acceso a {0}
1197 label.viewer_path_tip=Jalview intentará primero las rutas introducidas aquí, Y si no las rutas usuales de instalación
1198 label.invalid_viewer_path=Ruta no encontrada o no ejecutable
1199 label.viewer_missing=Visualizador de estructura no encontrado.<br/>Por favor, introduzca la ruta de la ejecutable,<br/>o descargar e instalar el programa.
1200 warn.delete_all=<html>Borrar todas las secuencias cerrará la ventana del alineamiento.<br>Confirmar o Cancelar.
1201 label.select_all=Seleccionar Todos
1202 label.alpha_helix=Hélice Alfa
1203 label.find_tip=Buscar alineamiento, selección o IDs de secuencia para una subsecuencia (sin huecos)
1204 label.structure_viewer=Visualizador por defecto
1205 label.embbed_biojson=Incrustar BioJSON al exportar HTML
1206 label.transparency_tip=Ajustar la transparencia a "ver a través" los colores de las características.
1207 label.choose_annotations=Escoja anotaciones
1208 label.structure_options=Opciones Estructura
1209 label.view_name_original=Original
1210 label.aacon_settings=Cambiar Ajustes AACon...
1211 tooltip.aacon_calculations=Actualizar cálculos AACon automáticamente.
1212 info.select_filter_option=Escoger Opción de Filtro / Entrada Manual
1213 info.invalid_msa_input_mininfo=Necesita por lo menos dos secuencias con al menos 3 residuos cada una, sin regiones ocultas entre ellas.
1214 exception.fts_server_unreachable=Jalview no puede conectar con el servidor {0}. \nPor favor asegúrese de que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo.
1215 exception.outofmemory_loading_mmcif_file=Sin memoria al cargar el fichero mmCIF
1216 label.hide_columns_not_containing=Ocultar las columnas que no contengan
1217 label.pdb_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias PDB
1218 action.prev_page=<< 
1219 status.cancelled_image_export_operation=Operación de exportación {0} cancelada
1220 label.couldnt_run_groovy_script=No se ha podido ejecutar el script Groovy
1221 label.run_groovy=Ejecutar script Groovy desde la consola
1222 action.next_page=>> 
1223 label.uniprot_sequence_fetcher=Recuperador de secuencias UniProt
1224 label.prev_page_tooltip=Página anterior
1225 label.reverse=Invertir
1226 label.hide_columns_containing=Ocultar las columnas que contengan
1227 label.nucleotides=Nucleótidos
1228 label.run_groovy_tip = Ejecutar script Groovy desde la consola sobre este alineamiento
1229 label.nw_mapping=Alineamiento Needleman y Wunsch
1230 label.proteins=Proteína 
1231 label.reverse_complement=Invertir y complementar
1232 label.next_page_tooltip=Página siguiente
1233 label.sifts_mapping=Mapeado SIFTs
1234 label.mapping_method=Método de mapeo de secuencia \u27F7 estructura
1235 info.error_creating_file=Error al crear fichero {0}
1236 status.launching_3d_structure_viewer=Lanzando visualizador de estructura 3D...
1237 status.obtaining_mapping_with_sifts=Obteniendo mapeo por SIFTS
1238 status.fetching_3d_structures_for=Buscando la estructura 3D para {0}
1239 status.fetching_3d_structures_for_selected_entries=Buscando las estructuras 3D para entradas seleccionadas...
1240 status.fetching_dbrefs_for_sequences_without_valid_refs=Buscando referencias para {0} secuencia(s) sin referencia válida necesaria para mapeado SIFTS
1241 status.obtaining_mapping_with_nw_alignment=Obteniendo mapeo por alineamiento Needleman y Wunsch
1242 status.exporting_alignment_as_x_file = Exportando alineamiento como fichero tipo {0}
1243 label.column = Columna
1244 label.cant_map_cds = No se pudo mapear CDS a proteína\nDatos CDS faltantes o incompletos
1245 label.operation_failed = Operación fallada
1246 label.SEQUENCE_ID_no_longer_used = $SEQUENCE_ID$ no se utiliza más para accesiones DB
1247 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION1 = Por favor, revise sus URLs en la pestaña 'Conexiones' de la ventana de Preferencias:
1248 label.SEQUENCE_ID_for_DB_ACCESSION2 = URL enlaza usando '$SEQUENCE_ID$' para accesiones DB ahora usar '$DB_ACCESSION$'.
1249 label.do_not_display_again = No mostrar este mensaje de nuevo
1250 exception.url_cannot_have_duplicate_id = {0} no puede ser usada como etiqueta en más de un enlace
1251 action.customfilter = Sólo personalizado
1252 action.showall = Mostrar todo
1253 label.insert = Insertar:
1254 action.seq_id = $SEQUENCE_ID$
1255 action.db_acc = $DB_ACCESSION$
1256 label.primary = Doble clic
1257 label.inmenu = En Menú
1258 label.id = ID
1259 label.database = Base de datos
1260 label.urltooltip = Sólo una url, que debe usar una id de secuencia, puede ser seleccionada en la opción 'On Click'
1261 label.edit_sequence_url_link = Editar link de secuencia URL
1262 warn.name_cannot_be_duplicate = Los nombres URL definidos por el usuario deben ser únicos y no pueden ser ids de MIRIAM
1263 label.output_seq_details = Seleccionar Detalles de la secuencia para ver todas
1264 label.urllinks = Enlaces
1265 action.clear_cached_items = Borrar elementos en caché
1266 label.quality_descr = Calidad de alineamiento basándose en puntuación Blosum62
1267 label.conservation_descr = Conservación del alineamiento total menos de {0}% huecos
1268 label.consensus_descr = % Identidad
1269 label.complement_consensus_descr = % Identidad para cDNA
1270 label.strucconsensus_descr = % Identidad para pares de bases
1271 label.occupancy_descr = Número de posiciones alineadas
1272 label.togglehidden = Mostrar regiones ocultas
1273 label.show_experimental = Habilitar funciones experimentales
1274 label.show_experimental_tip = Habilitar funciones nuevas y experimentales (ver Latest Release Notes para más detalles)
1275 label.warning_hidden = Advertencia: {0} {1} está actualmente oculto
1276 label.overview_settings = Ajustes para la ventana resumen
1277 label.ov_legacy_gap = <html>Utilizar el color heredado de huecos<br>(los huecos son blancos)
1278 label.gap_colour = Color de huecos:
1279 label.ov_show_hide_default = Mostrar regiones ocultas al abrir el resumen
1280 label.hidden_colour = Color de las regiones ocultas:
1281 label.select_gap_colour = Seleccionar color de huecos
1282 label.select_hidden_colour = Seleccionar color de las regiones ocultas 
1283 label.overview = Resumen
1284 label.reset_to_defaults = Restablecen a los predeterminados
1285 label.oview_calc = Recalculando resumen
1286 label.feature_details = Detalles de característica 
1287 label.matchCondition_contains = Contiene
1288 label.matchCondition_notcontains = No contiene
1289 label.matchCondition_matches = Es igual a
1290 label.matchCondition_notmatches = No es igual a
1291 label.matchCondition_present = Está presente
1292 label.matchCondition_notpresent = No está presente
1293 label.matchCondition_eq = =
1294 label.matchCondition_ne = not =
1295 label.matchCondition_lt = <
1296 label.matchCondition_le = <=
1297 label.matchCondition_gt = >
1298 label.matchCondition_ge = >=
1299 label.numeric_required = Valor numérico requerido
1300 label.filter = Filtro
1301 label.filters = Filtros
1302 label.delete_condition = Borrar esta condición
1303 label.join_conditions = Combinar condiciones con
1304 label.score = Puntuación
1305 label.colour_by_label = Colorear por texto
1306 label.variable_colour = Color variable...
1307 label.select_colour_for = Seleccionar color para {0}
1308 option.enable_disable_autosearch = Marcar para buscar automáticamente
1309 option.autosearch = Auto búsqueda
1310 label.retrieve_ids = Recuperar IDs
1311 label.display_settings_for = Visualización de características {0}
1312 label.simple_colour = Color simple
1313 label.colour_by_text = Colorear por texto
1314 label.graduated_colour = Color graduado
1315 label.by_text_of = Por texto de
1316 label.by_range_of = Por rango de
1317 label.or = O
1318 label.and = Y
1319 label.sequence_feature_colours = Colores de características de las secuencias
1320 label.best_quality = Mejor Calidad
1321 label.best_resolution = Mejor Resolución
1322 label.most_protein_chain = Más Cadena de Proteína
1323 label.most_bound_molecules = Más Moléculas Ligadas
1324 label.most_polymer_residues = Más Residuos de Polímeros
1325 label.cached_structures = Estructuras en Caché
1326 label.free_text_search = Búsqueda de texto libre
1327 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1328 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1329 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1330 label.alignment = alineamiento
1331 label.pca = ACP
1332 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1333 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1334 label.backupfiles_confirm_delete = Confirmar borrar
1335 label.backupfiles_confirm_delete_old_files = ¿Borrar los siguientes archivos? (ver la pestaña 'Copias' de la ventana de Preferencias para más opciones)
1336 label.backupfiles_confirm_save_file = Confirmar guardar archivo
1337 label.backupfiles_confirm_save_file_backupfiles_roll_wrong = Posiblemente algo está mal con los archivos de respaldos.
1338 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_ok = El nuevo archivo guardado parece estar bien.
1339 label.backupfiles_confirm_save_new_saved_file_not_ok = El nuevo archivo guardado podría no estar bien.
1340 label.continue_operation = ¿Continuar operación?
1341 label.continue = Continua
1342 label.backups = Respaldos
1343 label.backup = Respaldo
1344 label.backup_files = Archivos de respaldos
1345 label.enable_backupfiles = Habilitar archivos de respaldos
1346 label.backup_filename_strategy = Estrategia de nombres de archivo de respaldos
1347 label.append_to_filename = Adjuntar texto (%n es reemplazado por el número de respaldo)
1348 label.append_to_filename_tooltip = %n en el texto será reemplazado por el número de respaldo. El texto será después del nombre del archivo. Vea el cuadro de resumen arriba.
1349 label.index_digits = Número de dígitos a utilizar para el número de respaldo.
1350 label.scheme_examples = Ejemplos de esquema
1351 label.increment_index = Aumente los números de texto adjuntos: el archivo más nuevo tiene el número más grande
1352 label.reverse_roll = Ciclos de texto adjuntos: el respaldo más reciente es siempre el número 1
1353 label.keep_files = Borrando los respaldos antiguos
1354 label.keep_all_backup_files = No borrar respaldos antiguas
1355 label.keep_only_this_number_of_backup_files = Mantenga solo este número de respaldos más recientes
1356 label.autodelete_old_backup_files = Borrer automáticamente respaldos antiguos:
1357 label.always_ask = Pregunta siempre
1358 label.auto_delete = Borrer automáticamente
1359 label.filename = nombre_de_archivo
1360 label.braced_oldest = (mas antiguo)
1361 label.braced_newest = (mas nuevo)
1362 label.configuration = Configuración
1363 label.configure_feature_tooltip = Haga clic para configurar el color o los filtros
1364 label.schemes = Esquemas
1365 label.customise = Personalizar
1366 label.custom = Personal
1367 label.default = Defecto
1368 label.single_file = Solo uno respaldo
1369 label.keep_all_versions = Mantener todas las versiones
1370 label.rolled_backups = Ciclos respaldos
1371 label.customise_description = Seleccione Personalizar, haga cambios y haga clic en OK para guardar su propio esquema personalizado
1372 label.custom_description = Tu propio esquema guardado
1373 label.default_description = Conserve las últimas tres versiones del archivo
1374 label.single_file_description = Conserve la última versión del archivo
1375 label.keep_all_versions_description = Mantener todas las versiones anteriores del archivo
1376 label.rolled_backups_description = Mantenga las últimas nueve versiones del archivo desde _bak.1 (más reciente) a _bak.9 (más antigua)
1377 label.cancel_changes_description = Cancelar los cambios realizados en su último esquema personalizado guardado
1378 label.no_backup_files = NO ARCHIVOS DE RESPALDOS
1379 label.include_backup_files = Incluir archivos de respaldos
1380 label.cancel_changes = Cancelar cambios
1381 label.warning_confirm_change_reverse = ¡Advertencia!\nSi cambia el incremento/decremento del número de archivos de respaldos, sin cambiar el sufijo o número de dígitos,\nesto puede causar la pérdida de los archivos de respaldos creados con el esquema anterior de nombre de archivo de respaldos.\n¿Está seguro de que desea hacer esto?
1382 label.change_increment_decrement = ¿Cambiar de incremento/decremento?
1383 label.newerdelete_replacement_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado y reemplazarse por un archivo aparentemente más antiguo\n''{1}''\t(modificado {3}, tamaño {5}).
1384 label.confirm_deletion_or_rename = Confirmar borrar ''{0}'', o cambiar el nombre a ''{1}''?
1385 label.newerdelete_line = El archivo de respaldo\n''{0}''\t(modificado {2}, tamaño {4})\nserá borrado pero es mas nuevo que el archivo de respaldo restante más antiguo\n''{1}''\t(modified {3}, size {5}).
1386 label.confirm_deletion = Confirmar eliminar ''{0}''?
1387 label.delete = Borrar
1388 label.rename = Cambiar
1389 label.keep = Mantener
1390 label.file_info = (modificado {0}, tamaño {1})
1391 label.annotation_name = Nombre de la anotación
1392 label.annotation_description = Descripción de la anotación 
1393 label.edit_annotation_name_description = Editar el nombre/descripción de la anotación
1394 label.alignment = alineamiento
1395 label.pca = ACP
1396 label.create_image_of = Crear imagen {0} de {1}
1397 label.click_to_edit = Haga clic para editar, clic en el botón derecho para ver el menú  
1398 label.by_annotation_tooltip = El color de anotación se configura desde el menú principal de colores
1399 label.show_linked_features = Características de {0}
1400 label.on_top = encima
1401 label.include_linked_features = Incluir características de {0}
1402 label.include_linked_tooltip = Incluir características de {0}<br>convertidas a coordenadas de secuencia local
1403 label.features_not_shown = {0} característica(s) no mostradas
1404 label.no_features_to_sort_by = No hay características para ordenar
1405 label.ignore_hidden = Ignorar columnas ocultas
1406 label.ignore_hidden_tooltip = Ignorar caracteres en columnas ocultas
1407 label.log_level = Nivel del registro
1408 label.log_level_tooltip = Establezca temporalmente el nivel de registro para esta consola. El nivel de registro volverá a {0} cuando se cierre esta consola de Java.
1409 label.copy_to_clipboard = Copiar en el portapapeles
1410 label.copy_to_clipboard_tooltip = Copie todo el texto de registro en esta consola al portapapeles del sistema
1411 label.startup = Inicio
1412 label.memory = Memoria
1413 label.customise_memory_settings = Personalizar la configuración de memoria máxima
1414 label.memory_setting_text = La nueva configuración de memoria solo entrará en vigor la próxima vez que inicie Jalview
1415 label.maximum_memory_used = Memoria máxima limitada a ambos
1416 label.percent_of_physical_memory = Porcentaje máximo de memoria física
1417 label.maximum_memory = Memoria absoluta máxima
1418 label.maximum_memory_tooltip = Ingrese la memoria como un número entero seguido opcionalmente por 'b', 'k', 'm', 'g' o 't'
1419 label.adjustments_for_this_computer = Ajustes para esta computadora
1420 label.memory_example_text = Memoria máxima que se usaría con esta configuración en esta computadora
1421 label.memory_example_tooltip = La memoria asignada a Jalview es el menor entre el porcentaje de memoria física (predeterminado 90%) y la memoria absoluta máxima (predeterminado 32 GB). Si no se puede determinar la memoria de su computadora, la memoria absoluta máxima predeterminada es de 8 GB (si no está personalizada).<br>Jalview siempre intentará reservar 512 MB para el sistema operativo y al menos 512 MB para sí mismo.
1422 warning.wrong_jvm_version_title = Versión incorrecta de Java
1423 warning.wrong_jvm_version_message = La versión de Java que se está utilizando (Java {0}) puede generar problemas.\nEsta instalación de Jalview debe usarse con Java {1}.
1424